Chapter:
121
V 001 I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my
help.
V 002 My help cometh from the LORD, which made heaven and earth.
V 003 He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will
not slumber.
V 004 Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.
V 005 The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand.
V 006 The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
V 007 The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy
soul.
V 008 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this
time forth, and even for evermore. |
|
فصل 121
الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ
وَالْحَادِي وَالْعِشْرُونَ
تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ
1-
أَرْفَعُ عَيْنَيَّ إِلَى
الْجِبَالِ. مِنْ أَيْنَ يَأْتِي عَوْنِي؟
2-
يَأْتِي عَوْنِي مِنْ عِنْدِ
الرَّبِّ، صَانِعِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ.
3-
لاَ يَدَعُ قَدَمَكَ
تَزِلُّ. لاَ يَنْعَسُ حَافِظُكَ.
4-
لاَ يَنْعَسُ وَلاَ يَنَامُ حَافِظُ
إِسْرَائِيلَ.
5-
الرَّبُّ هُوَ حَافِظُكَ، الرَّبُّ سِتْرٌ لَكَ عَنْ
يَمِينِكَ.
6-
لَنْ تَضْرِبَكَ الشَّمْسُ بِحَرِّهَا نَهَاراً وَلاَ
الْقَمَرُ بِنُورِهِ لَيْلاً.
7-
يَقِيكَ الرَّبُّ مِنْ كُلِّ شَرٍّ. يَقِي
نَفْسَكَ.
8-
الرَّبُّ يَحْفَظُ ذَهَابَكَ وَإِيَابَكَ مِنَ الآنَ وَإِلَى
الأَبَدِ.
|
|
****************************** |
Chapter:
122
V 001 I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the
LORD.
V 002 Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
V 003 Jerusalem is builded as a city that is compact together:
V 004 Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the
testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD.
V 005 For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of
David.
V 006 Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love
thee.
V 007 Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
V 008 For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be
within thee.
V 009 Because of the house of the LORD our God I will seek thy good. |
|
فصل 122
الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ
وَالثَّانِي وَالْعِشْرُونَ
تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ
1-
فَرِحْتُ بِالْقَائِلِينَ
لِي: لِنَذْهَبْ مَعاً إِلَى بَيْتِ الرَّبِّ.
2-
تَقِفُ أَقْدَامُنَا الآنَ
دَاخِلَ أَبْوَابِكِ يَاأُورُشَلِيمُ.
3-
أُورُشَلِيمُ الْمَبْنِيَّةُ
كَمَدِينَةٍ مُتَمَاسِكَةٍ مُتَّحِدَةٍ.
4-
إِلَيْهَا صَعِدَتِ الأَسْبَاطُ،
أَسْبَاطُ الرَّبِّ لِتَرْفَعَ الشُّكْرَ لَهُ بِحَسَبِ أَوَامِرِهِ.
5-
هُنَاكَ نُصِبَتْ عُرُوشُ الْقَضَاءِ، عُرُوشُ آلِ دَاوُدَ.
6-
صَلُّوا
لأَجْلِ سَلاَمِ أُورُشَلِيمَ. لِيُفْلِحْ مُحِبُّوكِ وَيَطْمَئِنُّوا.
7-
لِيَكُنِ السَّلاَمُ دَاخِلَ أَسْوَارِكِ، وَالأَمَانُ دَاخِلَ قُصُورِكِ.
8-
مِنْ أَجْلِ إِخْوَتِي وَأَصْحَابِي أَقُولُ: لِيَسُدْ فِيكِ سَلاَمٌ.
9-
مِنْ أَجْلِ الرَّبِّ إِلَهِنَا أَلْتَمِسُ لَكِ خَيْراً.
|
|
****************************** |
Chapter:
123
V 001 Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the
heavens.
V 002 Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their
masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so
our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.
V 003 Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are
exceedingly filled with contempt.
V 004 Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are
at ease, and with the contempt of the proud. |
|
فصل 123
الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ
وَالثَّالِثُ وَالْعِشْرُونَ
تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ
1-
إِلَيْكَ رَفَعْتُ عَيْنَيَّ
يَاسَاكِناً فِي السَّمَاوَاتِ.
2-
كَمَا تَتَعَلَّقُ عُيُونُ
الْعَبِيدِ بِأَيْدِي سَادَتِهِمْ، وَعَيْنَا الْجَارِيَةِ بِيَدِ
سَيِّدَتِهَا، هَكَذَا تَتَعَلَّقُ أَنْظَارُنَا بِالرَّبِّ إِلَهِنَا
حَتَّى يَتَحَنَّنَ عَلَيْنَا.
3-
ارْحَمْنَا يَارَبُّ، ارْحَمْنَا، فَقَدْ
شَبِعْنَا احْتِقَاراً.
4-
شَبِعَتْ نُفُوسُنَا كَثِيراً مِنْ هُزْءِ
الْمُطْمَئِنِّينَ وَازْدِرَاءِ الْمُتَكَبِّرِينَ.
|
|
****************************** |
Chapter:
124
V 001 If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel
say;
V 002 If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up
against us:
V 003 Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled
against us:
V 004 Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our
soul:
V 005 Then the proud waters had gone over our soul.
V 006 Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their
teeth.
V 007 Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the
snare is broken, and we are escaped.
V 008 Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. |
|
فصل 124
الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ
وَالرَّابِعُ وَالْعِشْرُونَ
تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ.
لِدَاوُدَ
1-
لَوْ لَمْ يَكُنِ الرَّبُّ
مَعَنَا لِيَقُلْ إِسْرَائِيلُ،
2-
لَوْ لَمْ يَكُنِ الرَّبُّ مَعَنَا،
عِنْدَمَا قَامَ النَّاسُ عَلَيْنَا.
3-
لابْتَلَعُونَا وَنَحْنُ أَحْيَاءٌ،
عِنْدَمَا احْتَدَمَ غَضَبُهُمْ عَلَيْنَا،
4-
وَلَجَرَفَتْنَا الْمِيَاهُ،
وَلَطَمَا السَّيْلُ عَلَيْنَا،
5-
وَلَطَغَتِ الْمِيَاهُ العَاتِيَةُ عَلَى
أَنْفُسِنَا.
6-
مُبَارَكٌ الرَّبُّ الَّذِي لَمْ يَجْعَلْنَا فَرِيسَةً
لأَسْنَانِ أَعْدَائِنَا.
