The Bible - Old Testament
 
Zechariah
الكتاب المقدس - العهد القديم
 
زكريا
 
Chapter - فصل
11 12 13 14            
 
 
    Old Testament The Bible  
 
 
   

Chp 1 - 10

   
 
     
Chapter: 011

V 001 Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.
V 002 Howl, fir tree; for the cedar is fallen; because the mighty are spoiled: howl, O ye oaks of Bashan; for the forest of the vintage is come down.
V 003 There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
V 004 Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;
V 005 Whose possessors slay them, and hold themselves not guilty: and they that sell them say, Blessed be the LORD; for I am rich: and their own shepherds pity them not.
V 006 For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them.
V 007 And I will feed the flock of slaughter, even you, O poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
V 008 Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
V 009 Then said I, I will not feed you: that that dieth, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.
V 010 And I took my staff, even Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the people.
V 011 And it was broken in that day: and so the poor of the flock that waited upon me knew that it was the word of the LORD.
V 012 And I said unto them, If ye think good, give me my price; and if not, forbear. So they weighed for my price thirty pieces of silver.
V 013 And the LORD said unto me, Cast it unto the potter: a goodly price that I was prised at of them. And I took the thirty pieces of silver, and cast them to the potter in the house of the LORD.
V 014 Then I cut asunder mine other staff, even Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
V 015 And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
V 016 For, lo, I will raise up a shepherd in the land, which shall not visit those that be cut off, neither shall seek the young one, nor heal that that is broken, nor feed that that standeth still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces.
V 017 Woe to the idol shepherd that leaveth the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.
 

فصل 11

سقوط الطغاة

1- إفتَحْ يا لبنانُ أبوابَكَ،
فتأكُلَ النِّيرانُ أرزَكَ.
2- وَلوِلْ أيُّها السَّروُ
على سُقوطِ أرزِ لبنانَ،
ودَمارِ أشجارِه العظيمةِ.
وَلوِلْ يا بَلُّوطُ باشانَ
على تكَسُّرِ غاباتِهِ الوارفةِ.
3- ها صوتُ ولولَةِ الرُّعاةِ
على خرابِ مراعيهِم!
ها صوتُ زَئيرِ الأشبالِ
على دَمارِ أعالي الأردُنِّ.

الرعاة

4- هذا ما قالَ الرّبُّ إلهي: «إرْعَ الغنَمَ المُهيَّأةَ لِلذَّبحِ.
5- يَذبَحُها مالِكُوها ولا يُعاقبُونَ، كُلُّ مَنْ يَبيعُها يقولُ: تبارَكَ الرّبُّ! صِرْتُ غنيُا. حتى رُعاتُها لا يُشفِقونَ علَيها.
6- أنا لا أُشفِقُ بَعدَ اليومِ على سُكَّانِ الأرضِ، بل سأُسَلِّمُ البشَرَ إلى أيدي مُلوكِهِم ورُعاتِهِم، فيُخربونَ الأرضَ ولا أُنقِذُ أحدًا مِنْ أيديهِم». هكذا قالَ الرّبُّ.

7- فرَعَيتُ الغنَمَ المُهيَّأةَ للذَّبحِ، ورعَيتُها لِتُجارِ الغنَمِ وأخذتُ لي عصَوَينِ، فسَمَّيتُ الواحدةَ نِعمةَ، وسَمَّيتُ الأُخرى صِلَةَ، ورعَيتُ الغنَمَ.
8-   وفي شهرٍ واحدٍ أزلْتُ الرُّعاةَ الثَّلاثةَ، لأنَّ نفْسي ضاقَت بِهِم، ونُفوسُهُم أيضًا سئِمَت مِنِّي.
9- فقُلْتُ لِلغَنَمِ: «لا أرعاكُم. فمَنْ يمُتْ فليَمُتْ، ومَنْ يَتوارَ فليَتوارَ، والبَقيَّةُ فليَأكُلْ بَعضُها لَحمَ بَعضٍ».

