Chapter: 001
V 001 These be the words which Moses spake unto all Israel on this side
Jordan in the wilderness, in the plain over against the Red sea, between
Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.
V 002 (There are eleven days' journey from Horeb by the way of mount
Seir unto Kadeshbarnea.)
V 003 And it came to pass in the fortieth year, in the eleventh month,
on the first day of the month, that Moses spake unto the children of
Israel, according unto all that the LORD had given him in commandment
unto them;
V 004 After he had slain Sihon the king of the Amorites, which dwelt in
Heshbon, and Og the king of Bashan, which dwelt at Astaroth in Edrei:
V 005 On this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare
this law, saying,
V 006 The LORD our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt
long enough in this mount:
V 007 Turn you, and take your journey, and go to the mount of the
Amorites, and unto all the places nigh thereunto, in the plain, in the
hills, and in the vale, and in the south, and by the sea side, to the
land of the Canaanites, and unto Lebanon, unto the great river, the
river Euphrates.
V 008 Behold, I have set the land before you: go in and possess the land
which the LORD sware unto your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, to
give unto them and to their seed after them.
V 009 And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear
you myself alone:
V 010 The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this
day as the stars of heaven for multitude.
V 011 (The LORD God of your fathers make you a thousand times so many
more as ye are, and bless you, as he hath promised you!)
V 012 How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and
your strife?
V 013 Take you wise men, and understanding, and known among your tribes,
and I will make them rulers over you.
V 014 And ye answered me, and said, The thing which thou hast spoken is
good for us to do.
V 015 So I took the chief of your tribes, wise men, and known, and made
them heads over you, captains over thousands, and captains over
hundreds, and captains over fifties, and captains over tens, and
officers among your tribes.
V 016 And I charged your judges at that time, saying, Hear the causes
between your brethren, and judge righteously between every man and his
brother, and the stranger that is with him.
V 017 Ye shall not respect persons in judgment; but ye shall hear the
small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man;
for the judgment is God's: and the cause that is too hard for you, bring
it unto me, and I will hear it.
V 018 And I commanded you at that time all the things which ye should
do.
V 019 And when we departed from Horeb, we went through all that great
and terrible wilderness, which ye saw by the way of the mountain of the
Amorites, as the LORD our God commanded us; and we came to Kadeshbarnea.
V 020 And I said unto you, Ye are come unto the mountain of the
Amorites, which the LORD our God doth give unto us.
V 021 Behold, the LORD thy God hath set the land before thee: go up and
possess it, as the LORD God of thy fathers hath said unto thee; fear
not, neither be discouraged.
V 022 And ye came near unto me every one of you, and said, We will send
men before us, and they shall search us out the land, and bring us word
again by what way we must go up, and into what cities we shall come.
V 023 And the saying pleased me well: and I took twelve men of you, one
of a tribe:
V 024 And they turned and went up into the mountain, and came unto the
valley of Eshcol, and searched it out.
V 025 And they took of the fruit of the land in their hands, and brought
it down unto us, and brought us word again, and said, It is a good land
which the LORD our God doth give us.
V 026 Notwithstanding ye would not go up, but rebelled against the
commandment of the LORD your God:
V 027 And ye murmured in your tents, and said, Because the LORD hated
us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us
into the hand of the Amorites, to destroy us.
V 028 Whither shall we go up? our brethren have discouraged our heart,
saying, The people is greater and taller than we; the cities are great
and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the
Anakims there.
V 029 Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.
V 030 The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you,
according to all that he did for you in Egypt before your eyes;
V 031 And in the wilderness, where thou hast seen how that the LORD thy
God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went,
until ye came into this place.
V 032 Yet in this thing ye did not believe the LORD your God,
V 033 Who went in the way before you, to search you out a place to pitch
your tents in, in fire by night, to show you by what way ye should go,
and in a cloud by day.
V 034 And the LORD heard the voice of your words, and was wroth, and
sware, saying,
V 035 Surely there shall not one of these men of this evil generation
see that good land, which I sware to give unto your fathers.
V 036 Save Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him will
I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because
he hath wholly followed the LORD.
V 037 Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also
shalt not go in thither.
V 038 But Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go
in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
V 039 Moreover your little ones, which ye said should be a prey, and
your children, which in that day had no knowledge between good and evil,
they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall
possess it.
V 040 But as for you, turn you, and take your journey into the
wilderness by the way of the Red sea.
V 041 Then ye answered and said unto me, We have sinned against the
LORD, we will go up and fight, according to all that the LORD our God
commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye
were ready to go up into the hill.
V 042 And the LORD said unto me, Say unto them. Go not up, neither
fight; for I am not among you; lest ye be smitten before your enemies.
V 043 So I spake unto you; and ye would not hear, but rebelled against
the commandment of the LORD, and went presumptuously up into the hill.
V 044 And the Amorites, which dwelt in that mountain, came out against
you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, even unto
Hormah.
V 045 And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not
hearken to your voice, nor give ear unto you.
V 046 So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye
abode there. |
|
فصل
1
خطاب موسى في عبر الأردن
1-
هَذِهِ هِيَ الأَقْوَالُ الَّتِي خَاطَبَ بِهَا مُوسَى
جَمِيعَ الإِسْرَائِيلِيِّينَ الْمُخَيِّمِينَ فِي وَادِي الْعَرَبَةِ، فِي
صَحْرَاءِ مُوآبَ شَرْقِيَّ نَهْرِ الأُرْدُنِّ، مُقَابِلَ سُوفٍ، مَا
بَيْنَ فَارَانَ وَتُوفَلَ وَلاَبَانَ وَحَضَيْرُوتَ وَذِي ذَهَبٍ.
2-
وَكَانَتِ الرِّحْلَةُ تَسْتَغْرِقُ مِنْ حُورِيبَ عَبْرَ طَرِيقِ جَبَلِ
سِعِيرَ إِلَى قَادَشَ بَرْنِيعَ أَحَدَ عَشَرَ يَوْماً.
3-
فَفِي الْيَوْمِ
الأَوَّلِ مِنَ الشَّهْرِ الْحَادِي عَشَرَ (أَيْ شَبَاطَ فَبْرَايِرَ)،
فِي السَّنَةِ الأَرْبَعِينَ، خَاطَبَ مُوسَى بَنِي إِسْرَائِيلَ بِكُلِّ
مَا أَوْصَاهُ بِهِ الرَّبُّ إِلَيْهِمْ،
4-
وَذَلِكَ بَعْدَ هَزِيمَةِ
سِيحُونَ مَلِكِ الأَمُورِيِّينَ الْمُقِيمِ فِي حَشْبُونَ، وَعُوجَ
مَلِكِ بَاشَانَ
السَّاكِنِ فِي عَشْتَارُوثَ فِي إِذْرَعِي.
5-
وَابْتَدَأَ مُوسَى فِي
أَرْضِ مُوآبَ شَرْقِيَّ نَهْرِ الأُرْدُنِّ يَشْرَحُ الشَّرِيعَةَ
قَائِلاً:
الأمر بمغادرة حوريب
6-
«لَقَدْ قَالَ الرَّبُّ إِلَهُنَا لَنَا فِي جَبَلِ
حُورِيبَ: كَفَاكُمُ الْمُقَامُ فِي هَذَا الْجَبَلِ.
7-
تَحَوَّلُوا
وَتَقَدَّمُوا وَادْخُلُوا جَبَلَ الأَمُورِيِّينَ وَكُلَّ مَا يَلِيهِ
مِنْ وَادِي الْعَرَبَةِ وَالْجَبَلِ وَالسَّهْلِ وَالنَّقَبِ وَسَاحِلِ
بَحْرِ أَرْضِ الْكَنْعَانِيِّينَ وَلُبْنَانَ، إِلَى النَّهْرِ الْكَبِيرِ
نَهْرِ الْفُرَاتِ.
8-
وَانْظُرُوا، فَهَا أَنَا قَدْ وَهَبْتُكُمُ الأَرْضَ،
فَادْخُلُوا وَتَمَلَّكُوهَا لأَنِّي أَقْسَمْتُ أَنْ أُعْطِيَهَا
لِآبَائِكُمْ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحقَ وَيَعْقُوبَ وَلِنَسْلِهِمْ مِنْ
بَعْدِهِمْ».
إختيار الرؤساء
9-
وَقَالَ مُوسَى لِلشَّعْبِ: «لاَ أَقْدِرُ وَحْدِي أَنْ
أَتَحَمَّلَ مَسْئُولِيَّتَكُمْ،
10-
فَقَدْ كَثَّرَكُمُ الرَّبُّ
إِلَهُكُمْ، وَهَا أَنْتُمْ قَدْ أَصْبَحْتُمُ الْيَوْمَ فِي كَثْرَةِ
نُجُومِ السَّمَاءِ.
11-
فَلْيَزِدْكُمُ الرَّبُّ إِلَهُ آبَائِكُمْ أَلْفَ
مَرَّةٍ وَيُبَارِكْكُمْ كَمَا وَعَدَكُمْ.
12-
وَلَكِنْ كَيْفَ يُمْكِنُ
أَنْ أَحْمِلَ وَحْدِي مَشَاكِلَكُمْ وَأَثْقَالَكُمْ وَخُصُومَاتِكُمْ؟
13-
فَاخْتَارُوا مِنْ أَسْبَاطِكُمْ رِجَالاً حُكَمَاءَ عُقَلاءَ مِنْ ذَوِي
الْمَقَامِ، فَأَجْعَلَهُمْ قَادَةً لَكُمْ.
14-
فَأَجَبْتُمُونِي
قَائِلِينَ: إِنَّ مَا تَقْتَرِحُ عَلَيْنَا أَنْ نَفْعَلَهُ أَمْرٌ
صَائِبٌ.
15-
فَاخْتَرْتُ رُؤَسَاءَ أَسْبَاطِكُمْ رِجَالاً حُكَمَاءَ مِنْ
ذَوِي الْمَقَامِ، وَأَقَمْتُهُمْ قَادَةً عَلَيْكُمْ، فَكَانُوا رُؤَسَاءَ
أُلُوفٍ وَمِئَاتٍ وَخَمَاسِينَ وَعَشَرَاتٍ، وَعُرَفَاءَ لأَسْبَاطِكُمْ.
16-
وَأَمَرْتُ قُضَاتَكُمْ آنَئِذٍ قَائِلاً: اسْتَمِعُوا إِلَى
الْخُصُومَاتِ النَّاشِبَةِ بَيْنَ إِخْوَتِكُمْ وَاقْضُوا بِالْعَدْلِ
بَيْنَ الإِسْرَائِيلِيِّ وَأَخِيهِ أَوْ بَيْنَ الإِسْرَائِيلِيِّ
وَالنَّزِيلِ.
17-
لاَ تُحَابُوا فِي الْقَضَاءِ وَاسْتَمِعُوا لِلصَّغِيرِ
كَمَا تَسْتَمِعُونَ لِلْكَبِيرِ. لاَ تَهَابُوا إِنْسَاناً، لأَنَّ
الْقَضَاءَ لِلهِ. وَمَا يُشْكِلُ عَلَيْكُمْ مِنْ أَمْرٍ تَرْفَعُونَهُ
إِلَيَّ فَأَقْضِي فِيهِ.
18-
وَأَوْصَيْتُكُمْ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ
بِجَمِيعِ
الأُمُورِ الَّتِي يَجِبُ أَنْ
تُجْرُوهَا.
تقرير الجواسيس
19-
ثُمَّ ارْتَحَلْنَا بِمُوْجِبِ أَمْرِ الرَّبِّ مِنْ
جَبَلِ حُورِيبَ مُجْتَازِينَ تِلْكَ الصَّحْرَاءَ الْعَظِيمَةَ
الْمَخُوفَةَ الَّتِي رَأَيْتُمُوهَا، مُتَّجِهِينَ نَحْوَ بِلاَدِ
الأَمُورِيِّينَ الْجَبَلِيَّةِ، إِلَى أَنْ أَقْبَلْنَا عَلَى قَادَشَ
بَرْنِيعَ.
20-
فَقُلْتُ لَكُمْ: هَا قَدْ جِئْتُمْ إِلَى بِلاَدِ
الأَمُورِيِّينَ الْجَبَلِيَّةِ الَّتِي وَهَبَهَا لَنَا الرَّبُّ
إِلَهُنَا،
21-
فَانْظُرُوا لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ قَدْ أَعْطَاكُمُ
الأَرْضَ، فَاصْعَدُوا وَاسْتَوْلُوا عَلَيْهَا كَمَا وَعَدَ الرَّبُّ
إِلَهُ آبَائِكُمْ. لاَ تَخَافُوا وَلاَ تَرْتَعِبُوا.
22-
فَتَقَدَّمْتُمْ
إِلَيَّ جَمِيعُكُمْ وَقُلْتُمْ: دَعْنَا نُرْسِلْ قَوْماً لِيَتَجَسَّسُوا
الأَرْضَ لَنَا، ثُمَّ يُوَافُونَا بِنَبَإِ الطَّرِيقِ الَّتِي
نَسْلُكُهَا وَالْمُدُنِ الَّتِي نَجْتَازُ بِهَا.
23-
فَرَاقَنِي
الاقْتِرَاحُ، وَانْتَخَبْتُ مِنْكُمُ اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلاً، وَاحِداً
مِنْ كُلِّ سِبْطٍ.
24-
فَاخْتَرَقُوا مَسَالِكَ الْجِبَالِ حَتَّى وَصَلُوا
وَادِي أَشْكُولَ، فَاسْتَكْشَفُوهُ،
25-
وَقَطَفُوا مِنْ ثِمَارِ الأَرْضِ
وَحَمَلُوهَا إِلَيْنَا، وَقَالُوا: الأَرْضُ الَّتِي وَهَبَهَا لَنَا
الرَّبُّ إِلَهُنَا أَرْضٌ جَيِّدَةٌ.
تذمر بني إسرائيل
26-
لَكِنَّكُمْ تَقَاعَسْتُمْ عَنِ الصُّعُودِ إِلَيْهَا
وَعَصَيْتُمْ أَمْرَ الرَّبِّ إِلَهِكُمْ،
27-
وَتَذَمَّرْتُمْ فِي
خِيَامِكُمْ قَائِلِينَ: لأَنَّ الرَّبَّ يَكْرَهُنَا أَخْرَجَنَا مِنْ
أَرْضِ مِصْرَ لِيُوْقِعَنَا فِي أَيْدِي الأَمُورِيِّينَ وَيُهْلِكَنَا.
28-
فَإِلَى أَيْنَ نَذْهَبُ؟ لَقَدْ أَوْهَنَ إِخْوَتُنَا قُلُوبَنَا
عِنْدَمَا أَخْبَرُونَا أَنَّ أَهْلَ الأَرْضِ أَعْظَمُ مِنَّا وَأَكْثَرُ
طُولاً، وَمُدُنَهُمْ عَظِيمَةٌ تَبْلُغُ حُصُونُهَا عَنَانَ السَّمَاءِ،
وَقَدْ شَاهَدْنَا هُنَاكَ بَنِي عَنَاقَ أَيْضاً.
