|
Capيtulo 1
1. No tempo que governavam os juيzes, sobreveio uma fome na
terra. Um homem partiu de Belém de Judل, com sua mulher e seus dois
filhos, indo morar nos campos de Moab.
2. Chamava-se Elimelec, e sua mulher Noêmi; seus dois filhos
chamavam-se Maalon e Quelion; eram efrateus de Belém de Judل. Chegados à
terra de Moab, estabeleceram-se ali.
3. Elimelec, marido de Noêmi, morreu, deixando-a com seus dois
filhos.
4. Estes casaram com mulheres moabitas, chamadas uma Orfa e outra
Rute. Viveram lل aproximadamente dez anos.
5. Maalon e Quelion morreram ficando Noêmi sَ, sem seus dois
filhos e sem seu marido.
6. Entمo, levantou-se Noêmi e partiu da regiمo de Moab com suas
duas noras, porque ouviu dizer que o Senhor tinha visitado o seu povo e
lhe tinha dado pمo.
7. Deixou, pois, aquele lugar onde habitara com suas duas noras e
pôs-se a caminho de volta para a terra de Judل.
8. Ide, voltai para a casa de vossa mمe, disse ela às suas noras.
O Senhor use convosco de misericَrdia, como vَs usastes com os que
morreram e comigo!
9. Que ele vos conceda paz em vossos lares, cada uma em casa de
seu marido! E beijou-as. Elas puseram-se a chorar:
10. Nَs iremos contigo para o teu povo, disseram elas.
11. Ide, minhas filhas, replicou Noêmi. Por que haveis de vir
comigo? Porventura tenho eu ainda em meu seio filhos que possam tornar-se
vossos maridos?
12. Voltai, minhas filhas, porque jل estou demasiado velha para
casar-me de novo. E ainda que eu tivesse alguma esperança, e que esta
noite mesmo me fosse dado ter marido, e viesse a gerar filhos,
13. esperل-los-يeis crescer, sem vos casardes de novo, até que se
tornassem grandes? Nمo, minhas filhas, minha dor é muito maior do que a
vossa, porque a mمo do Senhor pesou sobre mim.
14. Entمo elas desataram de novo a chorar. Orfa beijou a sua
sogra, porém Rute nمo quis separar-se dela.
15. Eis que tua cunhada voltou para o seu povo e para os seus
deuses, disse-lhe Noêmi; vai com ela.
16. Nمo insistas comigo, respondeu Rute, para que eu te deixe e
me vل longe de ti. Aonde fores, eu irei; aonde habitares, eu habitarei.
O teu povo é meu povo, e o teu Deus, meu Deus.
17. Na terra em que morreres, quero também eu morrer e aي ser
sepultada. O Senhor trate-me com todo o rigor, se outra coisa, a nمo ser
a morte, me separar de ti!
18. Ante tal resoluçمo, Noêmi nمo insistiu mais.
19. Seguiram juntas o seu caminho até Belém; ali chegando,
comoveu-se toda a cidade; as mulheres diziam.: Eis aي Noêmi!
20. Nمo me chameis mais Noêmi, replicou ela, mas chamai-me Mara;
porque o Todo-poderoso me encheu de amargura.
21. Parti com as mمos cheias, e o Senhor fez-me voltar com as
mمos vazias. Por que me chamais Noêmi, se o Senhor se declarou contra
mim e o Onipotente me inundou de afliçمo?
22. Foi assim que voltaram dos campos de Moab, Noêmi e sua nora
Rute, a moabita. Chegaram a Belém quando se começava a segar a cevada.
Capيtulo 2
1. Noêmi tinha um parente, por parte de seu marido, homem
poderoso e rico da famيlia de Elimelec, chamado Booz.
2. Rute, a moabita, disse a Noêmi: Peço-te que me deixes ir
respigar nos campos de quem me quiser acolher favoravelmente. Vai, minha
filha, respondeu-lhe ela.
3. Rute partiu, pois, e entrou num campo, atrلs dos segadores.
Ora, aconteceu que aquele era justamente o campo de Booz, parente de
Elimelec.
4. Booz acabava de voltar de Belém, e disse aos segadores: O
Senhor esteja convosco! Deus te abençoe, responderam eles.
5. Booz dirigiu-se ao servo que tomava conta dos segadores: De
quem é esta moça?
6. Esta é uma jovem moabita, respondeu ele, que veio com Noêmi da
terra de Moab.
7. Pediu-nos que a deixلssemos respigar entre os feixes de trigo
e apanhar as espigas atrلs dos segadores. Estل, aي, sempre de pé, desde
a manhم até agora. Neste momento ela descansa um pouco sob a tenda.
8. Booz disse a Rute: Ouve, minha filha: nمo vلs respigar em
outro campo; nمo te afastes daqui, mas junta-te com minhas servas.