7-
نَجَتْ نُفُوسُنَا كَالْعُصْفُورِ مِنْ فَخِّ
الصَّيَّادِينَ: انْكَسَرَ الْفَخُّ وَنَجَوْنَا.
8-
عَوْنُنَا بِاسْمِ
الرَّبِّ صَانِعِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ.
|
|
****************************** |
Chapter:
125
V 001 They that trust in the LORD shall be as mount Zion, which cannot
be removed, but abideth for ever.
V 002 As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round
about his people from henceforth even for ever.
V 003 For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the
righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.
V 004 Do good, O LORD, unto those that be good, and to them that are
upright in their hearts.
V 005 As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall
lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon
Israel. |
|
فصل 125
الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ
وَالْخَامِسُ وَالْعِشْرُونَ
تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ
1-
الْوَاثِقُونَ بِالرَّبِّ
هُمْ مِثْلُ جَبَلِ صِهْيَوْنَ الرَّاسِخِ الَّذِي لاَ يَتَزَعْزَعُ إِلَى
الأَبَدِ.
2-
كَمَا تُحِيطُ الْجِبَالُ بِأُورُشَلِيمَ، كَذَلِكَ يُحِيطُ
الرَّبُّ بِشَعْبِهِ مِنَ الآنَ وَإِلَى الأَبَدِ،
3-
فَلاَ يَتَسَلَّطُ
الأَشْرَارُ عَلَى نَصِيبِ الأَبْرَارِ لِئَلاَّ يَمُدَّ الأَبْرَارُ
أَيْدِيَهُمْ إِلَى الإِثْمِ.
4-
أَحْسِنْ يَارَبُّ إِلَى الأَخْيَارِ
وَإِلَى ذَوِي الْقُلُوبِ الْمُسْتَقِيمَةِ.
5-
أَمَّا الَّذِينَ يَحِيدُونَ
إِلَى طُرُقٍ مُلْتَوِيَةٍ، فَإِنَّ الرَّبَّ يَسُوقُهُمْ إِلَى الْهَلاَكِ
مَعَ فَاعِلِي الإِثْمِ. لِيَكُنِ السَّلاَمُ لِشَعْبِ إِسْرَائِيلَ.
|
|
****************************** |
Chapter:
126
V 001 When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like
them that dream.
V 002 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with
singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great
things for them.
V 003 The LORD hath done great things for us; whereof we are glad.
V 004 Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
V 005 They that sow in tears shall reap in joy.
V 006 He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall
doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him. |
|
فصل 126
الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ
وَالسَّادِسُ وَالْعِشْرُونَ
تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ
1-
عِنْدَمَا أَرْجَعَ الرَّبُّ
أَهْلَ أُورُشَلِيمَ مِنَ السَّبْيِ، صِرْنَا كَمَنْ يَرَى حُلْماً.
2-
عِنْدَئِذٍ امْتَلأَتْ
أَفْوَاهُنَا ضِحْكاً، وَأَلْسِنَتُنَا تَرَنُّماً. عِنْدَئِذٍ قَالَتِ
الأُمَمُ: إِنَّ الرَّبَّ قَدْ أَجْرَى أُمُوراً عَظِيمَةً مَعَ هَؤُلاَءِ.
3-
نَعَمْ، إِنَّ الرَّبَّ قَدْ
صَنَعَ أُمُوراً عَظِيمَةً لَنَا، فَفَرِحْنَا.
4-
أَرْجِعْنَا يَارَبُّ مِنْ
سَبْيِنَا، كَمَا تَرْجِعُ السُّيُولُ إِلَى النَّقَبِ.
5-
فَمَنْ يَزْرَعْ
بِالدُّمُوعِ يَحْصُدْ غَلاَّتِهِ بِالابْتِهَاجِ.
6-
وَمَنْ يَذْهَبْ بَاكِياً
حَامِلاً بِذَارَهُ يَرْجِعْ مُتَرَنِّماً حَامِلاً حُزَمَ حَصِيدِهِ.
|
|
****************************** |
Chapter:
127
V 001 Except the LORD build the house, they labour in vain that build
it: except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain.
V 002 It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the
bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.
V 003 Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the
womb is his reward.
V 004 As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the
youth.
V 005 Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not
be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate. |
|
فصل 127
الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ
وَالسَّابِعُ وَالْعِشْرُونَ
تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ
لِسُلَيْمَانَ
1-
إِنْ لَمْ يَبْنِ الرَّبُّ
الْبَيْتَ، فَبَاطِلاً يَتْعَبُ الْبَنَّاؤُونَ. وَإِنْ لَمْ يَحْرُسِ
الرَّبُّ الْمَدِينَةَ فَبَاطِلاً يَسْهَرُ الْحَارِسُ.
2-
بَاطِلاً
تَكِدُّونَ مِنَ الْفَجْرِ الْمُبَكِّرِ وَإِلَى وَقْتٍ مُتَأَخِّرٍ مِنَ
اللَّيْلِ فِي سَبِيلِ لُقْمَةِ الْعَيْشِ، فَإِنَّ الرَّبَّ يَسُدُّ
حَاجَةَ أَحِبَّائِهِ حَتَّى وَهُمْ نِيَامٌ.
3-
هُوَذَا الْبَنُونَ مِيرَاثٌ
مِنْ عِنْدِ الرَّبِّ، وَالأَوْلاَدُ ثَوَابٌ مِنْهُ.
4-
أَبْنَاءُ
الشَّبِيبَةِ مِثْلُ سِهَامٍ فِي يَدِ جَبَّارٍ مُتَمَرِّسٍ.
5-
طُوبَى
لِلَّذِي مَلأَ جَعْبَتَهُ مِنْهُمْ، فَإِنَّهُمْ لاَ يَخِيبُونَ حِينَ
يُوَاجِهُونَ الخُصُومَ فِي مَجْلِسِ القَضَاءِ عِنْدَ بَوَّابَةِ
الْمَدِينَةِ.
|
|
****************************** |
Chapter:
128
V 001 Blessed is every one that feareth the LORD; that walketh in his
ways.
V 002 For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be,
and it shall be well with thee.
V 003 Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house:
thy children like olive plants round about thy table.
V 004 Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD.
V 005 The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good
of Jerusalem all the days of thy life.