29-
فَقُلْتُ لَكُمْ: لاَ
تَجْزَعُوا وَلاَ تَخَافُوا مِنْهُمْ،
30-
لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمُ
السَّائِرَ أَمَامَكُمْ هُوَ يُحَارِبُ عَنْكُمْ كَمَا رَأَيْتُمُوهُ
مَعَكُمْ فِي مِصْرَ.
31-
كَذَلِكَ شَهِدْتُمْ فِي الصَّحْرَاءِ كَيْفَ
حَمَلَكُمُ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ كَمَا يَحْمِلُ الإِنْسَانُ ابْنَهُ، فِي
كُلِّ الطَّرِيقِ الَّتِي سَلَكْتُمُوهَا، حَتَّى أَقْبَلْتُمْ إِلَى هَذَا
الْمَكَانِ.
32-
وَلَكِنْ عَلَى الرَّغْمِ مِنْ ذَلِكَ فَإِنَّكُمْ لَمْ
تَثِقُوا بِالَّربِّ إِلَهِكُمُ
33-
السَّائِرِ أَمَامَكُمْ فِي
رِحْلَتِكُمْ، لِيَلْتَمِسَ لَكُمْ مَكَاناً تَنْزِلُونَ فِيهِ. فَكَانَ
يَقُودُكُمْ فِي عَمُودِ نَارٍ لَيْلاً وَفِي عَمُودِ سَحَابٍ نَهَاراً.
غضب الرب على الشعب
34-
وَسَمِعَ الرَّبُّ تَذَمُّرَكُمْ فَسَخِطَ عَلَيْكُمْ
وَأَقْسَمَ قَائِلاً:
35-
لَنْ يَرَى إِنْسَانٌ مِنْ هَذَا الْجِيلِ الشِّرِّيرِ
الأَرْضَ الْجَيِّدَةَ الَّتِي أَقْسَمْتُ أَنْ أَهَبَهَا لِآبَائِكُمْ.
36-
إِلاَّ كَالِبَ بْنَ يَفُنَّةَ، فَهُوَ يَرَاهَا
وَأُوَرِّثُهُ هُوَ وَبَنِيهِ الأَرْضَ الَّتِي وَطِئَهَا، لأَنَّهُ
أَطَاعَ الرَّبَّ مِنْ كُلِّ قَلْبِهِ.
37-
كَمَا غَضِبَ الرَّبَّ عَلَىَّ
بِسَبَبِكُمْ قَائِلاً: وَأَنْتَ أَيْضاً لَنْ تَدْخُلَ الأَرْضَ.
38-
إِنَّمَا يَشُوعُ بْنُ نُونٍ الْمَاثِلُ أَمَامَكَ هُوَ يَدْخُلُهَا
فَشَجِّعْهُ لأَنَّهُ هُوَ الَّذِي يُوَزِّعُهَا عَلَى
الإِسْرَائيِليِّينَ.
39-
أَمَّا أَطْفَالُكُمُ الَّذِينَ ادَّعَيْتُمْ
أَنَّهُمْ يُصْبِحُونَ غَنِيمَةً، وَصِغَارُكُمُ الَّذِينَ لاَ
يُمَيِّزُونَ بَعْدُ الْخَيْرَ وَالشَّرَّ، فَهُمْ يَدْخُلُونَ إِلَى
هُنَاكَ وَلَهُمْ أَهَبُ الأَرْضَ وَهُمْ يَرِثُونَهَا.
40-
وَأَمَّا
أَنْتُمْ فَتَحَوَّلُوا وَارْتَحِِلُوا إِلَى الصَّحْرَاءِ عَلَى
مُحَاذَاةِ طَرِيقِ الْبَحْرِ الأَحْمَرِ.
هزيمة الإسرائيليين أمام الأموريين
41-
فَأَجَبْتُمْ وَقُلْتُمْ لِي: لَقْدْ أَخْطَأْنَا إِلَى
الرَّبِّ، وَنَحْنُ صَاعِدُونَ إِلَى الْحَرْبِ حَسَبَ كُلِّ مَا أَمَرَنَا
بِهِ الرَّبُّ إِلَهُنَا. وَحَمَلَ كُلُّ وَاحِدٍ سِلاَحَهُ، مَسْتَخِفّاً
بِمَصَاعِبِ ارْتِقَاءِ الْجِبَالِ.
42-
فَأَمَرَنِي الرَّبُّ:
قُلْ لَهُمْ لاَ تَصْعَدُوا وَلاَ تُحَارِبُوا، لأَنِّي لَسْتُ فِي
وَسَطِكُمْ، لِئَلاَّ تَنْهَزِمُوا أَمَامَ أَعْدَائِكُمْ.
43-
فَكَلَّمْتُكُمْ وَلَكِنَّكُمْ لَمْ تَسْمَعُوا، بَلْ
عَصَيْتُمْ أَمْرَ الرَّبِّ وَتَمَرَّدْتُمْ وَصَعِدْتُمْ إِلَى الأَرَاضِي
الْجَبَلِيَّةِ.
44-
فَانْدَفَعَ الأَمُورِيُّونَ الْمُسْتَوْطِنُونَ
فِي الأَرَاضِي الْجَبَلِيَّةِ لِلِقَائِكُمْ، وَطَارَدُوكُمْ كَمَا
يُطَارِدُ النَّحْلُ، وَهَزَمُوكُمْ فِي سِعِيرَ حَتَّى تُخُومِ حُرْمَةَ.
45-
فَرَجَعْتُمْ
وَنُحْتُمْ أَمَامَ الرَّبِّ، وَلَمْ يَسْمَعِ الرَّبُّ لِصَوْتِكُمْ وَلاَ
أَنْصَتَ إِلَيْكُمْ.
46-
وَمَكَثْتُمْ فِي قَادَشَ أَيَّاماً كَثِيرَةً،
أَيْ طَوَالَ الْفَتْرَةِ الَّتِي بَقِيتُمْ فِيهَا هُنَاكَ.
|
|
****************************** |
Chapter: 002
V 001 Then we turned, and took our journey into the wilderness by the
way of the Red sea, as the LORD spake unto me: and we compassed mount
Seir many days.
V 002 And the LORD spake unto me, saying,
V 003 Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
V 004 And command thou the people, saying, Ye are to pass through the
coast of your brethren the children of Esau, which dwell in Seir; and
they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves
therefore:
V 005 Meddle not with them; for I will not give you of their land, no,
not so much as a foot breadth; because I have given mount Seir unto Esau
for a possession.
V 006 Ye shall buy meat of them for money, that ye may eat; and ye shall
also buy water of them for money, that ye may drink.
V 007 For the LORD thy God hath blessed thee in all the works of thy
hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty
years the LORD thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing.
V 008 And when we passed by from our brethren the children of Esau,
which dwelt in Seir, through the way of the plain from Elath, and from
Eziongaber, we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
V 009 And the LORD said unto me, Distress not the Moabites, neither
contend with them in battle: for I will not give thee of their land for
a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a
possession.
V 010 The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many,
and tall, as the Anakims;
V 011 Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites
called them Emims.
V 012 The Horims also dwelt in Seir beforetime; but the children of Esau
succeeded them, when they had destroyed them from before them, and dwelt
in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which the
LORD gave unto them.
V 013 Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went
over the brook Zered.
V 014 And the space in which we came from Kadeshbarnea, until we were
come over the brook Zered, was thirty and eight years; until all the
generation of the men of war were wasted out from among the host, as the
LORD sware unto them.
V 015 For indeed the hand of the LORD was against them, to destroy them
from among the host, until they were consumed.
V 016 So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead
from among the people,
V 017 That the LORD spake unto me, saying,
V 018 Thou art to pass over through Ar, the coast of Moab, this day:
V 019 And when thou comest nigh over against the children of Ammon,
distress them not, nor meddle with them: for I will not give thee of the
land of the children of Ammon any possession; because I have given it
unto the children of Lot for a possession.
V 020 (That also was accounted a land of giants: giants dwelt therein in
old time; and the Ammonites call them Zamzummims;
V 021 A people great, and many, and tall, as the Anakims; but the LORD
destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their
stead:
V 022 As he did to the children of Esau, which dwelt in Seir, when he
destroyed the Horims from before them; and they succeeded them, and
dwelt in their stead even unto this day:
V 023 And the Avims which dwelt in Hazerim, even unto Azzah, the
Caphtorims, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt
in their stead.)
V 024 Rise ye up, take your journey, and pass over the river Arnon:
behold, I have given into thine hand Sihon the Amorite, king of Heshbon,
and his land: begin to possess it, and contend with him in battle.
V 025 This day will I begin to put the dread of thee and the fear of
thee upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear
report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.
V 026 And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon
king of Heshbon with words of peace, saying,
V 027 Let me pass through thy land: I will go along by the high way, I
will neither turn unto the right hand nor to the left.
V 028 Thou shalt sell me meat for money, that I may eat; and give me
water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
V 029 (As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites
which dwell in Ar, did unto me;) until I shall pass over Jordan into the
land which the LORD our God giveth us.
V 030 But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him: for the
LORD thy God hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he
might deliver him into thy hand, as appeareth this day.
V 031 And the LORD said unto me, Behold, I have begun to give Sihon and
his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his
land.
V 032 Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at
Jahaz.
V 033 And the LORD our God delivered him before us; and we smote him,
and his sons, and all his people.
V 034 And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the
men, and the women, and the little ones, of every city, we left none to
remain:
V 035 Only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil
of the cities which we took.
V 036 From Aroer, which is by the brink of the river of Arnon, and from
the city that is by the river, even unto Gilead, there was not one city
too strong for us: the LORD our God delivered all unto us:
V 037 Only unto the land of the children of Ammon thou camest not, nor
unto any place of the river Jabbok, nor unto the cities in the
mountains, nor unto whatsoever the LORD our God forbade us. |
|
فصل
2
التيه في البرية
1-
ثُمَّ تَحَوَّلْنَا وَانْطَلَقْنَا نَحْوَ الصَّحْرَاءِ
فِي اتِّجَاهِ الْبَحْرِ الأَحْمَرِ كَمَا أَمَرَنِي الرَّبُّ، وَدُرْنَا
حَوْلَ جَبَلِ سِعِيرَ أَيَّاماً كَثِيرَةً.
2-
ثُمَّ قَالَ الرَّبُّ لِي:
3-
حَسْبُكُمْ دَوَرَانٌ حَوْلَ هَذَا الْجَبَلِ. هَيَّا اتَّجِهُوا نَحْوَ
الشِّمَالِ.
4-
وَأَوْصِ الشَّعْبَ: هَا أَنْتُمْ عَابِرُونَ بِتُخُومِ
إِخْوَتِكُمْ بَنِي عِيسُو الْمُسْتَوْطِنِينَ فِي سِعِيرَ فَيَعْتَرِيهُمُ
الْخَوْفُ مِنْكُمْ
5-
فَاحْذَرُوا جِدّاً أَنْ تُهَاجِمُوهُمْ، لأَنَّنِي
لاَ أُوَرِّثُكُمْ مِنْ أَرْضِهِمْ وَلاَ وَطْأَةَ قَدَمٍ، لأَنِّي قَدْ
أَعْطَيْتُ جَبَلَ سِعِيرَ مِيرَاثاً لِعِيسُو.
6-
تَدْفَعُونَ ثَمَنَ مَا
تَشْتَرُونَهُ مِنْ طَعَامٍ لِتَأْكُلُوا، وَمَا تَبْتَاعُونَهُ مِنْ مَاءٍ
لِتَشْرَبُوا.
7-
لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ بَارَكَ كُلَّ عَمَلِ
أَيْدِيكُمْ، وَاعْتَنَى بِكُمْ فِي أَثْنَاءِ رِحْلَتِكُمْ فِي هَذِهِ
الصَّحْرَاءِ الشَّاسِعَةِ، وَكَانَ مَعَكُمْ طَوَالَ أَرْبَعِينَ سَنَةً،
فَلَمْ يُعْوِزْكُمْ شَيْءٌ
8-
فَاجْتَزْنَا بِإِخْوَتِنَا بَنِي عِيسُو
الْمُقِيمِينَ فِي سِعِيرَ، مُتَّجِهِينَ فِي طَرِيقِ وَادِي الْعَرَبَةِ
جَنُوباً صَوْبَ إِيلاَتَ وَعَصْيُونَ جَابِرَ، ثُمَّ انْثَنَيْنَا
وَمَرَرْنَا فِي طَرِيقِ صَحْرَاءِ مُوآبَ.
9-
فَقَالَ لِي الرَّبُّ: لاَ تُعَادِ الْمُوآبِيِّينَ
وَلاَ تُثِرْ عَلَيْهِمْ حَرْباً، لأَنِّي لاَ أُعْطِيكَ مِنْ أَرْضِهِمْ
مِيرَاثاً، إِذْ وَهَبْتُ عَارَ لِذُرِّيَّةِ لُوطٍ مِلْكاً.
10-
فَقَدْ
سَكَنَ فِيهَا الإِيمِيُّونَ قَبْلاً، وَهُمْ شَعْبٌ كَثِيرٌ وَطُوَالُ
الْقَامَةِ كَالْعَنَاقِيِّينَ،
11-
وَهُمْ يُعْتَبَرُونَ رَفَائِيِّينَ
كَالْعَنَاقِيِّينَ. غَيْرَ أَنَّ المُوآبِيِّينَ يَدْعُونَهُمُ
الإِيمِيِّينَ.
12-
كَذَلِكَ اسْتَوْطَنَ الْحُورِيُّونَ أَرْضَ سِعِيرَ مِنْ
قَبْلُ، فَطَرَدَهُمْ بَنُو عِيسُو وَأَبَادُوهُمْ وَحَلُّوا مَكَانَهُمْ،
تَمَاماً كَمَا فَعَلَ الإِسْرَائِيلِيُّونَ بِالأَرْضِ الَّتِي وَهَبَهَا
لَهُمُ الرَّبُّ.
13-
وَالآنَ انْهَضُوا وَاعْبُرُوا وَادِي زَارَدَ.
وَهَكَذَا عَبَرْنَا وَادِي زَارَدَ.
14-
وَكَانَ عَدَدُ السَّنَوَاتِ
الَّتِي قَضَيْنَاهَا فِي مَسِيرِنَا مِنْ قَادَشَ بَرْنِيعَ حَتَّى
اجْتَزْنَا وَادِي زَارَدَ ثَمَانِيَ وَثَلاَثِينَ سَنَةً، فِيهَا مَاتَ
جِيلُ رِجَالِ الْحَرْبِ مِنَ الْمُخَيَّمِ، كَمَا أَقْسَمَ الرَّبُّ
لَهُمْ.