10- وأخذتُ عصاتي نِعمةَ وكسَرتُها لأنقُضَ عَهدي الذي قطعتُهُ معَ جميعِ الشُّعوبِ.
11- فنُقِضَ في ذلِكَ اليومِ، وهكذا علِمَ تُجارُ الغنَمِ الذينَ يُراقبونَني أنَّ هذا تَدبيرٌ مِنَ الرّبِّ.
12- فقُلتُ لهُم: «إنْ حَسُنَ في عُيونِكُم، فهاتوا أُجرتي وإلاَ فاَمتنِعوا». فَوَزَنوا أُجرتي ثلاثينَ مِنَ الفِضَّةِ.
13- فقالَ ليَ الرّبُّ: «ألقِها في الخزانةِ، وفي بَيتِ الرّبِّ، ثَمنًا كريمًا ثَمَّنوني بهِ». فأخذتُ الثَّلاثينَ مِنَ الفِضَّةِ وألقيتُها في الخزانةِ، في بَيتِ الرّبِّ.
14- وكسَرتُ عَصايَ الأخرى صِلةَ، فنقَضْتُ صِلةَ الإخاءِ بَينَ يَهوذا وإِسرائيلَ.

15- وقالَ ليَ الرّبُّ: «عُدْ فخُذْ لكَ أدواتِ راعِ أحمَقَ،
16- لأنِّي سأُقيمُ راعيًا في الأرضِ لا يفتَقِدُ المَفقودَ، ولا يُفَتِّشُ عَنِ التَّائِهِ، ولا يَجبُرُ المكسُورَ، ولا يُعِينُ المُتعَبَ، بل يأكلُ لَحمَ السِّمانِ مِنَ الغنَمِ ويَنزِعُ أظلافَها.

17- وَيلٌ للرَّاعي الأرعَنِ الذي يُهمِلُ الغنَمَ! لِيكُنِ السَّيفُ على ذِراعِهِ وعلى عَينِهِ اليُمْنى، فتَيبَسَ ذِراعُهُ يَبسًا وتكِلَ عينُهُ كَلالاً».

******************************
Chapter: 012

V 001 The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.
V 002 Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah and against Jerusalem.
V 003 And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it.
V 004 In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
V 005 And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the LORD of hosts their God.
V 006 In that day will I make the governors of Judah like an hearth of fire among the wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the people round about, on the right hand and on the left: and Jerusalem shall be inhabited again in her own place, even in Jerusalem.
V 007 The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah.
V 008 In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them.
V 009 And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
V 010 And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.
V 011 In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
V 012 And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
V 013 The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
V 014 All the families that remain, every family apart, and their wives apart.
 

فصل 12

اقتراب خلاص أورشليم
 

1- كلامٌ مُوحًى مِنَ الرّبِّ على بَني إِسرائيلَ. يقولُ الرّبُّ، باسِطُ السَّماءِ ومُؤسِّسُ الأرضِ وجابِلُ رُوحِ الإنسانِ فيهِ:

2- «ها أنا أجعَلُ أُورُشليمَ ويَهوذا أيضًا، في يومِ حِصارِ أُورُشليمَ عتبَةً تَنزَلِقُ علَيها جميعُ الشُّعوبِ مِنْ حَولِها.
4- في ذلِكَ اليومِ، حينَ يجتَمِعُ على أُورُشليمَ جميعُ أُمَمِ الأرضِ، أجعَلُها حجرًا ثقيلاً لِجميعِ الشُّعوبِ، فكُلُّ شعبٍ يَشيلُهُ يَنشَقُّ شَقُا.
3- وفي ذلِكَ اليومِ أضرِبُ كُلَ فَرَسٍ بالذُّعْرِ وراكِبَهُ بالجنونِ. وأفتَحُ عينَيَ ساهِرًا على بَيتِ يَهوذا، وأضرِبُ جميعَ خيلِ الشُّعوبِ بالعَصَا.
5- فيقولُ جميعُ بَيتِ يَهوذا في قلوبِهِم إنَّ لِسُكَّانِ أُورُشليمَ قوَّةً بالرّبِّ القديرِ إلهِهِم.

6- «في ذلِكَ اليومِ أجعَلُ جميعَ بَيتِ يَهوذا كمَوقِدِ نارٍ في أكوامِ الحطَبِ، وكمِشعَلِ نارٍ في أكداسِ الحِنطَةِ، فيَلتَهِمونَ عَنِ اليمينِ وعَنِ اليسارِ جميعَ الشُّعوبِ مِنْ حَولِهِم، وتَثبُتُ أُورُشليمُ بأمانٍ في مكانِها.
7- ويُخلِّصُ الرّبُّ سائرَ أهالي يَهوذا قَبلَ سِواهُم، لِئلاَ يُغاليَ في الافتخارِ علَيهِم بَيتُ داوُدَ وسُكَّانُ أُورُشليمَ.