V 006 Yea, thou shalt see thy children's children, and peace upon
Israel. |
|
فصل 128
الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ
وَالثَّامِنُ وَالْعِشْرُونَ
تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ
1-
طُوبَاكَ يَامَنْ تَتَّقِي
الرَّبَّ وَتَسْلُكُ فِي طُرُقِهِ.
2-
لأَنَّكَ تَأْكُلُ مِنْ تَعَبِ
يَدَيْكَ وَتَتَمَتَّعُ بِالسَّعَادَةِ وَالْخَيْرِ.
3-
تَكُونُ امْرَأَتُكَ
كَكَرْمَةٍ مُثْمِرَ ةٍ فِي جَوَانِبِ بَيْتِكَ، وَأَبْنَاؤُكَ كَأَغْرَاسِ
الزَّيْتُونِ حَوْلَ مَائِدَتِكَ.
4-
هَكَذَا يُبَارَكُ الرَّجُلُ الَّذِي
يَتَّقِي الرَّبَّ.
5-
يُبَارِكُكَ الرَّبُّ مِنْ صِهْيَوْنَ، حَتَّى
تَشْهَدَ خَيْرَ أُورُشَلِيمَ كُلَّ أَيَّامِ حَيَاتِكَ،
6-
وَتَعِيشَ
لِتَرَى أَحْفَادَكَ. وَلْيَكُنْ لِشَعْبِ إِسْرَائِيلَ سَلاَمٌ
|
|
****************************** |
Chapter:
129
V 001 Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now
say:
V 002 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have
not prevailed against me.
V 003 The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
V 004 The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the
wicked.
V 005 Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
V 006 Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore
it groweth up:
V 007 Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth
sheaves his bosom.
V 008 Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon
you: we bless you in the name of the LORD. |
|
فصل 129
الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ
وَالتَّاسِعُ وَالْعِشْرُونَ
تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ
1-
مَا أَكْثَرَ مَا
ضَايَقُونِي فِي حَدَاثَتِي يَقُولُ إِسْرَائِيلُ.
2-
مَا أَكْثَرَ مَا
ضَايَقُونِي فِي حَدَاثَتِي، لَكِنَّهُمْ لَمْ يَتَغَلَّبُوا عَلَيَّ.
3-
جَرَحُوا ظَهْرِي (فِي أَرْضِ مِصْرَ) جُرُوحاً عَمِيقَةً، فَصَارَ
كَالأَتْلاَمِ (خُطُوطِ الْمِحْرَاثِ) الطَّوِيلَةِ فِي حَقْلٍ مَحْرُوثٍ.
4-
الرَّبُّ عَادِلٌ، كَسَرَ أَغْلاَلَ عُبُودِيَّةِ الأَشْرَارِ.
5-
فَلْيَخْزَ وَلْيُدْبِرْ جَمِيعُ مُبْغِضِي صِهْيَوْنَ.
6-
لِيَكُونُوا
كَالْعُشْبِ النَّابِتِ عَلَى السُّطُوحِ، الَّذِي يَجِفُّ قَبْلَ أَنْ
يَنْمُوَ،
7-
فَلاَ يَمْلأُ الْحَاصِدُ مِنْهُ يَدَهُ، وَلاَ الْحَازِمُ
حِضْنَهُ.
8-
وَلاَ يَقُولُ عَابِرُو
السَّبِيلِ لَهُمْ:
«لِتَكُنْ عَلَيْكُمْ بَرَكَةُ الرَّبِّ: نُبَارِكُكُمْ بِاسْمِ الرَّبِّ».
|
|
****************************** |
Chapter:
130
V 001 Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
V 002 Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of
my supplications.
V 003 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
V 004 But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
V 005 I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
V 006 My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the
morning: I say, more than they that watch for the morning.
V 007 Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and
with him is plenteous redemption.
V 008 And he shall redeem Israel from all his iniquities. |
|
فصل 130
الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ
وَالثَّلاَثُونَ
تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ
1-
أَيُّهَا الرَّبُّ إِيَّاكَ
أَدْعُو مِنَ الأَعْمَاقِ.
2-
فَاسْمَعْ يَارَبُّ صَوْتِي، وَلْتَكُنْ
أُذُنَاكَ مُرْهَفَتَيْنِ إِلَى صَوْتِ تَضَرُّعِي.
3-
إِنْ كُنْتَ يَارَبُّ
تَتَرَصَّدُ الآثَامَ، فَمَنْ يَسْتَطِيعُ الْوُقُوفَ فِي مَحْضَرِكَ؟
4-
وَلأَنَّكَ مَصْدَرُ الْغُفْرَانِ فَإِنَّ جَمِيعَ النَّاسِ يَهَابُونَكَ.
5-
انْتَظَرْتُكَ يَارَبُّ. نَفْسِي تَنْتَظِرُكَ، وَفِي كَلِمَتِكَ
رَجَائِي.
6-
نَفْسِي تَنْتَظِرُ الرَّبَّ بِلَهْفَةٍ أَكْثَرَ مِنْ لَهْفَةِ
الْحُرَّاسِ مُتَرَقِّبِي الصُّبْحِ.
7-
لِيَتَرَجَّ إِسْرَائِيلُ الرَّبَّ،
لأَنَّ مِنْهُ الرَّحْمَةَ وَالْفِدَاءَ الْكَثِيرَ.
8-
وَهُوَ يَفْدِي
إِسْرَائِيلَ مِنْ جَمِيعِ آثَامِهِ.
|
|
****************************** |
Chapter:
131
V 001 Lord, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I
exercise myself in great matters, or in things too high for me.
V 002 Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is
weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
V 003 Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.
|
|
فصل 131
الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ
وَالْحَادِي وَالثَّلاَثُونَ
تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ.
لِدَاوُدَ
1-
يَارَبُّ لَمْ يَشْمَخْ
قَلْبِي وَلاَ اسْتَعْلَتْ عَيْنَايَ وَلاَ حَفَلْتُ بِالْعَظَائِمِ وَمَا
يَفُوقُ إِدْرَاكِي.
2-
وَلَكِنِّي سَكَّنْتُ نَفْسِي وَهَدَّأْتُهَا،
فَصَارَ قَلْبِي مُطْمَئِنّاً كَطِفْلٍ مَفْطُومٍ مُسْتَسْلِمٍ بَيْنَ
ذِرَاعَيْ أُمِّهِ
3-
لِيَتَرَجَّ إِسْرَائِيلُ الرَّبَّ مِنَ الآنَ وَإِلَى
الأَبَدِ.
|
|
****************************** |
Chapter: 132
V 001 Lord, remember David, and all his afflictions:
V 002 How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of
Jacob;
V 003 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up
into my bed;
V 004 I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
V 005 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the
mighty God of Jacob.