15-
وَهَكَذَا عَاقَبَهُمُ الرَّبُّ أَيْضاً حَتَّى أَبَادَهُمْ
وَأَفْنَاهُمْ مِنَ الْمُخَيَّمِ.
16-
فَعِنْدَمَا مَاتَ جَمِيعُ
الْمُقَاتِلِينَ مِنْ بَيْنِ الشَّعْبِ
17-
قَالَ الرَّبُّ لِي:
18-
أَنْتَ
عَابِرٌ الْيَوْمَ بِحُدُودِ عَارَ مِنْ أَرْضِ مُوآبَ،
19-
فَمَتَى
اقْتَرَبْتَ مِنْ بَنِي عَمُّونَ، لاَ تُعَادِهِمْ وَلاَ تُهَاجِمْهُمْ،
لأَنِّي لاَ أَهَبُكَ مِنْ أَرْضِ بَنِي عَمُّونَ مِيرَاثاً، إِذْ
وَهَبْتُهَا لِبَنِي لُوطٍ.
20-
وَهِيَ أَيْضاً تُعْتَبَرُ أَرْضَ
رَفَائِيِّينَ، إِذْ سَكَنُوا فِيهَا قَبْلاً. أَمَّا الْعَمُّونِيُّونَ
فَيَدْعُونَهُمْ زَمْزُمِّيِّينَ.
21-
وَهُمْ شَعْبٌ كَثِيرٌ طُوَالُ
الْقَامَةِ كَالْعَنَاقِيِّينَ، أَبَادَهُمُ الرَّبُّ مِنْ أَمَامِ
الْعَمُّونِيِّينَ فَطَرَدُوهُمْ وَأَقَامُوا مَكَانَهُمْ،
22-
تَمَاماً
كَمَا فَعَلَ لِذُرِّيَّةِ عِيسُو الْمُسْتَوْطِنِينَ فِي سِعِيرَ. فَقَدْ
أَهْلَكَ الْحُورِيِّينَ فِي أَيَّامِهِمْ، فَطَرَدُوهُمْ وَحَلُّوا
مَكَانَهُمْ إِلَى هَذَا الْيَوْمِ.
23-
وَكَذَلِكَ أَبَادَ
الْكَفْتُورِيُّونَ الَّذِينَ خَرَجُوا مِنْ كَفْتُورَ، الْعَوِّيِّينَ
الَّذِينَ كَانُوا قَاطِنِينَ فِي الْقُرَى الْمُنْتَشِرَةِ حَتَّى غَزَّةَ
وَحَلُّوا مَكَانَهُمْ.
24-
فَقُومُوا وَارْتَحِلُوا وَاعْبُرُوا وَادِي
نَهْرِ أَرْنُونَ، وَانْظُرُوا لأَنَّنِي قَدْ نَصَرْتُكَ عَلَى سِيحُونَ
مَلِكِ الأَمُورِيِّينَ وَأَرْضِهِ. فَابْتَدِيءْ بِتَمَلُّكِ الأَرْضِ،
وَأَثِرْ عَلَيْهِ حَرْباً.
25-
فَفِي هَذَا الْيَوْمِ بِالذَّاتِ أَجْعَلُ
هَيْبَتَكُمْ وَالْخَوْفَ مِنْكُمْ يَطْغَيَانِ عَلَى شُعُوبِ الأَرْضِ.
وَكُلُّ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ أَخْبَارَكُمْ يَرْتَعِدُونَ وَيَفْزَعُونَ
أَمَامَكُمْ.
القضاء على الملك سيحون
26-
فَأَرْسَلْتُ رُسُلاً مِنْ صَحْرَاءِ قَدِيمُوتَ إِلَى
سِيحُونَ مَلِكِ حَشْبُونَ، أَعْرِضُ عَلَيْهِ سَلاَماً قَائِلاً:
27-
دَعْنِي أَجْتَزْ بِأَرْضِكَ سَالِكاً الطَّرِيقَ الْعَامَّةَ، لاَ
أَحِيدُ عَنْهَا يَمِيناً أَوْ شِمَالاً.
28-
وَسَأَدْفَعُ ثَمَنَ مَا
تَبِيعُنِي مِنْ طَعَامٍ لآكُلَ، وَمَا تُعْطِينِي مِنْ مَاءٍ لأَشْرَبَ،
أَمُرُّ رَاجِلاً فَقَطْ.
29-
كَمَا فَعَلْتُ مَعَ بَنِي عِيسُو
الْمُسْتَوْطِنِينَ فِي سِعِيرَ، وَالْمُوآبِيِّينَ الْمُقِيمِينَ فِي
عَارَ.
30-
لَكِنَّ سِيحُونَ مَلِكَ حَشْبُونَ رَفَضَ أَنْ يَدَعَنَا
نَجْتَازُ بِبِلاَدِهِ، لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ قَسَّى رُوحَهُ
وَأَغْلَظَ قَلْبَهُ لِكَيْ يَهْزِمَهُ عَلَى أَيْدِيكُمْ كَمَا فَعَلَ
الآنَ.
31-
وَقَالَ لِي الرَّبُّ: انْظُرْ، هَا قَدِ ابْتَدَأْتُ أَدْفَعُ
أَمَامَكَ سِيحُونَ لِتَسْتَوْلِيَ عَلَى أَرْضِهِ، فَأَسْرِعْ فِي
تَمَلُّكِهَا حَتَّى تَتَغَلَّبَ عَلَيْهَا كُلِّهَا.
32-
فَخَرَجَ سِيحُونُ
بِكَامِلِ جَيْشِهِ إِلَى يَاهَصَ لِمُحَارَبَتِنَا.
33-
فَأَتَانَا
النَّصْرُ عَلَيْهِ مِنْ عِنْدِ الرَّبِّ إِلَهِنَا، فَدَحَرْنَاهُ
وَأَبْنَاءَهُ وَسَائِرَ جَيْشِهِ.
34-
وَاسْتَوْلَيْنَا عَلَى جَمِيعِ
مُدُنِهِ، وَقَضَيْنَا فِي كُلِّ مَدِينَةٍ عَلَى الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ
وَالأَطْفَالِ، فَلَمْ يَنْجُ حَيٌّ مِنْهُمْ.
35-
وَلَكِنَّ الْبَهَائِمَ
وَالأَسْلابَ الَّتِي نَهَبْنَاهَا مِنَ الْمُدُنِ أَخَذْنَاهَا غَنَائِمَ
لأَنْفُسِنَا.
36-
وَلَمْ تَمْتَنِعْ عَلَيْنَا قَرْيَةٌ ابْتِدَاءً مِنْ
عَرُوعِيرَ الْوَاقِعَةِ عَلَى حَافَةِ وَادِي أَرْنُونَ وَالْمَدِينَةِ
الْقَائِمَةِ فِيهِ، إِلَى جِلْعَادَ، إِذْ حَقَّقَ الرَّبُّ إِلَهُنَا
لَنَا النَّصْرَ عَلَى جَمِيعِهَا.
37-
وَلَكِنَّنَا لَمْ نَقْتَرِبْ مِنْ
أَرْضِ الْعَمُّونِيِّينَ، وَلاَ نَاحِيَةِ وَادِي نَهْرِ يَبُّوقَ، وَلاَ
الْمُدُنِ الْجَبَلِيَّةِ طَاعَةً لأَمْرِ الرَّبِّ إِلَهِنَا.
|
|
****************************** |
Chapter: 003
V 001 Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of
Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
V 002 And the LORD said unto me, Fear him not: for I will deliver him,
and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto
him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at
Heshbon.
V 003 So the LORD our God delivered into our hands Og also, the king of
Bashan, and all his people: and we smote him until none was left to him
remaining.
V 004 And we took all his cities at that time, there was not a city
which we took not from them, threescore cities, all the region of Argob,
the kingdom of Og in Bashan.
V 005 All these cities were fenced with high walls, gates, and bars;
beside unwalled towns a great many.
V 006 And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of
Heshbon, utterly destroying the men, women, and children, of every city.
V 007 But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a
prey to ourselves.
V 008 And we took at that time out of the hand of the two kings of the
Amorites the land that was on this side Jordan, from the river of Arnon
unto mount Hermon;
V 009 (Which Hermon the Sidonians call Sirion; and the Amorites call it
Shenir;)
V 010 All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto
Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
V 011 For only Og king of Bashan remained of the remnant of giants;
behold his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbath of the
children of Ammon? nine cubits was the length thereof, and four cubits
the breadth of it, after the cubit of a man.
V 012 And this land, which we possessed at that time, from Aroer, which
is by the river Arnon, and half mount Gilead, and the cities thereof,
gave I unto the Reubenites and to the Gadites.
V 013 And the rest of Gilead, and all Bashan, being the kingdom of Og,
gave I unto the half tribe of Manasseh; all the region of Argob, with
all Bashan, which was called the land of giants.
V 014 Jair the son of Manasseh took all the country of Argob unto the
coasts of Geshuri and Maachathi; and called them after his own name,
Bashanhavothjair, unto this day.
V 015 And I gave Gilead unto Machir.
V 016 And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead
even unto the river Arnon half the valley, and the border even unto the
river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
V 017 The plain also, and Jordan, and the coast thereof, from Chinnereth
even unto the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdothpisgah
eastward.
V 018 And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath
given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your
brethren the children of Israel, all that are meet for the war.
V 019 But your wives, and your little ones, and your cattle, (for I know
that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given
you;
V 020 Until the LORD have given rest unto your brethren, as well as unto
you, and until they also possess the land which the LORD your God hath
given them beyond Jordan: and then shall ye return every man unto his
possession, which I have given you.
V 021 And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen
all that the LORD your God hath done unto these two kings: so shall the
LORD do unto all the kingdoms whither thou passest.
V 022 Ye shall not fear them: for the LORD your God he shall fight for
you.
V 023 And I besought the LORD at that time, saying,
V 024 O Lord GOD, thou hast begun to show thy servant thy greatness, and
thy mighty hand: for what God is there in heaven or in earth, that can
do according to thy works, and according to thy might?
V 025 I pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond
Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.
V 026 But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear
me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto
me of this matter.
V 027 Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes
westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with
thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.
V 028 But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him: for he
shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the
land which thou shalt see.
V 029 So we abode in the valley over against Bethpeor. |
|
فصل
3
القضاء على الملك عوج
1-
ثُمَّ تَحَوَّلْنَا وَاتَّجَهْنَا نَحْوَ طَرِيقِ
بَاشَانَ، فَخَرَجَ عُوجُ مَلِكُ بَاشَانَ لِمُحَارَبَتِنَا بِكَامِلِ
جَيْشِهِ، فِي إذْرَعِي.
2-
فَقَالَ لِي الرَّبُّ: «لاَ تَخَفْ مِنْهُ. قَدْ
نَصَرْتُكَ عَلَيْهِ مَعَ سَائِرِ جَيْشِهِ وَأَرْضِهِ، فَتَفْعَلُ بِهِ
كَمَا فَعَلْتَ بِسِيحُونَ مَلِكِ الأَمُورِيِّينَ الَّذِي كَانَ مُقِيماً
فِي حَشْبُونَ.
3-
فَحَقَّقَ لَنَا إِلَهُنَا النَّصْرَ أَيْضاً عَلَى عُوجٍ
مَلِكِ بَاشَانَ وَعَلَى سَائِرِ جَيْشِهِ، فَهَزَمْنَاهُ حَتَّى لَمْ
يَنْجُ مِنْهُمْ حَيٌّ،
4-
وَاسْتَوْلَيْنَا عَلَى جَمِيعِ مُدُنِهِ وَكُلِّ
قُرَاهُ. فَكَانَتْ فِي جُمْلَتِهَا سِتِّينَ مَدِينَةً مُنْتَشِرَةً فِي
كُلِّ مِنْطَقَةِ أَرْجُوبَ الَّتِي تُشَكِّلُ مَمْلَكَةَ عُوجٍ فِي
بَاشَانَ.
5-
وَكَانَتْ جَمِيعُ هَذِهِ مُدُناً مُحَصَّنَةً بِالأَسْوَارِ
الْعَالِيَةِ وَالأَبْوَابِ وَالْمَزَالِيجِ، فَضْلاً عَنْ قُرَى
الصَّحْرَاءِ الْكَثِيرَةِ.
6-
فَدَمَّرْنَاهَا كَمَا فَعَلْنَا بِمُدُنِ
سِيحُونَ مَلِكِ حَشْبُونَ، وَقَضَيْنَا عَلَى الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ
وَالأَطْفَالِ.
7-
وَلَكِنَّنَا غَنِمْنَا لأَنْفُسِنَا كُلَّ الْبَهَائِمِ
وَأَسْلاَبِ الْمُدُنِ.
8-
وَأَخَذْنَا حِينَئِذٍ مِنْ أَيْدِي مَلِكَيِ
الأَمُورِيِّينَ الأَرْضَ الْوَاقِعَةَ شَرْقِيَّ نَهْرِ الأُرْدُنِّ مِنْ
وَادِي أَرْنُونَ حَتَّى جَبَلِ حَرْمُونَ.
9-
وَيَدْعُو الصِّيدُونِيُّونَ
جَبَلَ حَرْمُونَ «سِرْيُونَ». أَمَّا الأَمُورِيُّونَ فَيَدْعُونَهُ
«سَنِيرَ».
10-
وَهَكَذَا اسْتَوْلَيْنَا عَلَى جَمِيعِ مُدُنِ السَّهْلِ
وَسَائِرِ جِلْعَادَ وَبَاشَانَ إِلَى سَلْخَةَ وَإِذْرَعِي مَدِينَتَيْ
مَمْلَكَةِ عُوجٍ فِي بَاشَانَ.
11-
وَكَانَ عُوجٌ آخِرَ الْجَبَابِرَةِ
الرَّفَائِيِّينَ. وَكَانَ سَرِيرُهُ مَصْنُوعاً مِنْ حَدِيدٍ، وَلاَ
يَزَالُ مَحْفُوظاً فِي (مُتْحَفِ) رَبَّةِ بَنِي عَمُّونَ. طُولُهُ تِسْعُ
أَذْرُعٍ (نَحْوُ أَرْبَعَةِ أَمْتَارٍ وَنِصْفِ الْمِتْرِ) وَعَرْضُهُ
أَرْبَعُ أَذْرُعٍ (نَحْوُ مِتْرَيْنِ).
توزيع الأرض
12-
وَقَدِ امْتَلَكْنَا آنَئِذٍ هَذِهِ الأَرْضَ،
فَأَعْطَيْتُ لِلرَّأُوبَيْنِيِّينَ وَالْجَادِيِّينَ بِلاَدَ عَرُوعِيرَ
الْوَاقِعَةَ عَلَى وَادِي أَرْنُونَ وَنِصْفَ جَبَلِ جِلْعَادَ.