8- «في ذلِكَ اليومِ يبسُطُ الرّبُّ حِمايَتَهُ على سُكَّانِ أُورُشليمَ. فيكونُ الهَزيلُ مِنهُم قويُا كداوُدَ، ويسيرُ بَيتُ داوُدَ أمامَهُم مِثلَ ملاكِ الرّبِّ، مثلَ اللهِ نفسِهِ.

9- «في ذلِكَ اليومِ أسعى إلى دَمارِ جميعِ الأُمَمِ القادِمينَ إلى مُهاجمةِ أُورُشليمَ
10- وأفيضُ على بَيتِ داوُدَ، وعلى سُكَّانِ أُورُشليمَ، روحَ الحنانِ والرَّحمةِ، فينظرونَ إلى الذي طعَنوهُ ويَندُبونَه كمَنْ يَندُبُ وحيدًا لَه، ويتَفَجعُونَ علَيهِ كمَنْ يتَفَجعُ على اَبنٍ لَه بِكر.

11- «في ذلِكَ اليومِ يكونُ النُّواحُ عظيمًا كالنُّواحِ على هدَدْرِمُّونَ في سَهلِ مجدُّونَ.
12- وتَنوحُ الأرضُ، كُلُّ عَشيرةٍ لِنَفْسِها: عَشيرةُ بَيتِ داوُدَ ونساؤُهُم، وعَشيرةُ بَيتِ ناثانَ ونساؤُهُم.
13- وعَشيرةُ بَيتِ لاوي ونساؤُهُم، وعَشيرةُ شِمعي ونساؤُهُم،
14- وسائرُ العشائِرِ الباقيةِ، كُلُّ عَشيرةٍ لنفْسِها ونساؤُهُم لأنفُسِهِنَّ».

******************************
Chapter: 013

V 001 In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
V 002 And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.
V 003 And it shall come to pass, that when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say unto him, Thou shalt not live; for thou speakest lies in the name of the LORD: and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth.
V 004 And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive:
V 005 But he shall say, I am no prophet, I am an husbandman; for man taught me to keep cattle from my youth.
V 006 And one shall say unto him, What are these wounds in thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.
V 007 Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.
V 008 And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.
V 009 And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried: they shall call on my name, and I will hear them: I will say, It is my people: and they shall say, The LORD is my God.
 

فصل 13

1- وقالَ الرّبُّ القديرُ: «في ذلِكَ اليومِ ينفتِحُ يَنبوعٌ لتطهيرِ بَيتِ داوُدَ وسُكَّانِ أُورُشليمَ مِنَ الخطيئةِ والنَّجاسَةِ.

2- وفي ذلِكَ اليومِ أقطعُ أسماءَ الأصنامِ عنِ الأرضِ فلا تُذكَرُ مِنْ بَعدُ، كما أُزيلُ أنبياءَها وروحَهُمُ النَّجسةَ.
3- فإذا تنبَّأَ أحدٌ فيما بَعدُ، يقولُ لَه أبوهُ وأُمُّهُ اللَّذانِ ولَداهُ: لن تحيا، لأنَّكَ نطَقتَ بالزُّورِ باَسمِ الرّبِّ. فيَطعَنُهُ أبوهُ وأمُّهُ حينَ يتنبَّأُ.

4- في ذلِكَ اليومِ يُخزَى الأنبياءُ، كُلُّ واحدٍ مِنْ رؤياهُ إذا تنبَّأَ ولا يلبَسونَ ثوبَ الشَّعْرِ كالأنبياءِ لِيَخدَعوا النَّاسَ،       
5- بل يقول  واحدهُم: «ما أنا بِنَبيٍّ. أنا رَجلٌ
أفلَحُ الأرضَ لأنَّ أحدَهُم اَستَخدَمَني مُنذُ صِبايَ.
6- فيُقالُ لَه: ما هذِهِ الجراحُ في يدَيكَ؟ فيُجيبُهُم: هيَ جراحٌ أُصِبتُ بها في بَيتِ أحبَّائي».