V 006 Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the
wood.
V 007 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
V 008 Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
V 009 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints
shout for joy.
V 010 For thy servant David's sake turn not away the face of thine
anointed.
V 011 The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it;
Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
V 012 If thy children will keep my covenant and my testimony that I
shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for
evermore.
V 013 For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his
habitation.
V 014 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired
it.
V 015 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor
with bread.
V 016 I will also clothe her priests with salvation: and her saints
shall shout aloud for joy.
V 017 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp
for mine anointed.
V 018 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his
crown flourish. |
|
فصل 132
الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ
وَالثَّانِي وَالثَّلاَثُونَ
تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ
1-
اذْكُرْ يَارَبُّ دَاوُدَ
وَكُلَّ مُعَانَاتِهِ.
2-
اذْكُرْ كَيْفَ أَقْسَمَ
لِلرَّبِّ وَنَذَرَ لإِلَهِ يَعْقُوبَ الْقَدِيرِ:
3-
«لَنْ أَدْخُلَ بَيْتَ سُكْنَايَ، وَلَنْ
أَعْلُوَ فِرَاشِي،
4-
وَلَنْ أُعْطِيَ عَيْنَيَّ نَوْماً وَلاَ أَجْفَانِي
نُعَاساً،
5-
حَتَّى أَبْنِيَ مَقَاماً لِتَابُوتِ الرَّبِّ، وَمَسْكِناً
لإِلَهِ يَعْقُوبَ الْقَدِيرِ».
6-
فِي أَفْرَاتَةَ سَمِعْنَا بِهِ، وَفِي
حُقُولِ الْوَعْرِ وَجَدْنَاهُ،
7-
فَقُلْنَا: «لِنَدْخُلْ إِلَى بَيْتِ
الرَّبِّ، وَلْنَسْجُدْ عِنْدَ مَوْطِيءِ قَدَمَيْهِ».
8-
عُدْ إِلَى هَيْكَلِكَ
يَارَبُّ، أَنْتَ وَتَابُوتُ عِزَّتِكَ.
9-
لِيَرْتَدِ كَهَنَتُكَ البِرَّ
ثَوْباً، وَلِيَهْتِفْ أَتْقِيَاؤُكَ فَرَحاً.
10-
مِنْ أَجْلِ دَاوُدَ
عَبْدِكَ لاَ تَرْفُضْ طَلَبَ مَلِكِكَ الْمَمْسُوحِ.
11-
قَدْ أَقْسَمَ
الرَّبُّ لِدَاوُدَ قَسَماً صَادِقاً لاَ يَرْجِعُ عَنْهُ: مِنْ ثَمَرَةِ
بَطْنِكَ أُقِيمُ مَلِكاً عَلَى عَرْشِكَ.
12-
إِذَا حَفِظَ بَنُوكَ عَهْدِي
وَشَهَادَاتِي الَّتِي أُعَلِّمُهُمْ إِيَّاهَا، يَجْلِسُ بَنُوهُمْ
أَيْضاً عَلَى عَرْشِكَ إِلَى الأَبَدِ.
13-
لأَنَّ الرَّبَّ قَدِ اخْتَارَ
أُورُشَلِيمَ وَرَغِبَ أَن تَكُونَ لَهُ مَسْكِناً.
14-
وَقَالَ: «هَذِهِ
مَقَرُّ رَاحَتِي إِلَى الأَبَدِ، فِيهَا أَسْكُنُ لأَنِّي أَحْبَبْتُهَا».
15-
أُبَارِكُ غَلاَتِهَا بَرَكَةً جَزِيلَةً، وَأُشْبِعُ مَسَاكِينَهَا
خُبْزاً.
16-
أُلْبِسُ كَهَنَتَهَا ثَوْبَ الْخَلاَصِ، فَيَهْتِفُ
قِدِّيسُوهَا مُتَرَنِّمِينَ.
17-
أُقِيمُ هُنَاكَ مَلِكاً عَظِيماً مِنْ
أَصْلِ دَاوُدَ، وَأُعِدُّ سِرَاجاً مُنِيراً لِمَنْ أَمْسَحُهُ.
18-
أَكْسُو
أَعْدَاءَهُ خِزْياً. أَمَّا هُوَ، فَعَلَى رَأْسِهِ يَتَأَلَّقُ تَاجُهُ».
|
|
****************************** |
Chapter:
133
V 001 Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell
together in unity!
V 002 It is like the precious ointment upon the head, that ran down upon
the beard, even Aaron's beard: that went down to the skirts of his
garments;
V 003 As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the
mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, even life
for evermore. |
|
فصل 133
الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ
وَالثَّالِثُ وَالثَّلاَثُونَ
تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ.
لِدَاوُدَ
1-
مَا أَحْسَنَ ومَا أَبْهَجَ
أَنْ يَسْكُنَ الإِخْوَةُ مَعاً (بِوِئَامٍ).
2-
فَذَلِكَ مِثْلُ زَيْتِ
الْمَسْحَةِ الْعَطِرِ الْمَسْكُوبِ عَلَى الرَّأْسِ، النَّازِلِ عَلَى
اللِّحْيَةِ، عَلَى لِحْيَةِ هَارُونَ، الْجَارِي إِلَى أَطْرَافِ
ثَوْبِهِ،
3-
بَلْ مِثْلُ نَدَى حَرْمُونَ الْمُتَقَاطِرِ عَلَى جَبَلِ
صِهْيَوْنَ. فَإِنَّهُ هُنَاكَ أَمَرَ الرَّبُّ أَن تَحِلَّ الْبَرَكَةُ
وَالْحَيَاةُ إِلَى الأَبَدِ.
|
|
****************************** |
Chapter:
134
V 001 Behold, bless ye the LORD, all ye servants of the LORD, which by
night stand in the house of the LORD.
V 002 Lift up your hands in the sanctuary, and bless the LORD.