13-
كَمَا
أَعْطَيْتُ لِنِصْفِ سِبْطِ مَنَسَّى بَقِيَّةَ جِلْعَادَ، وَكُلَّ
مِنْطَقَةِ أَرْجُوبَ وَبَاشَانَ الَّتِي كَانَتْ تُشَكِّلُ مَمْلَكَةَ
عُوجٍ، وَهِيَ تُدْعَى أَيْضاً أَرْضَ الرَّفَائِيِّينَ.
14-
فَأَخَذَ
يَائِيرُ مِنْ ذُرِّيَّةِ مَنَسَّى جَمِيعَ مِنْطَقَةِ أَرْجُوبَ حَتَّى
حُدُودِ الْجَشُورِيِّينَ وَالْمَعْكِيِّينَ، وَأَطْلَقَ اسْمَهُ عَلَى
أَرْضِ بَاشَانَ، فَدَعَاهَا حَوُّوثَ يَائِيرَ (وَمَعْنَاهَا قُرَى
يَائِيرَ) إِلَى هَذَا الْيَوْمِ.
15-
كَذَلِكَ أَعْطَيْتُ مَاكِيرَ
جِلْعَادَ.
16-
أَمَّا الرَّأُوبَيْنِيُّونَ وَالْجَادِيُّونَ فَقَدْ
مَلَّكْتُهُمُ الْمِنْطَقَةَ الْمُمْتَدَّةَ مِنْ جِلْعَادَ حَتَّى
مُنْتَصَفِ وَادِي أَرْنُونَ، حَيْثُ تَنْتَهِي حُدُودُهُمْ. وَكَذَلِكَ
إِلَى وَادِي يَبُّوقَ
الْمُتَاخِمِ لِحُدُودِ
بَنِي عَمُّونَ.
17-
كَمَا امْتَدَّتْ حُدُودُهُمْ إِلَى الْغَرْبِ حَتَّى
نَهْرِ الأُرْدُنِّ فِي وَادِي الْعَرَبَةِ، مِنْ كِنَّارَةَ إِلَى
الْبَحْرِ الْمَيِّتِ تَحْتَ سُفُوحِ جَبَلِ الْفِسْجَةِ شَرْقاً.
توصيات موسى الأخيرة
18-
وَأَمَرْتُ سِبْطَيْ رَأُوبَيْنَ وَجَادٍ وَنِصْفَ
سِبْطِ مَنَسَّى قَائِلاً: قَدْ أَوْرَثَكُمُ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ هَذِهِ
الأَرْضَ لِتَمْتَلِكُوهَا. فَلْيَعْبُرْ أَبْطَالُكُمْ مُدَجَّجِينَ
بِالسِّلاَحِ فِي طَلِيعَةِ إِخْوَتِكُمْ بَنِي إِسْرَائِيلَ.
18-
وَلْتَمْكُثْ نِسَاؤُكُمْ وَأَطْفَالُكُمْ وَمَوَاشِيكُمْ، الَّتِي
أَعْلَمُ كَثْرَتَهَا، فِي مُدُنِكُمُ الَّتِي وَهَبْتُهَا لَكُمْ
19-
إِلَى
أَنْ يَمْتَلِكَ إِخْوَتُكُمُ الأَرْضَ الَّتِي يُوَرِّثُهَا الرَّبُّ
إِلَهُكُمْ لَهُمْ غَرْبِيَّ الأُرْدُنِّ وَيُرِيحُهُمْ مِثْلَكُمْ. ثُمَّ
يَرْجِعُ كُلٌّ مِنْكُمْ إِلَى مُلْكِهِ الَّذِي وَهَبْتُهُ لَهُ.
20-
وَقُلْتُ حِينَذَاكَ لِيَشُوعَ: لَقَدْ شَهِدَتْ عَيْنَاكَ مَا أَنْزَلَ
الرَّبُّ إِلَهُكُمْ بِهَذَيْنِ الْمَلِكَيْنِ، فَإِنَّهُ هَكَذَا
سَيَصْنَعُ بِجَمِيعِ الْمَمَالِكِ الَّتِي أَنْتَ عَابِرٌ إِلَيْهَا.
21-
لاَ تَجْزَعُوا مِنْهُمْ لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ يُحَارِبُ عَنْكُمْ.
حرمان موسى من دخول الأرض
23-
وَتَضَرَّعْتُ إِلَى الرَّبِّ فِي ذَلِكَ الْحِينِ
قَائِلاً:
24-
يَاسَيِّدُ هَا أَنْتَ قَدِ ابْتَدَأْتَ تُعْلِنُ لِعَبْدِكَ
عَظَمَتَكَ وَقُوَّةَ قُدْرَتِكَ فَأَيُّ إِلَهٍ فِي السَّمَاءِ وَعَلَى
الأَرْضِ يُجْرِي مِثْلَ أَعْمَالِكَ وَجَبَرُوتِكَ.
25-
دَعْنِي أَعْبُرْ
لأَرَى لُبْنَانَ وَالأَرْضَ الْخَصِيبَةَ غَرْبِيَّ الأُرْدُنِّ
بِتِلاَلِهَا الطَّيِّبَةِ.
26-
لَكِنَّ الرَّبَّ غَضِبَ عَلَيَّ مِنْ
أَجْلِكُمْ، وَلَمْ يَسْتَجِبْ لِي، بَلْ قَالَ: كَفَاكَ. لاَ تَعُدْ
تُكَلِّمُنِي فِي هَذَا الأَمْرِ.
27-
اصْعَدْ إِلَى قِمَّةِ جَبَلِ
الْفِسْجَةِ وَتَلَفَّتْ إِلَى الْغَرْبِ وَالشِّمَالِ وَالْجَنُوبِ
وَالشَّرْقِ وَشَاهِدِ الأَرْضَ بِعَيْنَيْكَ لَكِنْ لَنْ تَعْبُرَ إِلَى
غَرْبِيِّ نَهْرِ الأُرْدُنِّ.
28-
إِنَّمَا يَشُوعُ هُوَ الَّذِي يَقُودُ
هَذَا الشَّعْبَ، وَهُوَ الَّذِي يَقْسِمُ لَهُمُ الأَرْضَ الَّتِي
تُشَاهِدُهَا. كَذَلِكَ أَوْصِهِ وَثَبِّتْهُ وَشَجِّعْهُ.
29-
وَهَكَذَا
مَكَثْنَا فِي الْوَادِي مُقَابِلَ بَيْتِ فَغُورَ.
|
|
****************************** |
Chapter: 004
V 001 Now therefore hearken, O Israel, unto the statutes and unto the
judgments, which I teach you, for to do them, that ye may live, and go
in and possess the land which the LORD God of your fathers giveth you.
V 002 Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall
ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the LORD
your God which I command you.
V 003 Your eyes have seen what the LORD did because of Baalpeor: for all
the men that followed Baalpeor, the LORD thy God hath destroyed them
from among you.
V 004 But ye that did cleave unto the LORD your God are alive every one
of you this day.
V 005 Behold, I have taught you statutes and judgments, even as the LORD
my God commanded me, that ye should do so in the land whither ye go to
possess it.
V 006 Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your
understanding in the sight of the nations, which shall hear all these
statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding
people.
V 007 For what nation is there so great, who hath God so nigh unto them,
as the LORD our God is in all things that we call upon him for?
V 008 And what nation is there so great, that hath statutes and
judgments so righteous as all this law, which I set before you this day?
V 009 Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou
forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from
thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy
sons' sons;
V 010 Specially the day that thou stoodest before the LORD thy God in
Horeb, when the LORD said unto me, Gather me the people together, and I
will make them hear my words, that they may learn to fear me all the
days that they shall live upon the earth, and that they may teach their
children.
V 011 And ye came near and stood under the mountain; and the mountain
burned with fire unto the midst of heaven, with darkness, clouds, and
thick darkness.
V 012 And the LORD spake unto you out of the midst of the fire: ye heard
the voice of the words, but saw no similitude; only ye heard a voice.
V 013 And he declared unto you his covenant, which he commanded you to
perform, even ten commandments; and he wrote them upon two tables of
stone.
V 014 And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and
judgments, that ye might do them in the land whither ye go over to
possess it.
V 015 Take ye therefore good heed unto yourselves; for ye saw no manner
of similitude on the day that the LORD spake unto you in Horeb out of
the midst of the fire:
V 016 Lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the
similitude of any figure, the likeness of male or female,
V 017 The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of
any winged fowl that flieth in the air,
V 018 The likeness of any thing that creepeth on the ground, the
likeness of any fish that is in the waters beneath the earth:
V 019 And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest
the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven,
shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy
God hath divided unto all nations under the whole heaven.
V 020 But the LORD hath taken you, and brought you forth out of the iron
furnace, even out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as
ye are this day.
V 021 Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware
that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that
good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:
V 022 But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye
shall go over, and possess that good land.
V 023 Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD
your God, which he made with you, and make you a graven image, or the
likeness of any thing, which the LORD thy God hath forbidden thee.
V 024 For the LORD thy God is a consuming fire, even a jealous God.
V 025 When thou shalt beget children, and children's children, and ye
shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and
make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in
the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:
V 026 I call heaven and earth to witness against you this day, that ye
shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan
to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly
be destroyed.
V 027 And the LORD shall scatter you among the nations, and ye shall be
left few in number among the heathen, whither the LORD shall lead you.
V 028 And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and
stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
V 029 But if from thence thou shalt seek the LORD thy God, thou shalt
find him, if thou seek him with all thy heart and with all thy soul.
V 030 When thou art in tribulation, and all these things are come upon
thee, even in the latter days, if thou turn to the LORD thy God, and
shalt be obedient unto his voice;
V 031 (For the LORD thy God is a merciful God;) he will not forsake
thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which
he sware unto them.
V 032 For ask now of the days that are past, which were before thee,
since the day that God created man upon the earth, and ask from the one
side of heaven unto the other, whether there hath been any such thing as
this great thing is, or hath been heard like it?
V 033 Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst of
the fire, as thou hast heard, and live?
V 034 Or hath God assayed to go and take him a nation from the midst of
another nation, by temptations, by signs, and by wonders, and by war,
and by a mighty hand, and by a stretched out arm, and by great terrors,
according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your
eyes?
V 035 Unto thee it was showed, that thou mightest know that the LORD he
is God; there is none else beside him.
V 036 Out of heaven he made thee to hear his voice, that he might
instruct thee: and upon earth he showed thee his great fire; and thou
heardest his words out of the midst of the fire.
V 037 And because he loved thy fathers, therefore he chose their seed
after them, and brought thee out in his sight with his mighty power out
of Egypt;
V 038 To drive out nations from before thee greater and mightier than
thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance,
as it is this day.
V 039 Know therefore this day, and consider it in thine heart, that the
LORD he is God in heaven above, and upon the earth beneath: there is
none else.
V 040 Thou shalt keep therefore his statutes, and his commandments,
which I command thee this day, that it may go well with thee, and with
thy children after thee, and that thou mayest prolong thy days upon the
earth, which the LORD thy God giveth thee, for ever.
V 041 Then Moses severed three cities on this side Jordan toward the
sunrising;
V 042 That the slayer might flee thither, which should kill his neighbor
unawares, and hated him not in times past; and that fleeing unto one of
these cities he might live:
V 043 Namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, of the
Reubenites; and Ramoth in Gilead, of the Gadites; and Golan in Bashan,
of the Manassites.
V 044 And this is the law which Moses set before the children of Israel:
V 045 These are the testimonies, and the statutes, and the judgments,
which Moses spake unto the children of Israel, after they came forth out
of Egypt.
V 046 On this side Jordan, in the valley over against Bethpeor, in the
land of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and
the children of Israel smote, after they were come forth out of Egypt:
V 047 And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan,
two kings of the Amorites, which were on this side Jordan toward the
sunrising;
V 048 From Aroer, which is by the bank of the river Arnon, even unto
mount Sion, which is Hermon,
V 049 And all the plain on this side Jordan eastward, even unto the sea
of the plain, under the springs of Pisgah. |
|
فصل
4
موسى يأمر بطاعة الرب
1- وَالآنَ أَصْغُوا يَابَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَى
الشَّرَائِعِ وَالأَحْكَامِ الَّتِي أُعَلِّمُهَا لَكُمْ لِتَعْمَلُوا
بِهَا، فَتَحْيَوْا وَتَدْخُلُوا لاِمْتِلاَكِ الأَرْضِ الَّتِي
يُوَرِّثُهَا لَكُمُ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ
2-
لاَ تُضِيفُوا عَلَى مَا
أُوصِيكُمْ بِهِ وَلاَ تُنَقِّصُوا مِنْهُ، بَلْ أَطِيعُوا أَوَامِرَ
الرَّبِّ إِلَهِكُمُ الَّتِي أُوْصِيكُمْ بِهَا.
3-
لَقَدْ شَهِدَتْ
أَعْيُنُكُمْ مَا أَنْزَلَ الرَّبُّ بِبَعْلِ فَغُورَ، إِذْ أَبَادَ
الرَّبُّ إِلَهُكُمْ مِنْ بَيْنِكُمْ كُلَّ مَنْ غَوَى وَرَاءَ بَعْلِ
فَغُورَ.
4-
وَأَمَّا أَنْتُمُ الَّذِينَ تَعَلَّقْتُمْ بِالرَّبِّ
إِلَهِكُمْ فَجَمِيعُكُمْ أَحْيَاءٌ الْيَوْمَ.
5-
انْظُرُوا، هَا أَنَا قَدْ
عَلَّمْتُكُمْ شَرَائِعَ وَأَحْكَاماً كَمَا أَمَرَنِي الرَّبُّ إِلَهِي
لِتَعْمَلُوا بِمُوْجِبِهَا فِي الأَرْضِ الَّتِي أَنْتُمْ مَاضُونَ
إِلَيْهَا لِتَرِثُوهَا.
6-
فَاحْفَظُوهَا وَطَبِّقُوهَا، لأَنَّهَا هِيَ
حِكْمَتُكُمْ وَفِطْنَتُكُمْ لَدَى الشُّعُوبِ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ عَنْ
هَذِهِ الشَّرَائِعِ، فَيَقُولُونَ: إِنَّ هَذَا الشَّعْبَ الْعَظِيمَ هُوَ
حَقّاً شَعْبٌ حَكِيمٌ فَطِنٌ.