راعي غنم الرب


7- وقالَ الرّبُّ القديرُ: «إِستَفِقْ أيُّها السَّيفُ على راعيَ، وعلى رَجلِ رِفْقَتي. إضْرِبِ الرَّاعيَ فتَتَبَدَّدَ الخرافُ، وأنا أرفَعُ يَدي على الصِّغارِ.
8- وينقرِضُ في كُلِّ الأرضِ ثُلثا سُكَّانِها ويَهلكونَ، والثُّلثُ يبقى فيها.
9- فأُدخلُ هذا الثُّلثَ في النَّار، وأصهرُهُ صَهْرَ الفِضَّةِ، وأمتحِنُهُ اَمتحانَ الذَّهبِ. هوَ يدعو باَسمي وأنا أستجيبُ لَه. أنا أقولُ: هوَ شعبي، وهوَ يقولُ: الرّبُّ إلهي».

******************************
Chapter: 014

V 001 Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.
V 002 For I will gather all nations against Jerusalem to battle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished; and half of the city shall go forth into captivity, and the residue of the people shall not be cut off from the city.
V 003 Then shall the LORD go forth, and fight against those nations, as when he fought in the day of battle.
V 004 And his feet shall stand in that day upon the mount of Olives, which is before Jerusalem on the east, and the mount of Olives shall cleave in the midst thereof toward the east and toward the west, and there shall be a very great valley; and half of the mountain shall remove toward the north, and half of it toward the south.
V 005 And ye shall flee to the valley of the mountains; for the valley of the mountains shall reach unto Azal: yea, ye shall flee, like as ye fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah: and the LORD my God shall come, and all the saints with thee.
V 006 And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark:
V 007 But it shall be one day which shall be known to the LORD, not day, nor night: but it shall come to pass, that at evening time it shall be light.
V 008 And it shall be in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.
V 009 And the LORD shall be king over all the earth: in that day shall there be one LORD, and his name one.
V 010 All the land shall be turned as a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem: and it shall be lifted up, and inhabited in her place, from Benjamin's gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Hananeel unto the king's winepresses.
V 011 And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited.
V 012 And this shall be the plague wherewith the LORD will smite all the people that have fought against Jerusalem; Their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their holes, and their tongue shall consume away in their mouth.
V 013 And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the LORD shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour.
V 014 And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the heathen round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.
V 015 And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague.
V 016 And it shall come to pass, that every one that is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the feast of tabernacles.
V 017 And it shall be, that whoso will not come up of all the families of the earth unto Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, even upon them shall be no rain.
V 018 And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles.
V 019 This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles.
V 020 In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD's house shall be like the bowls before the altar.
V 021 Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts.
 

فصل 14

أورشليم والأمم

1- ها يومٌ للرّبِّ يأتي، فتُقسِّمُ الأمَمُ ما غَنِموهُ مِنكِ، في وسَطِكِ، يا أُورُشليمُ.
2- ويَجمَعُ الرّبُّ كُلَ الأُمَمِ علَيكِ، فتُؤخذينَ وتُنهَبُ بيوتُ شعبِكِ وتُغتَصَبُ نساؤُهُم. يَذهَبُ نِصفُهُم إلى السَّبْي ولا تَنقَرِضُ بَقيَّتهُم مِنَ المدينةِ.
3- ويخرُج الرّبُّ ويُحارِبُ تِلكَ الأمَمَ كما في يومِ القِتالِ.
4- وتقِفُ قدماهُ في ذلِكَ اليومِ على جبَلِ الزَّيتونِ، قُبالَةَ أُورُشليمَ مِنَ الشَّرقِ، فيَنْشقُّ جبَلُ الزَّيتونِ مِنَ الشَّرقِ إلى الغَربِ واديًا عظيمًا جدُا، ويَميلُ نِصفُ الجبَلِ إلى الشَّمالِ ونِصفُهُ إلى الجنوبِ.
5- وتَهربونَ عَبرَ ذلِكَ الوادي الذي يَنتهي إلى آصَلَ. تهرُبونَ كما هرَبتُم مِنَ الزِّلزالِ في أيّامِ عُزِّيَّا مَلكِ يَهوذا، ثُمَ يأتي الرّبُّ إلهُكُم وجميعُ القِدِّيسينَ معَهُ.