9. Olha em que campo vمo ceifar, e segue-as. Proibi aos meus
servos que te molestassem. Se tiveres sede, vai à bilha e bebe da لgua
que eles tiverem buscado.
10. Rute, caindo aos seus pés, prostrou-se por terra: De onde me
vem a dita, disse ela, de que te interesses por mim, uma estrangeira?
11. Contaram-me, replicou Booz, tudo o que fizeste por tua sogra
depois que morreu o teu marido, como deixaste teu pai, tua mمe e a tua
pلtria, e vieste para um povo que antes nمo conhecias.
12. O Senhor te remunere pelo bem que fizeste, e recebas uma
plena recompensa do Senhor, Deus de Israel, sob cujas asas te acolheste!
13. Ela respondeu: Encontre eu graça diante dos teus olhos, meu
senhor, pois me consolaste e encorajaste a tua serva, ainda que eu nمo
seja como uma de tuas escravas.
14. ہ hora de comer, Booz disse-lhe: Vem, come tua parte do pمo,
e molha o teu bocado no vinagre. Ela assentou-se ao lado dos segadores,
e Booz ofereceu-lhe grمo torrado; ela comeu até ficar satisfeita e
guardou o resto. Levantou-se em seguida e recomeçou a respigar.
15. Booz disse aos seus servos: Deixai-a respigar mesmo entre os
feixes e nمo a molesteis.
16. Deixai cair de vossos feixes, como por descuido, algumas
espigas, e deixai-as para que ela as apanhe; sobretudo, nمo a censurais
de forma alguma.
17. Rute esteve, pois, respigando no campo até a tarde; tendo
depois batido as espigas que tinha colhido, encontrou quase um efل de
cevada.
18. Carregando a cevada, entrou na cidade, e sua sogra viu o que
ela tinha colhido. Rute tirou entمo o que lhe sobrou de seu almoço e
deu-lho.
19. Onde respigaste hoje?, perguntou-lhe Noêmi; onde trabalhaste?
Bendito seja quem te acolheu! Ela contou à sua sogra em que propriedade
tinha trabalhado. O homem, disse ela, em cuja terra trabalhei hoje,
chama-se Booz.
20. Bendito seja ele do Senhor, respondeu Noêmi, porque mostrou-se
misericordioso tanto para com os vivos como para com os mortos. E
acrescentou: Esse homem é nosso prَximo parente, um dos que têm direito
de resgate sobre nَs.
21. Ele disse-me também, continuou Rute, a moabita, que ficasse
com os seus servos até que se acabasse toda a ceifa.
22. Noêmi respondeu-lhe: ة melhor, minha filha que sigas as suas
servas, e que nمo te encontrem noutro campo.
23. Ela ficou, pois, com as servas de Booz, respigando até ao fim
da ceifa da cevada e do trigo. E morava com a sua sogra.
Capيtulo 3
1. Noêmi, sua sogra disse-lhe: Minha filha, é preciso que eu te
assegure uma existência tranqüila, para que sejas feliz.
2. Este Booz, nosso parente, cujas servas seguiste, deverل
joeirar esta tarde a cevada de sua eira.
3. Lava-te, unge-te, pُe tuas melhores vestes e desce à eira, mas
nمo te deixes reconhecer por ele antes que ele tenha acabado de comer.
4. Quando for dormir, observa o lugar em que dorme. Entra, entمo,
levanta a cobertura de seus pés e deita-te; ele mesmo te dirل o que
deves fazer.
5. Farei, disse ela, tudo o que me indicas.
6. Ela desceu à eira e fez tudo o que sua sogra lhe tinha
recomendado.
7. Booz comeu e bebeu, e o seu coraçمo tornou-se alegre; depois
disso, foi e deitou-se junto de um monte de feixes. Rute aproximou-se de
mansinho, afastou a cobertura de seus pés e deitou-se também.
8. Pelo meio da noite o homem despertou espavorido; voltou-se e
viu uma mulher deitada a seus pés.
9. Quem és tu?, disse-lhe ele. Eu sou Rute, tua serva, respondeu
ela. Estende o teu manto sobre a tua serva, porque tens o direito de
resgate.
10. Ele disse: Deus te abençoe, minha filha. Esta tua ْltima
bondade vale mais que a primeira, porque nمo buscaste jovens, pobres ou
ricos.
11. Agora, minha filha, nمo temas; tudo o que disseres eu te
farei, porque todos em Belém sabem que és uma mulher virtuosa.
12. Tenho, realmente, o direito de resgate, mas hل outro mais
prَximo parente do que eu.
13. Passa aqui esta noite. Amanhم, se ele quiser usar de seu
direito de resgate sobre ti, estل bem, que o faça; do contrلrio, eu o
farei; juro pelo Senhor! Dorme, pois até pela manhم.