V 003 The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion. |
|
فصل 134
الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ
وَالرَّابِعُ وَالثَّلاَثُونَ
تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ
1-
هَيَّا بَارِكُوا الرَّبَّ
يَاجَمِيعَ عَبِيدِهِ الْقَائِمِينَ عَلَى خِدْمَةِ بَيْتِهِ فِي
اللَّيَالِي.
2-
ارْفَعُوا أَيْدِيَكُمْ نَحْوَ الْمَقْدِسِ وَبَارِكُوا
الرَّبَّ.
3-
يُبَارِكُكَ الرَّبُّ مِنْ صِهْيَوْنَ، صَانِعُ السَّمَاوَاتِ
وَالأَرْضِ.
|
|
****************************** |
Chapter:
135
V 001 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O
ye servants of the LORD.
V 002 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house
of our God.
V 003 Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name;
for it is pleasant.
V 004 For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his
peculiar treasure.
V 005 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all
gods.
V 006 Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth,
in the seas, and all deep places.
V 007 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he
maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his
treasuries.
V 008 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
V 009 Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon
Pharaoh, and upon all his servants.
V 010 Who smote great nations, and slew mighty kings;
V 011 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the
kingdoms of Canaan:
V 012 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his
people.
V 013 Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD,
throughout all generations.
V 014 For the LORD will judge his people, and he will repent himself
concerning his servants.
V 015 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's
hands.
V 016 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see
not;
V 017 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in
their mouths.
V 018 They that make them are like unto them: so is every one that
trusteth in them.
V 019 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of
Aaron:
V 020 Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the
LORD.
V 021 Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem.
Praise ye the LORD. |
|
فصل 135
الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ
وَالْخَامِسُ وَالثَّلاَثُونَ
1-
هَلِّلُويَا. سَبِّحُوا
اسْمَ الرَّبِّ. سَبِّحُوهُ يَاعَبِيدَ الرَّبِّ،
2-
الْقَائِمِينَ عَلَى
الْخِدْمَةِ فِي بَيْتِ الرَّبِّ، فِي دِيَارِ بَيْتِ إِلَهِنَا.
3-
سَبِّحُوا الرَّبَّ فَإِنَّهُ صَالِحٌ. اشْدُوا لاسْمِهِ، فَإِنَّ ذَاكَ
حُلْوٌ.
4-
لأَنَّ الرَّبَّ قَدِ اخْتَارَ يَعْقُوبَ لِنَفْسِهِ، وَاتَّخَذَ
إِسْرَائِيلَ شَعْباً خَاصّاً لَهُ.
5-
قَدْ عَرَفْتُ أَنَّ الرَّبَّ
عَظِيمٌ، وَأَنَّ سَيِّدَنَا أَسْمَى مِنْ جَمِيعِ الآلِهَةِ.
6-
كُلَّ مَا
شَاءَ صَنَعَ فِي السَّمَاوَاتِ، وَفِي الأَرْضِ وَالْبِحَارِ، وَفِي كُلِّ
الأَغْوَارِ الْعَمِيقَةِ.
7-
يُصْعِدُ الأَبْخِرَةَ مِنْ أَقَاصِي الأَرْضِ،
وَيُحْدِثُ بُرُوقاً لِلْمَطَرِ، وَيُطْلِقُ الرِّيحَ مِنْ خَزَائِنِهِ.
8-
هُوَ الَّذِي ضَرَبَ أَبْكَارَ مِصْرَ، أَبْكَارَ النَّاسِ
وَالْبَهَائِمِ.
9-
وَهُوَ الَّذِي أَجْرَى آيَاتٍ وَمُعْجِزَاتٍ فِي
وَسَطِكِ يَامِصْرُ، وَعَلَى فِرْعَوْنَ وَجَمِيعِ عَبِيدِهِ.
10-
ضَرَبَ
أُمَماً عَظِيمَةً، وَقَتَلَ مُلُوكاً مُقْتَدِرِينَ:
11-
سِيحُونَ مَلِكَ
الأَمُورِيِّينَ، وَعُوجَ
مَلِكَ بَاشَانَ، وَجَمِيعَ
مَمَالِكِ كَنْعَانَ.
12-
وَوَهَبَ أَرْضَهُمْ مِيرَاثاً لإِسْرَائِيلَ
شَعْبِهِ.
13-
اسْمُكَ خَالِدٌ إِلَى
الأَبَدِ. ذِكْرُكَ يَارَ بُّ مِنْ جِيلٍ إِلَى جِيلٍ.
14-
لأَنَّ الرَّبَّ
يُحَاكِمُ شَعْبَهُ بِعَدْلٍ وَيَعْطِفُ عَلَى عَبِيدِهِ.
15-
أَمَّا
أَصْنَامُ الأُمَمِ فَهِيَ مِنْ فِضَّةٍ وَذَهَبٍ، صَنْعَةُ أَيْدِي
النَّاسِ.
16-
لَهَا أَفْوَاهٌ لَكِنَّهَا لاَ تَتَكَلَّمُ، وَعُيُونٌ
لَكِنَّهَا لاَ تَرَىْ.
17-
وَآذَانٌ لَكِنَّهَا لاَ تَسْمَعُ. وَلَيْسَ فِي
أَفْوَاهِهَا نَسَمَةُ حَيَاةٍ.
18-
مِثْلَهَا يَصِيرُ صَانِعُوهَا وَكُلُّ
مَنْ يَتَوَكَّلُ عَلَيْهَا.
19-
يَابَيْتَ إِسْرَائِيلَ بَارِكُوا الرَّبَّ.
يَابَيْتَ هَارُونَ بَارِكُوا الرَّبَّ.
20-
يَابَيْتَ لاَوِي بَارِكُوا
الرَّبَّ. يَاخَائِفِي الرَّبِّ بَارِكُوا الرَّبَّ.
21-
مُبَارَكٌ الرَّبُّ
مِنْ صِهْيَوْنَ، الرَّبُّ السَّاكِنُ فِي أُورُشَلِيمَ. هَلِّلُويَا.
|
|
****************************** |
Chapter:
136
V 001 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy
endureth for ever.
V 002 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for
ever.
V 003 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for
ever.
V 004 To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for
ever.
V 005 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for
ever.
V 006 To him that stretched out the earth above the waters: for his
mercy endureth for ever.
V 007 To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
V 008 The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
V 009 The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for
ever.
V 010 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth
for ever:
V 011 And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for
ever:
V 012 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy
endureth for ever.