7-
لأَنَّهُ أَيُّ شَعْبٍ، مَهْمَا عَظُمَ،
لَهُ آلِهَةٌ قَرِيبَةٌ مِنْهُ مِثْلُ الرَّبِّ إِلَهِنَا فِي كُلِّ مَا
نَدْعُوهُ؟
8-
وَأَيُّ شَعْبٍ، مَهْمَا عَظُمَ، لَدَيْهِ شَرَائِعُ
وَأَحْكَامٌ عَادِلَةٌ نَظِيرُ هَذِهِ الشَّرَائِعِ الَّتِي أَضَعُهَا
الْيَوْمَ أَمَامَكُمْ؟
موسى يذكر الشعب بالوصايا العشر
9- إِنَّمَا احْتَرِزُوا وَاحْذَرُوا لِئَلاَّ
تَنْسَوْا الأُمُورَ الَّتِي شَهِدَتْهَا أَعْيُنُكُمْ فَلاَ تَنْمَحِي
مِنْ قُلُوبِكُمْ كُلَّ أَيَّامِ حَيَاتِكُمْ. وَعَلِّمُوهَا لأَوْلادِكُمْ
وَلأَحْفَادِكُمْ.
10-
فَفِي الْيَوْمِ الَّذِي مَثَلْتُمْ فِيهِ أَمَامَ
الرَّبِّ إِلَهِكُمْ فِي جَبَلِ حُورِيبَ، حِينَ قَالَ لِي الرَّبُّ:
اجْمَعْ لِيَ الشَّعْبَ حَتَّى أُسْمِعَهُمْ كَلاَمِي، فَيَتَعَلَّمُوا
مَخَافَتِي طَوَالَ أَيَّامِ حَيَاتِهِمْ عَلَى الأَرْضِ، وَيُعَلِّمُوا
أَوْلاَدَهُمْ أَيْضاً.
11-
فَتَقَدَّمْتُمْ وَوَقَفْتُمْ عِنْدَ سَفْحِ
الْجَبَلِ الْمُشْتَعِلِ بِنَارٍ امْتَدَّتْ أَلْسِنَةُ لَهَبِهَا إِلَى
كَبِدِ السَّمَاءِ، وَتَلَفَّعَتْ بِسُحُبٍ دَاكِنَةٍ وَضَبَابٍ.
12-
فَخَاطَبَكُمُ الرَّبُّ مِنْ وَسَطِ النَّارِ، فَسَمِعْتُمْ صَوْتَ
كَلِمَاتِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ تُبْصِرُوا لَهُ صُورَةً.
13-
وَأَعْلَنَ
لَكُمْ عَهْدَهُ، الْوَصَايَا الْعَشْرَ الَّتِي نَقَشَهَا عَلَى لَوْحَيْ
حَجَرٍ، وَأَمَرَكُمْ أَنْ تَعْمَلُوا بِهَا.
14-
كَمَا أَمَرَنِي فِي ذَلِكَ
الْيَوْمِ أَنْ أُعَلِّمَكُمْ شَرَائِعَهُ وَأَحْكَامَهُ لِتُطَبِّقُوهَا
فِي الأَرْضِ الَّتِي أَنْتُمْ مَاضُونَ إِلَيْهَا لِتَرِثُوهَا.
حظر صنع التماثيل وعبادتها
15- فَاحْذَرُوا لأَنْفُسِكُمْ جِدّاً، فَأَنْتُمْ لَمْ
تَرَوْا صُورَةً مَا حِينَ خَاطَبَكُمُ الرَّبُّ فِي جَبَلِ حُورِيبَ مِنْ
وَسَطِ النَّارِ.
16-
لِئَلاَّ تَفْسُدُوا فَتَنْحَتُوا لَكُمْ تِمْثَالاً
لِصُورَةٍ مَا لِمِثَالِ رَجُلٍ أَوِ امْرَأَةٍ.
17-
أَوْ شِبْهَ بَهِيمَةٍ
مَا مِمَّا عَلَى الأَرْضِ، أَوْ شِبْهَ طَيْرٍ مَا مِنْ طُيُورِ
السَّمَاءِ.
18-
أَوْ شِبْهَ كَائِنٍ مَا مِنْ زَوَاحِفِ الأَرْضِ، أَوْ
شِبْهَ سَمَكٍ مَا مِمَّا فِي الْمَاءِ تَحْتَ الأَرْضِ.
19-
أَوْ لِئَلاَّ
تَتَطَلَّعُوا إِلَى السَّمَاءِ فَتُشَاهِدُوا الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ
وَالنُّجُومَ وَالأَجْرَامَ السَّمَاوِيَّةَ الَّتِي وَزَّعَهَا الرَّبُّ
إِلَهُكُمْ عَلَى جَمِيعِ الأُمَمِ الَّتِي تَحْتَ السَّمَاءِ، فَتَغْوُوا
وَتَسْجُدُوا لَهَا وَتَعْبُدُوهَا.
20-
أَمَّا أَنْتُمْ فَقَدِ اخْتَارَكُمُ
الرَّبُّ وَأَخْرَجَكُمْ مِنْ أَتُونِ الْحَدِيدِ مِنْ دِيَارِ مِصْرَ
لِتَكُونُوا لَهُ شَعْبَ مِيرَاثِهِ، كَمَا أَنْتُمُ الْيَوْمَ.
غضب الرب على موسى
21- وَلَكِنَّ الرَّبَّ غَضِبَ عَلَيَّ مِنْ أَجْلِكُمْ
وَأَقْسَمَ أَلاَّ أَعْبُرَ نَهْرَ الأُرْدُنِّ وَلاَ أَطَأَ الأَرْضَ
الْخَصِيبَةَ الَّتِي وَهَبَكُمْ إِيَّاهَا الرَّبُّ إِلَهُكُمْ نَصِيباً.
22-
كَذَلِكَ فَأَنَا أَمُوتُ فِي هَذِهِ الأَرْضِ مِنْ غَيْرِ أَنْ
أَجْتَازَ نَهْرَ الأُرْدُنِّ. وَأَمَّا أَنْتُمْ فَتَعْبُرُونَهُ
وَتَرِثُونَ تِلْكَ الأَرْضَ الْخَصِيبَةَ.
23-
وَلَكِنْ إِيَّاكُمْ أَنْ
تَنْسَوْا عَهْدَ الرَّبِّ إِلَهِكُمُ الَّذِي قَطَعَهُ مَعَكُمْ
وَتَنْحَتُوا لأَنْفُسِكُمْ تِمْثَالاً لِصُورَةٍ مَا مِمَّا نَهَاكُمُ
الرَّبُّ إِلَهُكُمْ عَنْهُ.
24-
لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ هُوَ نَارٌ
آكِلَةٌ وَإِلَهٌ غَيُورٌ.
عقوبة عبادة الأصنام
25- وَإِذَا أَنْجَبْتُمْ بَنِينَ وَأَحْفَاداً
وَمَكَثْتُمْ طَوِيلاً فِي الأَرْضِ، ثُمَّ غَوَيْتُمْ فَنَحَتُّمْ لَكُمْ
تِمْثَالاً لِصُورَةِ شَيْءٍ مَا، وَارْتَكَبْتُمُ الشَّرَّ فِي عَيْنَيِ
الرَّبِّ إِلَهِكُمْ لإِثَارَةِ غَيْظِهِ،
26-
فَإِنَّنِي أُشْهِدُ
عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ السَّمَاءَ وَالأَرْضَ، أَنَّكُمْ تَنْقَرِضُونَ
سَرِيعاً مِنَ اْلأَرْضِ الَّتِي أَنْتُمْ عَابِرُونَ نَهْرَ الأُرْدُنِّ
إِلَيْهَا لِتَرِثُوهَا، وَلَنْ تَطُولَ بِكُمُ الأَيَّامُ عَلَيْهَا، إِذْ
لاَبُدَّ أَنَّكُمْ حِينَئِذٍ هَالِكُونَ.
27-
وَيُشَتِّتُكُمُ الرَّبُّ
بَيْنَ الأُمَمِ فَتُصْبِحُونَ أَقَلِّيَّةً بَيْنَ الشُّعُوبِ الَّتِي
يَسُوقُكُمْ إِلَيْهَا.
28-
وَهُنَاكَ تَعْبُدُونَ آلِهَةً مِنْ خَشَبٍ
وَحَجَرٍ مِنْ صَنْعَةِ أَيْدِي النَّاسِ، مِمَّا لاَ يُبْصِرُ وَلاَ
يَسْمَعُ وَلاَ يَأْكُلُ وَلاَ يَشُمُّ.
29-
وَلَكِنْ إِنْ طَلَبْتُمْ مِنْ
هُنَاكَ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ، مُلْتَمِسِينَهُ مِنْ كُلِّ قُلُوبِكُمْ
وَنُفُوسِكُمْ، فَإِنَّكُمْ تَجِدُونَهُ.
30-
فَعِنْدَمَا يَكْتَنِفُكُمُ
الضِّيقُ وَتُصِيبُكُمْ فِي آخِرِ الأَيَّامِ جَمِيعُ هَذِهِ الأُمُورِ،
عِنْدَئِذٍ تَرْجِعُونَ إِلَى الرَّبِّ إِلَهِكُمْ وَتُطِيعُونَ
أَوَامِرَهُ.
31-
لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ إِلَهٌ رَحِيمٌ لاَ
يَنْبِذُكُمْ وَلاَ يُفْنِيكُمْ، وَلاَ يَنْسَى عَهْدَ آبَائِكُمُ الَّذِي
أَقْسَمَ لَهُمْ عَلَيْهِ.
الاختيار الإِلهي
32-
فَاسْأَلُوا عَنِ الأَيَّامِ الْغَابِرَةِ الَّتِي
انْقَضَتْ قَبْلَكُمْ، مُنْذُ الْيَوْمِ الَّذِي خَلَقَ اللهُ فِيهِ
الإِنْسَانَ عَلَى الأَرْضِ. اسْأَلْ مِنْ أَقْصَى السَّمَوَاتِ إِلَى
أَقْصَاهَا: هَلْ حَدَثَ قَطُّ مِثْلُ هَذَا الأَمْرِ الْعَظِيمِ؟ وَهَلْ
سَمِعَ أَحَدٌ بِمِثْلِهِ؟
33-
هَلْ سَمِعَتْ أُمَّةٌ صَوْتَ اللهِ
يَتَكَلَّمُ مِنْ وَسَطِ النَّارِ كَمَا سَمِعْتُمْ أَنْتُمْ، وَعَاشَتْ؟
34-
وَهَلْ حَاوَلَ إِلَهٌ قَطُّ أَنْ يَأْخُذَ لِنَفْسِهِ شَعْباً مِنْ
وَسَطِ شَعْبٍ آخَرَ مُجْرِياً تَجَارِبَ وَآيَاتٍ وَمُعْجِزَاتٍ
وَحُرُوباً وَقُدْرَةً فَائِقَةً وَقُوَّةً شَدِيدَةً وَمَخَاوِفَ
عَظِيمَةً كَمَا صَنَعَ مَعَكُمُ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ فِي مِصْرَ عَلَى
مَرْأَى مِنْكُمْ؟
35-
لَقَدِ اطَّلَعْتُمْ عَلَى هَذِهِ كُلِّهَا
لِتَعْلَمُوا أَنَّ الرَّبَّ هُوَ الإِلَهُ، وَلَيْسَ آخَرَ سِوَاهُ.
36-
فَقَدْ أَسْمَعَكُمْ صَوْتَهُ مِنَ السَّمَاءِ لِيُنْذِرَكُمْ.
وَأَرَاكُمْ نَارَهُ الْعَظِيمَةَ عَلَى اْلأَرْضِ، وَسَمِعْتُمْ صَوْتَهُ
مِنْ وَسَطِ النَّارِ.
37-
وَلأَنَّهُ قَدْ أَحَبَّ آبَاءَكُمْ، وَاخْتَارَ
ذُرِّيَّتَهُمْ مِنْ بَعْدِهِمْ، أَخْرَجَكُمْ بِنَفْسِهِ وَبِقُدْرَتِهِ
الْعَظِيمَةِ مِنْ دِيَارِ مِصْرَ،
38-
وَطَرَدَ مِنْ
أَمَامِكُمْ أُمَماً أَكْبَرَ مِنْكُمْ وَأَعْظَمَ، لِيَأْتِيَ بِكُمْ
إِلَى أَرْضِهِمْ وَيُوَرِّثَكُمْ إِيَّاهَا، كَمَا حَدَثَ فِي هَذَا
الْيَوْمِ.
39-
فَاعْتَرِفُوا الْيَوْمَ وَرَدِّدُوا فِي قُلُوبِكُمْ
قَائِلِينَ: إِنَّ الرَّبَّ هُوَ الإِلَهُ فِي السَّمَاءِ مِنْ فَوْقُ،
وَعَلَى الأَرْضِ مِنْ تَحْتُ وَلَيْسَ إِلَهٌ سِوَاهُ.
40-
فَاحْفَظُوا
الْيَوْمَ مَا أُوْصِيكُمْ بِهِ مِنْ شَرَائِعِهِ وَأَحْكَامِهِ لِيُحْسِنَ
الرَّبُّ إِلَيْكُمْ وَإِلَى أَوْلاَدِكُمْ مِنْ بَعْدِكُمْ، فَيُطِيلَ
أَيَّامَكُمْ عَلَى الأَرْضِ الَّتِي وَهَبَكُمْ إِيَّاهَا إِلَى
الأَبَدِ».
مدن الملجأ
41- ثُمَّ خَصَّصَ مُوسَى ثَلاَثَ مُدُنٍ شَرْقِيَّ
نَهْرِ الأُرْدُنِّ،
42-
لِيَلْجَأَ إِلَيْهَا الْقَاتِلُ غَيْرُ
الْمُتَعَمِّدِ، الَّذِي لاَ يَضْمِرُ عَدَاءً سَابِقاً لِلْقَتِيلِ،
فَيَجِدُ فِي إِحْدَى تِلْكَ الْمُدُنِ مَلْجَأً وَيَحْيَا.
43-
أَمَّا
هَذِهِ الْمُدُنُ فَكانَتْ: بَاصَرَ فِي الصَّحْرَاءِ فِي أَرْضِ السَّهْلِ
فِي دِيَارِ الرَّأُوبَيْنِيِّينَ وَرَامُوتَ فِي جِلْعَادَ فِي بِلاَدِ
الْجَادِيِّينَ، وَجُولاَنَ فِي بَاشَانَ فِي مِنْطَقَةِ الْمَنَسِّيِّينَ.