6- وفي ذلِكَ اليومِ لا يكونُ نورٌ، بلْ بَرَدٌ وجليدٌ.
7- ويكونُ يومٌ واحدٌ، لا نهارٌ لَه ولا ليلٌ، بل نورٌ عِندَ الغُروبِ. أمَّا متى يَحدُثُ ذلِكَ فعِلْمُهُ عِندَ الرّبِّ.
8- وتخرُج في ذلِكَ اليومِ مياهٌ حيَّةٌ مِنْ أُورُشليمَ، نِصفُها إلى البحرِ الشَّرقي ونِصفُها إلى البحرِ الغربيِّ، وتَدومُ صَيفًا وشِتاءً.
9- ويكونُ الرّبُّ مَلِكًا على الأرضِ كُلِّها، فيكونُ ربًّ واحدٌ واَسمُهُ واحدٌ.
10- وتتحوَّلُ الأرضُ إلى سَهلٍ مِنْ جبْعَ إلى رِمُّونَ في جنوبِ أُورُشليمَ، وترتفِعُ أُورُشليمُ وتَثبتُ في مكانِها، مِنْ بابِ بنيامينَ إلى مَوضِعِ البابِ الأوَّلِ وإلى بابِ الزوايا، ومِنْ بُرج حَننئيلَ إلى مَعاصِرِ المَلِكِ.
11- وتُسْكَنُ أُورُشليمُ وتَثبتُ بأمانٍ، ولا يكونُ فيها حَرامٌ مِنْ بَعدُ.

12- وهذِهِ هيَ الضَّربةُ التي يضرِبُ بها الرّبُّ جميعَ الشُّعوبِ الذينَ تجنَّدوا لمُحاربةِ أُورُشليمَ: لُحومُهُم تَذوبُ وهُم واقفونَ على أرجلِهِم، وعُيونُهُم تَذوبُ في مَحاجرِها، وألسِنَتُهُم تَذوبُ في أفواهِهِم.
13- وفي ذلِكَ اليومِ يَنزِلُ بهِم مِنَ الرّبِّ اَضْطرابٌ شديدٌ، فيُمسِكُ الواحدُ يدَ الآخرِ ويَشدُّ علَيها.
14- ويَهوذا أيضًا تُحارِبُ أُورُشليمَ وتجمعُ ثروةَ جميعِ الأُمَمِ مِنْ حَولِها: الذَّهبُ والفِضَّةُ والمَلابسُ بكثرةٍ عظيمةٍ.
15- وكذلِكَ تَنزِلُ تِلكَ الضَّربةُ بالفرَسِ والبَغلِ والجمَلِ والحمارِ وسائِرِ البَهائِمِ التي في مُعَسكراتِ العَدوِّ.

16- ويَجيءُ كُلُّ الباقينَ مِنْ جميعِ الأُمَمِ الذينَ هاجموا أُورُشليمَ ويصعَدونَ إلى أُورُشليمَ سنَةً بَعدَ سنَةٍ ليَسجدوا للمَلِكِ الرّبِّ القديرِ، وَليعَيِّدوا عيدَ المَظالِّ
17- أمَّا جميعُ الذينَ لا يصعَدونَ مِنْ أُمَمِ الأرضِ إلى أُورُشليمَ ليَسجدوا للمَلِكِ الرّبِّ القديرِ، فلا يَنزِلُ علَيهِم مطَرٌ.
18- وأمَّةُ مِصْرَ، إنْ كانت لا تصعَدُ ولا تأتي، تنالُها الضَّربةَ التي يضرِبُ بها الرّبُّ الأمَمَ الذينَ لا يصعَدونَ ليُعَيِّدوا عيدَ المَظالِّ.

19- هذا عِقابُ مِصْرَ وجميعِ الأُمَمِ الذينَ خطِئوا ولم يَصعَدوا ليُعيِّدوا عيدَ المظالِّ.

20- في ذلِكَ اليومِ يُكتَبُ على أجراسِ الخيلِ: «قُدسٌ للرّبِّ»، وتكونُ القُدورُ في بَيتِ الرّبِّ طاهرةً كالقِصاعِ أمامَ المذبَحِ.
21-  بل كلُّ قِدْرٍ في أُورُشليمَ وفي يَهوذا تكونُ قُدسًا للرّبِّ القديرِ، وجميعُ الذَّابحينَ يأتونَ ويأخذونَ مِنها ويطبُخونَ فيها، ولا يكونُ بَعدُ تجارٌ في بَيتِ الرّبِّ القديرِ في ذلِكَ اليومِ.