V 013 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy
endureth for ever:
V 014 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy
endureth for ever:
V 015 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy
endureth for ever.
V 016 To him which led his people through the wilderness: for his mercy
endureth for ever.
V 017 To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
V 018 And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
V 019 Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
V 020 And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
V 021 And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for
ever:
V 022 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth
for ever.
V 023 Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for
ever:
V 024 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for
ever.
V 025 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
V 026 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for
ever. |
|
فصل 136
الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ
والسَّادِسُ والثَّلاَثُونَ
1-
ارْفَعُوا الشُّكْرَ
لِلرَّبِّ لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
2-
ارْفَعُوا الشُّكْرَ
لإِلَهِ الآلِهَةِ، لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
3-
ارْفَعُوا
الشُّكْرَ لِرَبِّ الأَرْبَابِ، لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
4-
الصَّانِعِ الْعَجَائِبَ الْعِظَامَ وَحْدَهُ، لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى
الأَبَدِ تَدُومُ.
5-
الصَّانِعِ السَّمَاوَاتِ بِحِكْمَةٍ، لأَنَّ
رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
6-
الْبَاسِطِ الأَرْضَ فَوْقَ
الْمِيَاهِ، لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
7-
الصَّانِعِ
الأَنْوَارَ الْعَظِيمَةَ لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
8-
الشَّمْسَ لِتُضِيءَ نَهَاراً، لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
9-
وَالْقَمَرَ وَالْكَوَاكِبَ لِتُنِيرَ لَيْلاً، لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى
الأَبَدِ تَدُومُ.
10-
الَّذِي ضَرَبَ مِصْرَ مَعَ أَبْكَارِهَا، لأَنَّ
رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
11-
وَأَخْرَجَ بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ
وَسَطِهِمْ، لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
12-
بِيَدٍ شَدِيدَةٍ
وَذِرَاعٍ قَدِيرَةٍ، لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
13-
الَّذِي
فَلَقَ الْبَحْرَ الأَحْمَرَ إِلَى شَطْرَيْنِ، لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى
الأَبَدِ تَدُومُ.
14-
وَأَجَازَ الإِسْرَائِيلِيِّينَ فِي وَسَطِهِ، لأَنَّ
رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
15-
وَدَفَعَ فِرْعَوْنَ وَجَيْشَهُ
إِلَى الْبَحْرِ، لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
16-
الَّذِي
قَادَ شَعْبَهُ فِي الْبَرِّيَّةِ، لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ
تَدُومُ.
17-
الَّذِي أَطَاحَ بِمُلُوكٍ عُظَمَاءَ. لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى
الأَبَدِ تَدُومُ.
18-
وَقَتَلَ مُلُوكاً ذَوِي شُهْرَةٍ، لأَنَّ رَحْمَتَهُ
إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
19-
كَسِيحُونَ مَلِكِ الأَمُورِيِّينَ، لأَنَّ
رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
20-
وَعُوجَ مَلِكِ بَاشَانَ، لأَنَّ
رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
21-
وَأَعْطَى أَرْضَهُمْ مِيرَاثاً،
لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
22-
مِيرَاثاً لإِسْرَائِيلَ
عَبْدِهِ، لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
23-
الَّذِي ذَكَرَنَا
فِي مَذَلَّتِنَا، لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
24-
وَخَلَّصَنَا مِنْ أَعْدَائِنَا، لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ
تَدُومُ.
25-
الَّذِي يَرْزُقُ خُبْزاً كُلَّ بَشَرٍ لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى
الأَبَدِ تَدُومُ.
26-
ارْفَعُوا الشُّكْرَ لإِلَهِ السَّمَاوَاتِ، لأَنَّ
رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.
|
|
****************************** |
Chapter:
137
V 001 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we
remembered Zion.
V 002 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.
V 003 For there they that carried us away captive required of us a song;
and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the
songs of Zion.
V 004 How shall we sing the LORD's song in a strange land?
V 005 If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her
cunning.
V 006 If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my
mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
V 007 Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem;
who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
V 008 O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be,
that rewardeth thee as thou hast served us.
V 009 Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against
the stones. |
|
فصل 137
الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ
وَالسَّابِعُ وَالثَّلاَثُونَ
1-
عَلَى ضِفَافِ أَنْهَارِ
بَابِلَ جَلَسْنَا، وَبَكَيْنَا عِنْدَمَا تَذَكَّرْنَا أُورُشَلِيمَ.
2-
هُنَاكَ عَلَّقْنَا أَعْوَادَنَا عَلَى أَشْجَارِ الصَّفْصَافِ.
3-
هُنَاكَ
طَلَبَ مِنَّا الَّذِينَ سَبَوْنَا أَنْ نَشْدُوَ بِتَرْنِيمَةٍ،
وَالَّذِينَ عَذَّبُونَا أَنْ نُطْرِبَهُمْ قَائِلِينَ: «أَنْشِدُوا لَنَا
مِنْ تَرَانِيمِ صِهْيَوْنَ».
4-
كَيْفَ نَشْدُو
بِتَرْنِيمَةِ الرَّبِّ فِي أَرْضٍ غَرِيبَةٍ؟
5-
إِنْ نَسِيتُكِ
يَاأُورُشَلِيمُ، فَلْتَنْسَ يَمِينِي مَهَارَتَهَا.
6-
لِيَلْتَصِقْ
لِسَانِي بِحَنَكِي إِنْ لَمْ أَذْكُرْكِ وَلَمْ أُفَضِّلْكِ عَلَى
ذِرْوَةِ أَفْرَاحِي.
7-
اذْكُرْ يَارَبُّ لِبَنِي
أَدُومَ مَا فَعَلُوهُ يَوْمَ خَرَابِ أُورُشَلِيمَ، إِذْ قَالُوا:
«اهْدِمُوا اهْدِمُوا حَتَّى يَتَعَرَّى أَسَاسُهَا».
8-
يَابِنْتَ بَابِلَ
الْمُحَتَّمِ خَرَابُهَا، طُوبَى لِمَنْ يُجَازِيكِ بِمَا جَزَيْتِنَا
بِهِ.
9-
طُوبَى لِمَنْ يُمْسِكُ صِغَارَكِ وَيَضْرِبُ بِهِمِ الصَّخْرَةَ.
|
|
****************************** |
Chapter:
138
V 001 I will praise thee with my whole heart: before the gods will I
sing praise unto thee.