موسى يضع الشريعة
44- وَهَذِهِ هِيَ الشَّرِيعَةُ الَّتِي وَضَعَهَا
أَمَامَ بَنِي إِسْرَائِيلَ،
45-
وَهَذِهِ هِيَ الشُّرُوطُ وَالْفَرَائِضُ
وَالأَحْكَامُ الَّتِي خَاطَبَ بِهَا مُوسَى بَنِي إِسْرَائِيلَ عِنْدَ
خُرُوجِهِمْ مِنْ مِصْرَ،
46-
وَهُمْ مُخَيِّمُونَ شَرْقِيَّ نَهْرِ
الأُرْدُنِّ، فِي الْوَادِي بِجِوَارِ بَيْتِ فَغُورَ فِي أَرْضِ سِيحُونَ
مَلِكِ الأَمُورِيِّينَ الَّذِي كَانَ مُقِيماً فِي حَشْبُونَ، فَقَضَى
عَلَيْهِ مُوسَى وَالإِسْرَائِيلِيُّونَ عِنْدَ خُرُوجِهِمْ مِنْ أَرْضِ
مِصْرَ.
47-
فَامْتَلَكُوا بِلاَدَهُ وَبِلاَدَ عُوجٍ مَلِكِ بَاشَانَ،
مَلِكَيِ الأَمُورِيِّينَ اللَّذَيْنِ كَانَا مُقِيمَيْنِ شَرْقِيَّ نَهْرِ
الأُرْدُنِّ،
48-
مِنْ عَرُوعِيرَ الْوَاقِعَةِ عَلَى حَافَةِ وَادِي
أَرْنُونَ، إِلَى جَبَلِ سِيئُونَ الَّذِي هُوَ حَرْمُونُ،
49-
وَكُلَّ
وَادِي الْعَرَبَةِ شَرْقِيَّ نَهْرِ الأُرْدُنِّ، حَتَّى الْبَحْرِ
الْمَيِّتِ عِنْدَ سُفُوحِ الْفِسْجَةِ.
|
|
****************************** |
Chapter: 005
V 001 And Moses called all Israel, and said unto them, Hear, O Israel,
the statutes and judgments which I speak in your ears this day, that ye
may learn them, and keep, and do them.
V 002 The LORD our God made a covenant with us in Horeb.
V 003 The LORD made not this covenant with our fathers, but with us,
even us, who are all of us here alive this day.
V 004 The LORD talked with you face to face in the mount out of the
midst of the fire,
V 005 (I stood between the LORD and you at that time, to show you the
word of the LORD: for ye were afraid by reason of the fire, and went not
up into the mount;) saying,
V 006 I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of
Egypt, from the house of bondage.
V 007 Thou shalt have none other gods before me.
V 008 Thou shalt not make thee any graven image, or any likeness of any
thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that
is in the waters beneath the earth:
V 009 Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I
the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers
upon the children unto the third and fourth generation of them that hate
me,
V 010 And showing mercy unto thousands of them that love me and keep my
commandments.
V 011 Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain: for the
LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
V 012 Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD thy God hath
commanded thee.
V 013 Six days thou shalt labor, and do all thy work:
V 014 But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou
shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy
manservant, nor thy maidservant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of
thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy
manservant and thy maidservant may rest as well as thou.
V 015 And remember that thou wast a servant in the land of Egypt, and
that the LORD thy God brought thee out thence through a mighty hand and
by a stretched out arm: therefore the LORD thy God commanded thee to
keep the sabbath day.
V 016 Honor thy father and thy mother, as the LORD thy God hath
commanded thee; that thy days may be prolonged, and that it may go well
with thee, in the land which the LORD thy God giveth thee.
V 017 Thou shalt not kill.
V 018 Neither shalt thou commit adultery.
V 019 Neither shalt thou steal.
V 020 Neither shalt thou bear false witness against thy neighbor.
V 021 Neither shalt thou desire thy neighbor's wife, neither shalt thou
covet thy neighbor's house, his field, or his manservant, or his
maidservant, his ox, or his ass, or any thing that is thy neighbor's.
V 022 These words the LORD spake unto all your assembly in the mount out
of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with
a great voice: and he added no more. And he wrote them in two tables of
stone, and delivered them unto me.
V 023 And it came to pass, when ye heard the voice out of the midst of
the darkness, (for the mountain did burn with fire,) that ye came near
unto me, even all the heads of your tribes, and your elders;
V 024 And ye said, Behold, the LORD our God hath showed us his glory and
his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire:
we have seen this day that God doth talk with man, and he liveth.
V 025 Now therefore why should we die? for this great fire will consume
us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall
die.
V 026 For who is there of all flesh, that hath heard the voice of the
living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived?
V 027 Go thou near, and hear all that the LORD our God shall say: and
speak thou unto us all that the LORD our God shall speak unto thee; and
we will hear it, and do it.
V 028 And the LORD heard the voice of your words, when ye spake unto me;
and the LORD said unto me, I have heard the voice of the words of this
people, which they have spoken unto thee: they have well said all that
they have spoken.
V 029 O that there were such an heart in them, that they would fear me,
and keep all my commandments always, that it might be well with them,
and with their children for ever!
V 030 Go say to them, Get you into your tents again.
V 031 But as for thee, stand thou here by me, and I will speak unto thee
all the commandments, and the statutes, and the judgments, which thou
shalt teach them, that they may do them in the land which I give them to
possess it.
V 032 Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath
commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left.
V 033 Ye shall walk in all the ways which the LORD your God hath
commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and
that ye may prolong your days in the land which ye shall possess. |
|
فصل
5
الوصايا العشر
1- وَاسْتَدْعَى مُوسَى جَمِيعَ الإِسْرَائِيلِيِّينَ
وَقَالَ لَهُمْ: «اسْمَعُوا يَابَنِي إِسْرَائِيلَ الشَّرَائِعَ
وَالأَحْكَامَ الَّتِي أَتْلُوهَا عَلَيْكُمْ فِي هَذَا الْيَوْمِ،
وَتَعَلَّمُوهَا وَاحْرِصُوا عَلَى مُمَارَسَتِهَا.
2-
قَطَعَ الرَّبُّ
إِلَهُنَا مَعَنَا عَهْداً فِي جَبَلِ حُورِيبَ.
3-
لَيْسَ مَعَ آبَائِنَا
قَطَعَ هَذَا الْعَهْدَ، إِنَّمَا مَعَنَا نَحْنُ الَّذِينَ هُنَا
الْيَوْمَ جَمِيعاً أَحْيَاءٌ،
4-
إِذْ تَكَلَّمَ الرَّبُّ مَعَنَا فِي
الْجَبَلِ مِنْ وَسَطِ النَّارِ وَجْهاً لِوَجْهٍ.
5-
وَكُنْتُ أَنَا
وَاقِفاً بَيْنَ الرَّبِّ وَبَيْنَكُمْ، لأَنَّكُمْ خِفْتُمْ مِنَ
النَّارَ، فَلَمْ تَصْعَدُوا إِلَى الْجَبَلِ. فَقَالَ الرَّبُّ:
6-
أَنَا
هُوَ الرَّبُّ إِلَهُكَ الَّذِي حَرَّرَكَ مِنْ سِجْنِ الْعُبُودِيَّةِ فِي
دِيَارِ مِصْرَ.
7-
لاَ يَكُنْ لَكَ آلِهَةٌ أُخْرَى أَمَامِي.
8-
لاَ تَنْحَتْ
لَكَ تِمْثَالاً، وَلاَ صُورَةً مَا مِمَّا فِي السَّمَاءِ وَمَا فِي
الأَرْضِ وَمَا فِي الْمَاءِ تَحْتَ الأَرْضِ.
9-
لاَ تَسْجُدْ لَهَا وَلاَ
تَعْبُدْهَا، لأَنِّي أَنَا الرَّبُّ إِلَهُكَ إِلَهٌ غَيُورٌ، أَفْتَقِدُ
مَعَاصِيَ الآبَاءِ فِي الأَبْنَاءِ حَتَّى الْجِيلِ الثَّالِثِ
وَالرَّابِعِ مِنْ مُبْغِضِيَّ.
10-
وَأُحْسِنُ إِلَى أُلُوفٍ مِنْ
مُحِبِّيَّ وَطَائِعِي وَصَايَايَ.
11-
لاَ تَنْطِقْ بِاسْمِ الرَّبِّ
إِلَهِكَ بَاطِلاً، لأَنَّ الرَّبَّ لاَ يُبْرِيءُ مَنْ يَنْطِقُ بِاسْمِهِ
بَاطِلاً.
12-
احْفَظْ يَوْمَ السَّبْتِ مُقَدَّساً كَمَا أَوْصَاكَ الرَّبُّ
إِلَهُكَ.
13-
سِتَّةَ أَيَّامٍ تَشْتَغِلُ وَتَقُومُ بِجَمِيعِ أَعْمَالِكَ،
14-
وَأَمَّا الْيَوْمُ السَّابِعُ فَيَكُونُ يَوْمَ رَاحَةٍ لِلرَّبِّ
إِلَهِكَ، لاَ تَقُومُ فِيهِ بِأَيِّ عَمَلٍ أَنْتَ وَابْنُكَ وَابْنَتُكَ
وَعَبْدُكَ وَأَمَتُكَ وَثَوْرُكَ وَحِمَارُكَ وَكُلُّ بَهَائِمِكَ،
وَالأَجْنَبِيُّ الْمُقِيمُ دَاخِلَ أَبْوَابِكَ، لِيَسْتَرِيحَ عَبْدُكَ
وَأَمَتُكَ مِثْلَكَ.
15-
وَتَذَكَّرْ أَنَّكَ كُنْتَ عَبْداً فِي دِيَارِ
مِصْرَ، فَأَطْلَقَكَ الرَّبُّ مِنْ هُنَاكَ بِقُدْرَةٍ فَائِقَةٍ
وَقُوَّةٍ شَدِيدَةٍ، لِهَذَا أَوْصَاكَ الرَّبُّ إِلَهُكَ أَنْ تَرْتَاحَ
فِي يَوْمِ السَّبْتِ.
16-
أَكْرِمْ أَبَاكَ وَأُمَّكَ كَمَا أَمَرَكَ
الرَّبُّ إِلَهُكَ، فَتَطُولَ أَيَّامُكَ وَيَكُونَ لَكَ خَيْرٌ عَلَى
الأَرْضِ الَّتِي يُوَرِّثُهَا لَكَ الرَّبُّ إِلَهُكَ.
17-
لاَ تَقْتُلْ.
18-
لاَ تَزْنِ.
19-
لاَ تَسْرِقْ.
20-
لاَ تَشْهَدْ عَلَى جَارِكَ شَهَادَةَ
زُورٍ.
21-
لاَ تَشْتَهِ امْرَأَةَ غَيْرِكَ وَلاَ بَيْتَهُ وَلاَ حَقْلَهُ
وَلاَ عَبْدَهُ وَلاَ أَمَتَهُ وَلاَ ثَوْرَهُ وَلاَ حِمَارَهُ وَلاَ كُلَّ
مَا لَهُ.
الله وموسى في سيناء
22-
إِنَّ الرَّبَّ قَدْ أَعْلَنَ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ
هَذِهِ الْكَلِمَاتِ لِكُلِّ جَمَاعَتِكُمْ فِي الْجَبَلِ مِنْ وَسَطِ
النَّارِ وَالسَّحَابِ وَلَمْ يَزِدْ. وَنَقَشَهَا عَلَى لَوْحَيْنِ مِنْ
حَجَرٍ وَأَعْطَانِي إِيَّاهَا.
23- فَلَمَّا سَمِعْتُمُ الصَّوْتَ مِنْ وَسَطِ
الظَّلاَمَ، وَالْجَبَلُ يَشْتَعِلُ بِالنَّارِ، أَقْبَلَ عَلَيَّ جَمِيعُ
قَادَةِ أَسْبَاطِكُمْ وَشُيُوخِكُمْ،
24-
وَقَالُوا: قَدْ أَظْهَرَ الرَّبُّ
لَنَا مَجْدَهُ وَعَظَمَتَهُ، وَسَمِعْنَا صَوْتَهُ مِنْ وَسَطِ النَّارِ،
وَرَأَيْنَا فِي هَذَا الْيَوْمِ أَنَّ اللهَ يُخَاطِبُ الإِنْسَانَ فَلاَ
يَمُوتُ.
25-
وَلَكِنِ الآنَ، إِنْ عُدْنَا نَسْمَعُ صَوْتَ الرَّبِّ
إِلَهِنَا فَإِنَّ هَذِهِ النَّارَ الْعَظِيمَةَ تَلْتَهِمُنَا. فَلِمَاذَا
نَمُوتُ؟
26-
إِذْ أَيُّ بَشَرِيٍّ سَمِعَ صَوْتَ اللهِ الْحَيِّ يَتَكَلَّمُ
مِنْ وَسَطِ النَّارِ مِثْلَنَا وَعَاشَ؟
27-
فَتَقَدَّمْ أَنْتَ وَاسْتَمِعْ
كُلَّ مَا يَنْطِقُ بِهِ الرَّبُّ إِلَهُنَا، وَخَاطِبْنَا بِجَمِيعِ مَا
يُكَلِّمُكَ بِهِ، فَنَسْتَمِعَ وَنُطِيعَ.
28-
فَسَمِعَ الرَّبُّ
حَدِيثَكُمْ حِينَ كَلَّمْتُمُونِي، وَقَالَ لِي: لَقَدْ سَمِعْتُ حَدِيثَ
الشَّعْبِ الَّذِي كَلَّمُوكَ بِهِ. وَقَدْ أَحْسَنُوا فِي كُلِّ مَا
قَالُوهُ.
29-
يَالَيْتَ قَلْبَهُمْ يَظَلُّ مُتَعَلِّقاً بِي حَتَّى
يَتَّقُونِي وَيُطِيعُوا جَمِيعَ وَصَايَايَ دَائِماً، لِكَيْ
يَتَمَتَّعُوا هُمْ وَأَوْلاَدُهُمْ بِالْخَيْرِ إِلَى الأَبَدِ.
30-
اذْهَبْ
وَقُلْ لَهُمْ: ارْجِعُوا إِلَى خِيَامِكُمْ.
31-
وَأَمَّا أَنْتَ فَامْثُلْ
هُنَا أَمَامِي، فَأُكَلِّمَكَ بِجَمِيعِ الْوَصَايَا وَالشَّرَائِعِ
وَالأَحْكَامِ لِتُعَلِّمَهَا لَهُمْ فَيَعْمَلُوا بِهَا فِي الأَرْضِ
الَّتِي وَهَبْتُهَا لَهُمْ لِيَمْتَلِكُوهَا.
32-
فَاحْرِصُوا عَلَى
الْعَمَلِ بِكُلِّ
مَا أَمَرَكُمْ بِهِ
الرَّبُّ إِلَهُكُمْ، لاَ تَحِيدُوا يَمِيناً أَوْ شِمَالاً.
33-
وَاسْلُكُوا
فِي كُلِّ الطَّرِيقِ الَّتِي أَوْصَاكُمْ بِهَا الرَّبُّ لِتَحْيَوْا
وَتَزْدَهِرُوا وَتَمْكُثُوا طَوِيلاً فِي الأَرْضِ الَّتِي تَرِثُونَهَا.
|
|
****************************** |
Chapter: 006
V 001 Now these are the commandments, the statutes, and the judgments,
which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do them in
the land whither ye go to possess it:
V 002 That thou mightest fear the LORD thy God, to keep all his statutes
and his commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy
son's son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged.