14. Ela ficou deitada aos seus pés até de madrugada; e levantou-se
quando ainda nمo se podiam distinguir as pessoas. Booz tinha dito: Nمo é
bom que se saiba ter este mulher entrado na eira...
15. E acrescentou: Estende o manto que tens sobre ti e segura-o.
Ela estendeu-o e Booz encheu-o com seis medidas de cevada, que lhe pôs
às costas. Em seguida entrou na cidade.
16. Rute voltou para junto de sua sogra, que lhe disse: Como vais,
minha filha? Rute contou-lhe entمo tudo o que aquele homem fizera por
ela. E acrescentou:
17. Ele deu-me estas seis medidas de cevada, dizendo-me: Nمo
voltarلs com as mمos vazias para a tua sogra.
18. Espera, minha filha, retomou Noêmi, até sabermos como vai
terminar tudo isto. Esse homem nمo descansarل enquanto nمo tiver
resolvido esse assunto, e o farل hoje mesmo.
Capيtulo 4
1. Foi Booz à porta da cidade e sentou-se ali. Vendo passar o
homem que tinha o direito de resgate, do qual falara, chamou-o e
disse-lhe: Vem cل um pouco; senta-te aqui. O homem veio sentou-se.
2. Escolhendo entمo Booz dez homens dentre os anciمos da cidade,
disse-lhes: Sentai-vos aqui.
3. Estando eles sentados, Booz dirigiu-se ao parente prَximo,
falando-lhe neste termos. Noêmi, que voltou da terra de Moab, estل para
vender a parte no campo que pertencia ao nosso parente Elimelec.
4. Eu quis informar-te disto e propor-te que a compres diante dos
anciمos do meu povo aqui presentes. Se queres usar do teu direito de
resgate, faze-o; do contrلrio, dize-mo, para que eu saiba o que devo
fazer, porque vens em primeiro lugar, mas depois de ti é a mim que cabe
esse direito. Eu quero usar do meu direito, respondeu o homem.
5. Comprando essa terra da mمo de Noêmi, continuou Booz, adquires
ao mesmo tempo Rute, a moabita, mulher do defunto para conservar o nome
do defunto, em sua herança.
6. Nesse caso, respondeu aquele homem, nمo a posso resgatar por
minha prَpria conta, porque isto viria prejudicar o meu patrimônio. Usa
tu do meu privilégio, porque nمo o posso fazer.
7. Era outrora costume em Israel, nos casos de resgate ou de sub-rogaçمo,
que o homem tirasse o calçado e o desse ao outro para validade da
transaçمo; isso servia de ratificaçمo.
8. O parente prَximo disse, pois, a Booz: Compra-a para ti, e
tirou o calçado.
9. Booz disse aos anciمos e a todo o povo: Vَs sois hoje
testemunhas de que comprei da mمo de Noêmi tudo o que pertencia a
Elimelec, a Quelion e a Maalon.
10. Com isto adquiro ao mesmo tempo Rute, a moabita, por mulher,
viْva de Maalon, para conservar o nome do defunto em sua herança, e para
que esse nome nمo se apague de entre os seus parentes e no povo da
cidade. Disso sois hoje testemunhas.
11. Entمo todo o povo que estava na porta e todos os anciمos
responderam: Somos testemunhas! O Senhor torne essa mulher que entra na
tua casa semelhante a Raquel e a Lia, que fundaram a casa de Israel! Sê
feliz em Efrata, adquire um nome em Belém!
12. Que a tua casa se torne como a casa de Farés, que Tamar deu à
luz a Judل, pela posteridade que te der o Senhor por esta jovem.
13. Booz tomou, pois, Rute, que se tornou sua mulher. Aproximou-se
dela, e o Senhor concedeu-lhe a graça de conceber e dar à luz um filho.
14. As mulheres diziam a Noêmi: Bendito seja Deus, que nمo te
recusou um libertador neste dia. Que o teu nome seja um dia célebre em
Israel!
15. Ele te darل a vida e serل o sustentلculo de tua velhice,
porque tua nora, aquela que o gerou é que te ama e é para ti mais
preciosa que sete filhos!
16. Noêmi, tomando o menino, pô-lo no seu regaço, e fazia-lhe as
vezes de ama.
17. Suas vizinhas deram-lhe nome, dizendo: Nasceu um filho a
Noêmi. E chamaram ao menino Obed. Este foi pai de Isaي e avô de Davi.
18. Esta é a posteridade de Farés: Farés gerou Esron;
19. Esron gerou Rمo; Rمo gerou Aminadab;
20. Aminadab gerou Naasson; Naasson gerou Salmon;
21. Salmon gerou Booz; Booz gerou Obed;
22. Obed gerou Isaي; Isaي gerou Davi.
|
|
|