V 002 I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy
lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above
all thy name.
V 003 In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me
with strength in my soul.
V 004 All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they
hear the words of thy mouth.
V 005 Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the
glory of the LORD.
V 006 Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but
the proud he knoweth afar off.
V 007 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou
shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and
thy right hand shall save me.
V 008 The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD,
endureth for ever: forsake not the works of thine own hands. |
|
فصل 138
الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ
وَالثَّامِنُ وَالثَّلاَثُونَ
لِدَاوُدَ
1-
أُسَبِّحُكَ مِنْ كُلِّ
قَلْبِي، وَأَشْدُو لَكَ أَمَامَ الْمَلاَئِكَةِ.
2-
أَسْجُدُ فِي هَيْكَلِ
قُدْسِكَ، وَأَحْمَدُ اسْمَكَ مِنْ أَجْلِ رَحْمَتِكَ وَحَقِّكَ، لأَنَّكَ
عَظَّمْتَ كَلِمَتَكَ وَاسْمَكَ فَوْقَ كُلِّ شَيْءٍ
3-
يَوْمَ دَعَوْتُكَ
اسْتَجَبْتَ لِي، وَشَجَّعْتَنِي إِذْ زِدْتَنِي قُوَّةً فِي دَاخِلِي.
4-
يَحْمَدُكَ جَمِيعُ مُلُوكِ
الأَرْضِ يَارَبُّ، مَتَى سَمِعُوا وُعُودَكَ.
5-
وَيُشِيدُونَ بِكُلِّ
أَعْمَالِكَ لأَنَّ مَجْدَكَ عَظِيمٌ.
6-
فَمَعَ تَعَالِيكَ، تَلْتَفِتُ
إِلَى الْمُتَوَاضِعِينَ، أَمَّا الْمُتَكَبِّرُ فَتَعْرِفُهُ مِنْ
بَعِيدٍ.
7-
وَلَوْ سَلَكْتُ فِي وَسَطِ الضِّيقِ فَإِنَّكَ تُحْيِينِي، إذْ
بِيَدِكَ تَدْفَعُ عَنِّي غَضَبَ أَعْدَائِي وَيَمِينُكَ تُخَلِّصُنِي.
8-
الرَّبُّ يُنْجِزُ مَقَاصِدَهُ لِي. رَحْمَتُكَ يَارَبُّ إِلَى الأَبَدِ
تَدُومُ، فَلاَ تَتَخَلَّ عَنِّي لأَنِّي صُنْعُ يَدَيْكَ.
|
|
****************************** |
Chapter: 139, of book Psalms
V 001 O lord, thou hast searched me, and known me.
V 002 Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest
my thought afar off.
V 003 Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with
all my ways.
V 004 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou
knowest it altogether.
V 005 Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
V 006 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot
attain unto it.
V 007 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from
thy presence?
V 008 If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in
hell, behold, thou art there.
V 009 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost
parts of the sea;
V 010 Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold
me.
V 011 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall
be light about me.
V 012 Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as
the day: the darkness and the light are both alike to thee.
V 013 For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my
mother's womb.
V 014 I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made:
marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
V 015 My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and
curiously wrought in the lowest parts of the earth.
V 016 Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy
book all my members were written, which in continuance were fashioned,
when as yet there was none of them.
V 017 How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is
the sum of them!
V 018 If I should count them, they are more in number than the sand:
when I awake, I am still with thee.
V 019 Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore,
ye bloody men.
V 020 For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy
name in vain.
V 021 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved
with those that rise up against thee?
V 022 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
V 023 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
V 024 And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way
everlasting. |
|
فصل 139
الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ
وَالتَّاسِعُ وَالثَّلاَثُونَ
لِقَائِدِ الْمنُشِدِينَ.
مَزْمُورٌ لِدَاوُدَ
1-
يَارَبُّ قَدْ فَحَصْتَنِي
وَعَرَفْتَنِي.
2-
أَنْتَ عَرَفْتَ قُعُودِي
وَنُهُوضِي. فَهِمْتَ فِكْرِي مِنْ بَعِيدٍ.
3-
أَنْتَ تَقَصَّيْتَ
مَسْلَكِي وَمَرْقَدِي، وَتَعْرِفُ كُلَّ طُرُقِي.
4-
عَرَفْتَ كُلَّ كَلِمَةٍ
مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَفَوَّهَ بِهَا لِسَانِي.
5-
لَقَدْ طَوَّقْتَنِي
(بِعِلْمِكَ) مِنْ خَلْفٍ وَمِنْ أَمَامٍ وَبَسَطْتَ يَدَكَ فَوْقِي.
6-
مَا أَعْجَبَ هَذَا
الْعِلْمَ الْفَائِقَ، إِنَّهُ أَسْمَى مِنْ أَنْ أُدْرِكَهُ.
7-
أَيْنَ الْمَهْرَبُ مِنْ
رُوحِكَ؟ أَيْنَ الْمَفَرُّ مِنْ حَضْرَتِكَ؟
8-
إِنْ صَعِدْتُ إِلَى
السَّمَاوَاتِ فَأَنْتَ هُنَاكَ، وَإِنْ جَعَلْتُ فِرَاشِي فِي عَالَمِ
الأَمْوَاتِ فَهُنَاكَ أَنْتَ أَيْضاً.
9-
إِنِ اسْتَعَرْتُ أَجْنِحَةَ
الْفَجْرِ وَطِرْتُ، وَسَكَنْتُ فِي أَقْصَى أَطْرَافِ الْبَحْرِ
10-
فَهُنَاكَ أَيْضاً يَدُكَ
تَهْدِينِي وَيُمْنَاكَ تُمْسِكُنِي.
11-
إِنْ قُلْتُ فِي نَفْسِي:
رُبَّمَا الظُّلْمَةُ تَحْجُبُنِي وَالضَّوْءُ حَوْلِي يَصِيرُ لَيْلاً،
12-
فَحَتَّى الظُّلْمَةُ لاَ
تُخْفِي عَنْكَ شَيْئاً، وَاللَّيْلُ كَالنَّهَارِ يُضِيءُ، فَسِيَّانَ
عِنْدَكَ الظَّلاَمُ وَالضَّوْءُ.