V 003 Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be
well with thee, and that ye may increase mightily, as the LORD God of
thy fathers hath promised thee, in the land that floweth with milk and
honey.
V 004 Hear, O Israel: The LORD our God is one LORD:
V 005 And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and
with all thy soul, and with all thy might.
V 006 And these words, which I command thee this day, shall be in thine
heart:
V 007 And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt
talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by
the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
V 008 And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they
shall be as frontlets between thine eyes.
V 009 And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy
gates.
V 010 And it shall be, when the LORD thy God shall have brought thee
into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and
to Jacob, to give thee great and goodly cities, which thou buildedst
not,
V 011 And houses full of all good things, which thou filledst not, and
wells digged, which thou diggedst not, vineyards and olive trees, which
thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;
V 012 Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth
out of the land of Egypt, from the house of bondage.
V 013 Thou shalt fear the LORD thy God, and serve him, and shalt swear
by his name.
V 014 Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which
are round about you;
V 015 (For the LORD thy God is a jealous God among you) lest the anger
of the LORD thy God be kindled against thee, and destroy thee from off
the face of the earth.
V 016 Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah.
V 017 Ye shall diligently keep the commandments of the LORD your God,
and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee.
V 018 And thou shalt do that which is right and good in the sight of the
LORD: that it may be well with thee, and that thou mayest go in and
possess the good land which the LORD sware unto thy fathers.
V 019 To cast out all thine enemies from before thee, as the LORD hath
spoken.
V 020 And when thy son asketh thee in time to come, saying, What mean
the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our
God hath commanded you?
V 021 Then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in
Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:
V 022 And the LORD showed signs and wonders, great and sore, upon Egypt,
upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes:
V 023 And he brought us out from thence, that he might bring us in, to
give us the land which he sware unto our fathers.
V 024 And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the
LORD our God, for our good always, that he might preserve us alive, as
it is at this day.
V 025 And it shall be our righteousness, if we observe to do all these
commandments before the LORD our God, as he hath commanded us. |
|
فصل
6
غرض الشريعة
1- وَهَذِهِ هِيَ الْوَصَايَا وَالْفَرَائِضُ
وَالأَحْكَامُ الَّتِي أَمَرَنِي الرَّبُّ إِلَهُكُمْ أَنْ أُلَقِّنَكُمْ
إِيَّاهَا، لِتَعْمَلُوا بِهَا فِي الأَرْضِ الَّتِي أَنْتُمْ مَاضُونَ
إِلَيْهَا لِتَرِثُوهَا.
2-
وَبِذَلِكَ تَتَّقِي الرَّبَّ إِلَهَكَ
وَتُمَارِسُ جَمِيعَ فَرَائِضِهِ وَوَصَايَاهُ الَّتِي أَنَا أُوصِيكَ
بِهَا أَنْتَ وَابْنُكَ وَحَفِيدُكَ كُلَّ أَيَّامِ حَيَاتِكَ فَتَطُولُ
أَيَّامُكَ.
3-
فَأَنْصِتُوا يَابَنِي إِسْرَائِيلَ وَاحْرِصُوا عَلَى
الْعَمَلِ بِهَا فَتَزْدَهِرُوا وَتَتَكَاثَرُوا جِدّاً فِي أَرْضٍ تَفِيضُ
لَبَناً وَعَسَلاً، كَمَا وَعَدَكُمُ الرَّبُّ إِلَهُ آبَائِكُمْ.
شريعة المحبة
4- اسْمَعُوا يَابَنِي إِسْرَائِيلَ: الرَّبُّ
إِلَهُنَا رَبٌّ وَاحِدٌ،
5-
فَأَحِبُّوا الرَّبَّ إِلَهَكُمْ مِنْ كُلِّ قُلُوبِكُمْ
وَنُفُوسِكُمْ وَقوَّتِكُمْ.
6-
وَضَعُوا هَذِهِ الْكَلِمَاتِ الَّتِي
أُوصِيكُمْ بِهَا عَلَى قُلُوبِكُمْ،
7-
وَقُصُّوهَا عَلَى أَوْلاَدِكُمْ،
وَتَحَدَّثُوا بِهَا حِينَ تَجْلِسُونَ فِي بُيُوتِكُمْ، وَحِينَ
تَسِيرُونَ فِي الطَّرِيقِ، وَحِينَ تَنَامُونَ، وَحِينَ تَنْهَضُونَ.
8-
ارْبُطُوهَا عَلاَمَةً عَلَى أَيْدِيكُمْ، وَاجْعَلُوهَا عَصَائِبَ عَلَى
جِبَاهِكُمْ.
9-
اكْتُبُوهَا عَلَى قَوَائِمِ أَبْوَابِ بُيُوتِكُمْ
وَبَوَّابَاتِ مُدُنِكُمْ.
10- وَمَتَى أَدْخَلَكُمُ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ إِلَى
الأَرْضِ الَّتِي أَقْسَمَ لِآبَائِكُمْ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحقَ
وَيَعْقُوبَ أَنْ يَهَبَهَا لَكُمْ، حَيْثُ تَنْتَشِرُ مُدُنٌ عَظِيمَةٌ
لَمْ تَبْنُوهَا،
11-
وَبُيُوتٌ عَامِرَةٌ بِخَيْرَاتٍ لَمْ تَخْزِنُوهَا،
وَآبَارٌ مَحْفُورَةٌ لَمْ تَحْفُرُوهَا، وَأَشْجَارُ كُرُومٍ وَزَيْتُونٍ
لَمْ تَغْرِسُوهَا، فَأَكَلْتُمْ وَشَبِعْتُمْ،
12-
فَإِيَّاكُمْ أَنْ
تَنْسَوْا الرَّبَّ إِلَهَكُمُ الَّذِي أَطْلَقَكُمْ مِنْ عُبُودِيَّةِ
دِيَارِ مِصْرَ.
13-
فَالرَّبَّ إِلَهَكُمْ تَتَّقُونَ، وَإِيَّاهُ
تَعْبُدُونَ، وَبِاسْمِهِ تَحْلِفُونَ.
14-
لاَ تَسِيرُوا خَلْفَ آلِهَةٍ
أُخْرَى مِنْ آلِهَةِ الأُمَمِ الْمُحِيطَةِ بِكُمْ،
15-
لأَنَّ الرَّبَّ
إِلَهَكُمْ إِلَهٌ غَيُورٌ حَالٌّ فِي وَسَطِكُمْ، فَيَحْتَدِمُ غَضَبُهُ
عَلَيْكُمْ وَيُبِيدُكُمْ عَنْ وَجْهِ الأَرْضِ.
16-
لاَ تَمْتَحِنُوا صَبْرَ
الرَّبِّ إِلَهِكُمْ، كَمَا امْتَحَنْتُمُوهُ فِي مَسَّةَ.
17-
بَلِ
احْفَظُوا وَصَايَا الرَّبِّ وَشُرُوطَهُ وَأَحْكَامَهُ الَّتِي أَمَرَكُمْ
بِهَا،
18-
وَاصْنَعُوا مَا هُوَ صَالِحٌ وَمَرْضِيٌّ لَدَى الرَّبِّ
لِتَزْدَهِرُوا وَتَدْخُلُوا وَتَرِثُوا الأَرْضَ الَّتِي أَقْسَمَ
الرَّبُّ لِآبَائِكُمْ،
19-
أَنْ يَطْرُدَ جَمِيعَ أَعْدَائِكُمْ مِنْ
أَمَامِكُمْ.
شرح الشريعة للأبناء
20-
وَإِذَا سَأَلَكُمْ أَبْنَاؤُكُمْ فِي مُسْتَقْبَلِ
الأَ يَّامِ: مَا هِيَ الشُّرُوطُ وَالْفَرَائِضُ وَالأَحْكَامُ الَّتِي
أَمَرَكُمْ بِهَا الرَّبُّ إِلَهُنَا؟
21-
تُجِيبُونَهُمْ: لَقَدْ كُنَّا
عَبِيداً لِفِرْعَوْنَ فِي مِصْرَ، فَأَخْرَجَنَا الرَّبُّ بِقُوَّةٍ
فَائِقَةٍ،
22-
وَأَجْرَى الرَّبُّ آيَاتٍ وَعَجَائِبَ عَظِيمَةً
وَمُهْلِكَةً بِمِصْرَ عَلَى فِرْعَوْنَ وَجَمِيعِ أَهْلِ بَيْتِهِ عَلَى
مَرْأَى مِنَّا.
23-
ثُمَّ أَخْرَجَنَا مِنْ هُنَاكَ لِيَأْتِيَ بِنَا
وَيُوَرِّثَنَا الأَرْضَ الَّتِي أَقْسَمَ لِآبَائِنَا أَنْ يَهَبَهَا
لَنَا.
24-
فَأَمَرَنَا الرَّبُّ أَنْ نُمَارِسَ جَمِيعَ هَذِهِ الْفَرَائِضِ
وَنَتَّقِيَهُ لِنَزْدَهِرَ دَائِماً وَنَظَلَّ أَحْيَاءً كَمَا فِي هَذَا
الْيَوْمِ.
25-
وَإِذَا أَطَعْنَا جَمِيعَ هَذِهِ الْوَصَايَا بِحِرْصٍ
لِنُمَارِسَهَا أَمَامَ الرَّبِّ إِلَهِنَا كَمَا أَمَرَنَا، يَكُونُ لَنَا
بِرٌّ.
|
|
****************************** |
Chapter: 007
V 001 When the LORD thy God shall bring thee into the land whither thou
goest to possess it, and hath cast out many nations before thee, the
Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and
the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations
greater and mightier than thou;
V 002 And when the LORD thy God shall deliver them before thee; thou
shalt smite them, and utterly destroy them; thou shalt make no covenant
with them, nor show mercy unto them:
V 003 Neither shalt thou make marriages with them; thy daughter thou
shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy
son.
V 004 For they will turn away thy son from following me, that they may
serve other gods: so will the anger of the LORD be kindled against you,
and destroy thee suddenly.
V 005 But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars,
and break down their images, and cut down their groves, and burn their
graven images with fire.
V 006 For thou art an holy people unto the LORD thy God: the LORD thy
God hath chosen thee to be a special people unto himself, above all
people that are upon the face of the earth.
V 007 The LORD did not set his love upon you, nor choose you, because ye
were more in number than any people; for ye were the fewest of all
people:
V 008 But because the LORD loved you, and because he would keep the oath
which he had sworn unto your fathers, hath the LORD brought you out with
a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondmen, from the
hand of Pharaoh king of Egypt.
V 009 Know therefore that the LORD thy God, he is God, the faithful God,
which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his
commandments to a thousand generations;
V 010 And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he
will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.
V 011 Thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and
the judgments, which I command thee this day, to do them.
V 012 Wherefore it shall come to pass, if ye hearken to these judgments,
and keep, and do them, that the LORD thy God shall keep unto thee the
covenant and the mercy which he sware unto thy fathers:
V 013 And he will love thee, and bless thee, and multiply thee: he will
also bless the fruit of thy womb, and the fruit of thy land, thy corn,
and thy wine, and thine oil, the increase of thy kine, and the flocks of
thy sheep, in the land which he sware unto thy fathers to give thee.
V 014 Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or
female barren among you, or among your cattle.
V 015 And the LORD will take away from thee all sickness, and will put
none of the evil diseases of Egypt, which thou knowest, upon thee; but
will lay them upon all them that hate thee.
V 016 And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall
deliver thee; thine eye shall have no pity upon them: neither shalt thou
serve their gods; for that will be a snare unto thee.
V 017 If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I;
how can I dispossess them?
V 018 Thou shalt not be afraid of them: but shalt well remember what the
LORD thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;
V 019 The great temptations which thine eyes saw, and the signs, and the
wonders, and the mighty hand, and the stretched out arm, whereby the
LORD thy God brought thee out: so shall the LORD thy God do unto all the
people of whom thou art afraid.
V 020 Moreover the LORD thy God will send the hornet among them, until
they that are left, and hide themselves from thee, be destroyed.
V 021 Thou shalt not be affrighted at them: for the LORD thy God is
among you, a mighty God and terrible.
V 022 And the LORD thy God will put out those nations before thee by
little and little: thou mayest not consume them at once, lest the beasts
of the field increase upon thee.
V 023 But the LORD thy God shall deliver them unto thee, and shall
destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.
V 024 And he shall deliver their kings into thine hand, and thou shalt
destroy their name from under heaven: there shall no man be able to
stand before thee, until thou have destroyed them.
V 025 The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou
shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto
thee, lest thou be snared therein: for it is an abomination to the LORD
thy God.
V 026 Neither shalt thou bring an abomination into thine house, lest
thou be a cursed thing like it: but thou shalt utterly detest it, and
thou shalt utterly abhor it; for it is a cursed thing. |
|
فصل
7
التحذير من مخالطة الأمم وعبادة الأصنام
1- وَمَتَى أَدْخَلَكُمُ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ إِلَى
الأَرْضِ الَّتِي أَنْتُمْ مَاضُونَ إِلَيْهَا لِتَرِثُوهَا، وَطَرَدَ مِنْ
أَمَامِكُمْ سَبْعَ أُمَمٍ، أَكْثَرَ وَأَعْظَمَ مِنْكُمْ، وَهُمُ
الْحِثِّيُّونَ وَالْجِرْجَاشِيُّونَ وَالأَمُورِيُّونَ
وَالْكَنْعَانِيُّونَ وَالْفِرِزِّيُّونَ وَالْحِوِّيُّونَ
وَالْيَبُوسِيُّونَ.
2-
وَأَسْلَمَهُمُ الرَّبُّ إِلَيْكُمْ
وَهَزَمْتُمُوهُمْ، فَإِنَّكُمْ تُحَرِّمُونَهُمْ. لاَ تَقْطَعُوا لَهُمْ
عَهْداً، وَلاَ تَرْفُقُوا بِهِمْ،
3-
وَلاَ تُصَاهِرُوهُمْ. فَلاَ
تُزَوِّجُوا بَنَاتِكُمْ مِنْ أَبْنَائِهِمْ، وَلاَ أَبْنَاءَكُمْ مِنْ
بَنَاتِهِمْ،
4-
إِذْ يُغْوُونَ أَبْنَاءَكُمْ عَنْ عِبَادَتِي لِيَعْبُدُوا
آلِهَةً أُخْرَى، فَيَحْتَدِمُ غَضَبُ الرَّبِّ عَلَيْكُمْ وَيُهْلِكُكُمْ
سَرِيعاً.