13-
لأَنَّكَ أَنْتَ قَدْ
كَوَّنْتَ كُلْيَتَيَّ. نَسَجْتَنِي دَاخِلَ بَطْنِ أُمِّي.
14-
أَحْمَدُكَ
لأَنَّكَ صَنَعْتَنِي بِإِعْجَازِكَ الْمُدْهِشِ. مَا أَعْجَبَ أَعْمَالَكَ
وَنَفْسِي تَعْلَمُ ذَلِكَ يَقِيناً.
15-
لَمْ يَخْفَ عَلَيْكَ كِيَانِي
عِنْدَمَا كُوِّنْتُ فِي السِّرِّ، وَجُبِلْتُ فِي أَعْمَاقِ الأَرْضِ.
16-
رَأَتْنِي عَيْنَاكَ وَأَنَا مَازِلْتُ جَنِيناً؛ وَقَبْلَ أَنْ تُخْلَقَ
أَعْضَائِي كُتِبَتْ فِي سِفْرِكَ يَوْمَ تَصَوَّرْتَهَا.
17-
مَا أَثْمَنَ
أَفْكَارَكَ يَااللهُ عِنْدِي! مَا أَعْظَمَ جُمْلَتَهَا!
18-
إِنْ
أَحْصَيْتُهَا زَادَتْ عَلَى الرَّمْلِ عَدَداً. عِنْدَمَا أَسْتَيْقِظُ
أَجِدُنِي مَازِلْتُ مَعَكَ.
19-
لَيْتَكَ يَااللهُ تَقْتُلُ الأَشْرَارَ،
فَيَبْتَعِدَ عَنِّي سَافِكُو الدِّمَاءِ.
20-
فَإِنَّهُمْ يَتَحَدَّثُونَ
عَنْكَ بِالْمَكْرِ وَالْكَذِبِ، لأَنَّهُمْ أَعْدَاؤُكَ.
21-
يَارَبُّ أَلاَ
أُبْغِضُ مُبْغِضِيكَ، وَأَكْرَهُ الثَّائِرِينَ عَلَيْكَ؟
22-
بُغْضاً
تَامّاً أُبْغِضُهُمْ، وَأَحْسِبُهُمْ أَعْدَاءً لِي.
23-
تَفَحَّصْنِي
يَااللهُ وَاعْرِفْ قَلْبِي. امْتَحِنِّي وَاعْرِفْ أَفْكَارِي.
24-
وَانْظُرْ إنْ كَانَ فِيَّ طَرِيقُ سُوءٍ، وَاهْدِنِي الطَّرِيقَ
الأَبَدِيَّ.
|
|
****************************** |
Chapter:
140
V 001 Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the
violent man;
V 002 Which imagine mischiefs in their heart; continually are they
gathered together for war.
V 003 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison
is under their lips. Selah.
V 004 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from
the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
V 005 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a
net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
V 006 I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my
supplications, O LORD.
V 007 O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my
head in the day of battle.
V 008 Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his
wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
V 009 As for the head of those that compass me about, let the mischief
of their own lips cover them.
V 010 Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire;
into deep pits, that they rise not up again.
V 011 Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall
hunt the violent man to overthrow him.
V 012 I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and
the right of the poor.
V 013 Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright
shall dwell in thy presence. |
|
فصل 140
الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ
وَالأَرْبَعُونَ
لِقَائِدِ الْمُنْشِدِينَ.
مَزْمُورٌ لِدَاوُدَ
1-
أَنْقِذْنِي يَارَبُّ مِنَ
الأَشْرَارِ وَاحْفَظْنِي مِنَ الظَّالِمِينَ،
2-
الَّذِينَ يَنْوُونَ عَلَى
الشَّرِّ فِي قُلُوبِهِمْ وَيُثِيرُونَ الْحَرْبَ دَائِماً،
3-
سَنُّوا
أَلْسِنَتَهُمْ كَالْحَيَّةِ، وَسُمُّ الأَصْلاَلِ تَحْتَ شِفَاهِهِمْ.
4-
احْمِنِي يَارَبُّ مِنْ قَبْضَةِ الشِّرِّيرِ، وَأَنْقِذْنِي مِنَ
الظَّالِمِينَ الْمُتَآمِرِينَ عَلَى عَرْقَلَةِ خُطُوَاتِي.
5-
أَخْفَى لِي
الْمُتَكَبِّرُونَ فَخّاً، وَنَشَرُوا شَبَكَةً بِجَانِبِ الطَّرِيقِ،
وَنَصَبُوا لِي أَشْرَاكاً.
6-
قُلْتُ لِلرَّبِّ: «أَنْتَ
إِلَهِي» فَيَارَبُّ أَصْغِ إِلَى صَوْتِ تَضَرُّعِي.
7-
أَيُّهَا الرَّبُّ
السَّيِّدُ، يَاقُوَّةَ خَلاَصِي، أَنْتَ وَقَيْتَ رَأْسِي فِي يَوْمِ
الْقِتَالِ.
8-
لاَ تُحَقِّقْ يَارَبُّ رَغَبَاتِ الأَشْرَارِ، وَلاَ
تُنْجِحْ مَكِيدَتَهُمْ لِئَلاَّ يَسْتَكْبِرُوا.
9-
رُدَّ عَلَى رُؤُوسِ
مَنْ يُحَاصِرُونَنِي مَكَائِدَ شِفَاهِهِمْ.
10-
لِيَسْقُطْ عَلَيْهِمْ
جَمْرٌ مُلْتَهِبٌ، وَلْيُطْرَحُوا إِلَى النَّارِ، وَإِلَى غَمَرَاتِ
اللُّجَجِ، فَلاَ يَنْهَضُوا أَيْضاً.
11-
لاَ تَدَعْ ذَا اللِّسَانِ
السَّلِيطِ يَثْبُتُ فِي الأَرْضِ: فَالشَّرُّ يَتَصَيَّدُ رَجُلَ
الظُّلْمِ لِيُهْلِكَهُ.
12-
قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ الرَّبَّ يُنْصِفُ دَعْوَى
الْمَسَاكِينِ وَيَحْكُمُ بِالْحَقِّ لِلْمُحْتَاجِينَ.
13-
نَعَمْ، إِنَّ
الصِّدِّيقِينَ يَحْمَدُونَ اسْمَكَ، وَالصَّالِحِينَ يُقِيمُونَ فِي
حَضْرَتِكَ.
|
|
|
|