5-
وَلَكِنْ هَذَا مَا تَفْعَلُونَهُ بِهِمْ: اهْدِمُوا
مَذَابِحَهُمْ وَحَطِّمُوا أَصْنَامَهُمْ وَقَطِّعُوا سَوَارِيَهُمْ
وَأَحْرِقُوا تَمَاثِيلَهُمْ.
شعب مقدس
6- لأَنَّكُمْ شَعْبٌ مُقَدَّسٌ لِلرَّبِّ إِلَهِكُمْ.
فَإِيَّاكُمْ قَدِ اخْتَارَ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ مِنْ بَيْنِ جَمِيعِ
شُعُوبِ الأَرْضِ لِتَكُونُوا شَعْبَهُ الْخَاصَّ.
7-
وَلَمْ يُفَضِّلْكُمُ
الرَّبُّ وَيَتَخَيَّرْكُمْ لأَنَّكُمْ أَكْثَرُ عَدَداً مِنْ سَائِرِ
الشُّعُوبِ، فَأَنْتُمْ أَقَلُّ الأُمَمِ عَدَداً.
8-
بَلْ مِنْ مَحَبَّتِهِ،
وَحِفَاظاً عَلَى الْقَسَمِ الَّذِي أَقْسَمَ بِهِ لِآبَائِكُمْ،
أَخْرَجَكُمْ بِقُوَّةٍ فَائِقَةٍ، وَفَدَاكُمْ مِنْ نِيرِ عُبُودِيَّةِ
فِرْعَوْنَ مَلِكِ مِصْرَ.
9-
فَاعْلَمُوا أَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ هُوَ
اللهُ ، الإِلَهُ الأَمِينُ الْوَفِيُّ بِالْعَهْدِ وَالإِحْسَانِ
لِمُحِبِّيهِ وَحَافِظِي وَصَايَاهُ إِلَى أَلْفِ جِيلٍ.
10-
وَهُوَ يُجَازِي
مُبْغِضِيهِ عَلَناً، فَيَسْتَأْصِلُهُمْ وَلاَ يَتَمَهَّلُ، بَلْ يُسْرِعُ
فِي مُعَاقَبَةِ مَنْ يُبْغِضُهُ.
11-
فَأَطِيعُوا الْوَصَايَا
وَالْفَرَائِضَ وَالأَحْكَامَ الَّتِي أُوْصِيكُمْ بِهَا الْيَوْمَ
لِتُمَارِسُوهَا.
12- فَإِنِ اسْتَمَعْتُمْ إِلَى هَذِهِ الأَحْكَامِ
وَأَطَعْتُمُوهَا وَعَمِلْتُمْ بِهَا، فَإِنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ
يُحَافِظُ لَكُمْ عَلَى الْعَهْدِ وَالإِحْسَانِ كَمَا حَلَفَ
لِآبَائِكُمْ.
13-
وَيُحِبُّكُمْ وَيُبَارِكُكُمْ وَيُكَثِّرُكُمْ،
وَيُبَارِكُ ثَمَرَةَ أَحْشَائِكُمْ وَغَلَّةَ أَرْضِكُمْ مِنْ قَمْحٍ
وَزَيْتٍ، وَيَزِيدُ مِنْ إِنْتَاجِ بَقَرِكُمْ وَنِعَاجِكُمْ عَلَى
الأَرْضِ الَّتِي أَقْسَمَ لِآبَائِكُمْ أَنْ يَهَبَهَا لَكُمْ.
14-
وَتَكُونُونَ مُبَارَكِينَ أَكْثَرَ مِنْ جَمِيعِ الشُّعُوبِ، فَلاَ
يُوْجَدُ عَقِيمٌ وَلاَ عَاقِرٌ فِيكُمْ وَلاَ فِي بَهَائِمِكُمْ.
15-
وَيَقِيكُمُ الرَّبُّ مِنْ كُلِّ عِلَّةٍ، وَكُلِّ أَمْرَاضِ مِصْرَ
الْخَبِيثَةِ الَّتِي عَايَنْتُمُوهَا، وَلاَ يُصِيبُكُمْ بِهَا، بَلْ
يَجْعَلُهَا عَلَى مُبْغِضِيكُمْ.
16-
وَتَسْتَأْصِلُونَ جَمِيعَ الشُّعُوبِ
الَّذِينَ يُسْلِمُهُمُ الرَّبُّ إِلَيْكُمْ، فَلاَ تُشْفِقُوا عَلَيْهِمْ
وَلاَ تَعْبُدُوا آلِهَتَهُمْ لأَنَّ ذَلِكَ شَرَكٌ لَكُمْ.
وعد الله بهزيمة الأمم
17- وَإِنْ تَسَاءَلْتُمْ فِي قُلُوبِكُمْ: إِنَّ
هَذِهِ الشُّعُوبَ أَكْثَرُ مِنَّا عَدَداً، فَكَيْفَ نَقْدِرُ أَنْ
نَطْرُدَهُمْ؟
18-
لاَ تَخَافُوا مِنْهُمْ بَلِ اذْكُرُوا مَا صَنَعَهُ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ
بِفِرْعَوْنَ وَسَائِرِ الْمِصْرِيِّينَ.
19-
اذْكُرُوا الْوَيْلاَتِ
الْعَظِيمَةَ الَّتِي شَهِدَتْهَا أَعْيُنُكُمْ وَالْمُعْجِزَاتِ
وَالْعَجَائِبَ وَالْقُوَّةَ الشَّدِيدَةَ وَالْقُدْرَةَ الْفَائِقَةَ
الَّتِي أَخْرَجَكُمْ بِهَا الرَّبُّ إِلَهُكُمْ، فَهَكَذَا يَفْعَلُ
الرَّبُّ إِلَهُكُمْ بِجَمِيعِ الأُمَمِ الَّتِي تَخْشَوْنَهَا.
20- وَيُرْسِلُ عَلَيْهِمِ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ
الزَّنَابِيرَ وَيُبِيدُ الْبَاقِينَ وَالْمُحْتَجِبِينَ مِنْ وَجْهِكُمْ.
21-
لاَ تَرْهَبُوهُمْ، لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمُ الْحَالَّ بَيْنَكُمْ
إِلَهٌ عَظِيمٌ وَمَرْهُوبٌ.
22-
غَيْرَ أَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ
سَيَطْرُدُ تِلْكَ الأُمَمَ مِنْ أَمَامِكُمْ تَدْرِيجِيّاً، لِئَلاَّ
تَتَكَاثَرَ عَلَيْكُمْ وُحُوشُ الْبَرِّيَّةِ إِنْ أَسْرَعْتُمْ
بِالْقَضَاءِ عَلَيْهِمْ دَفْعَةً وَاحِدَةً.
23-
إِنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ
يُسْلِمُهُمْ إِلَيْكُمْ مُوْقِعاً بِهِمِ الاضْطِرَابَ الْعَظِيمَ حَتَّى
يَنْقَرِضُوا،
24-
وَيَجْعَلُ مُلُوكَهُمْ يَقَعُونَ فِي أَسْرِكُمْ
فَتَمْحُونَ اسْمَهُمْ مِنَ الأَرْضِ. وَلَنْ يَقْدِرَ أَحَدٌ أَنْ
يُجَابِهَكُمْ، فَإِنَّكُمْ تُفْنُونَهُمْ.
25-
أَحْرِقُوا تَمَاثِيلَ
آلِهَتِهِمْ وَلاَ تَشْتَهُوا مَا عَلَيْهَا مِنْ فِضَّةٍ وَذَهَبٍ
فَتَغْنَمُوهَا لأَنْفُسِكُمْ، لِئَلاَّ تَقْتَنِصَكُمْ، لأَنَّهَا رِجْسٌ
عِنْدَ الرَّبِّ إِلَهِكُمْ.
26-
لاَ تُدْخِلُوا شَيْئاً رِجْساً إِلَى
بُيُوتِكُمْ لِئَلاَّ تُصْبِحُوا أَهْلاً لِلدَّمَارِ مِثْلَهُ، بَلْ
عَلَيْكُمْ أَنْ تَسْتَقْبِحُوهُ وَتَمْقُتُوهُ، لأَنَّ مَآلَهُ الدَّمَارُ.
|
|
****************************** |
Chapter: 008
V 001 All the commandments which I command thee this day shall ye
observe to do, that ye may live, and multiply, and go in and possess the
land which the LORD sware unto your fathers.
V 002 And thou shalt remember all the way which the LORD thy God led
thee these forty years in the wilderness, to humble thee, and to prove
thee, to know what was in thine heart, whether thou wouldest keep his
commandments, or no.
V 003 And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee
with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that
he might make thee know that man doth not live by bread only, but by
every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live.
V 004 Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell,
these forty years.
V 005 Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth
his son, so the LORD thy God chasteneth thee.
V 006 Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to
walk in his ways, and to fear him.
V 007 For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of
brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and
hills;
V 008 A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and
pomegranates; a land of oil olive, and honey;
V 009 A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt
not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose
hills thou mayest dig brass.
V 010 When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD
thy God for the good land which he hath given thee.
V 011 Beware that thou forget not the LORD thy God, in not keeping his
commandments, and his judgments, and his statutes, which I command thee
this day:
V 012 Lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly
houses, and dwelt therein;
V 013 And when thy herds and thy flocks multiply, and thy silver and thy
gold is multiplied, and all that thou hast is multiplied;
V 014 Then thine heart be lifted up, and thou forget the LORD thy God,
which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of
bondage;
V 015 Who led thee through that great and terrible wilderness, wherein
were fiery serpents, and scorpions, and drought, where there was no
water; who brought thee forth water out of the rock of flint;
V 016 Who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew
not, that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee
good at thy latter end;
V 017 And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand
hath gotten me this wealth.
V 018 But thou shalt remember the LORD thy God: for it is he that giveth
thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he
sware unto thy fathers, as it is this day.
V 019 And it shall be, if thou do at all forget the LORD thy God, and
walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify
against you this day that ye shall surely perish.
V 020 As the nations which the LORD destroyeth before your face, so
shall ye perish; because ye would not be obedient unto the voice of the
LORD your God. |
|
فصل
8
الحث على إطاعة الوصايا
1- فَاحْفَظُوا جَمِيعَ الْوَصَايَا الَّتِي أُوصِيكُمْ
بِهَا الْيَوْمَ لِتُمَارِسُوهَا، فَتَحْيَوْا وَتَتَكَاثَرُوا
وَتَدْخُلُوا ِلامْتِلاَكِ الأَرْضِ الَّتِي أَقْسَمَ الرَّبُّ عَلَيْهَا
لِآبَائِكُمْ.
2-
وَتَذَكَّرُوا كَيْفَ قَادَكُمُ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ فِي
كُلِّ طَرِيقِ الصَّحْرَاءِ هَذِهِ الأَرْبَعِينَ سَنَةً لِيُذِلَّكُمْ
وَيَمْتَحِنَكُمْ، فَيَعْرِفَ مَا فِي قُلُوبِكُمْ: إِنْ كُنْتُمْ
تَحْفَظُونَ أَوَامِرَهُ أَمْ تَعْصَوْنَهُ.
3-
فَأَذَلَّكُمْ ثُمَّ
أَجَاعَكُمْ وَأَطْعَمَكُمُ الْمَنَّ الَّذِي لَمْ تَكُونُوا
تَعْرِفُونَهُ، لاَ أَنْتُمْ وَلاَ آبَاؤُكُمْ لِيُعَلِّمَكُمْ أَنَّهُ
لَيْسَ بِالْخُبْزِ وَحْدَهُ يَحْيَا الإِنْسَانُ، بَلْ بِكُلِّ كَلِمَةٍ
يَنْطِقُ بِهَا فَمُ الرَّبِّ.
4-
وَفِي غُضُونِ الأَرْبَعِينَ سَنَةً لَمْ
تَبْلَ ثِيَابُكُمْ عَلَيْكُمْ، وَلَمْ تَتَوَرَّمْ أَقْدَامُكُمْ.
5-
فَاعْلَمُوا إِذاً فِي قُلُوبِكُمْ أَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ قَدْ
أَدَّبَكُمْ كَمَا يُؤَدِّبُ الْمَرْءُ ابْنَهُ.
6-
فَأَطِيعُوا وَصَايَا
الرَّبِّ إِلَهِكُمْ لِتَسْلُكُوا فِي سُبُلِهِ وَاتَّقُوهُ.
وصف أرض الموعد
7-
لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ آتٍ بِكُمْ إِلَى أَرْضٍ
خَصِيبَةٍ، تَكْثُرُ فِيهَا الأَنْهَارُ وَالآبَارُ، وَعُيُونُ مَاءٍ
تَتَدَفَّقُ فِي الْوِدْيَانِ وَالْجِبَالِ.
8-
إِلَى أَرْضِ حِنْطَةٍ
وَشَعِيرٍ وَكُرُومٍ وَتِينٍ وَرُمَّانٍ وَزَيْتُونٍ وَعَسَلٍ.
9-
إِلَى
أَرْضٍ لاَ تَأْكُلُونَ بِالذُّلِّ خُبْزَكُمْ وَلاَ يُعْوِزُكُمْ فِيهَا
شَيْءٌ. هِيَ أَرْضٌ يَتَوَافَرُ فِي حِجَارَتِهَا الْحَدِيدُ، وَمِنْ
جِبَالِهَا تَسْتَخْرِجُونَ النُّحَاسَ.
10-
فَمَتَى أَكَلْتُمْ وَشَبِعْتُمْ
بَارِكُوا الرَّبَّ إِلَهَكُمُ الَّذِي وَهَبَكُمْ هَذِهِ الأَرْضَ
الْخَصِيبَةَ.
التحذير من الكبرياء
11-
إِيَّاكُمْ نِسْيَانَ الرَّبِّ إِلَهِكُمْ وَإِهْمَالَ
وَصَايَاهُ وَأَحْكَامِهِ وَفَرَائِضِهِ الَّتِي أُوصِيكُمُ الْيَوْمَ
بِهَا،
12-
لِئَلاَّ إِذَا أَكَلْتُمْ وَشَبِعْتُمْ وَبَنَيْتُمْ
بُيُوتاً جَمِيلَةً سَكَنْتُمُوهَا،
13-
وَتَكَاثَرَتْ أَبْقَارُكُمْ
وَغَنَمُكُمْ وَذَهَبُكُمْ وَجَمِيعُ مَا لَكُمْ.
14-
تَتَكَبَّرُ
قُلُوبُكُمْ وَتَنْسَوْنَ الرَّبَّ إِلَهَكُمُ الَّذِي أَطْلَقَكُمْ مِنْ
نِيرِ عُبُودِيَّةِ دِيَارِ مِصْرَ،
15-
وَالَّذِي قَادَكُمْ فِي
الصَّحْرَاءِ الشَّاسِعَةِ الْمَهُولَةِ، حَيْثُ تَكْمُنُ أَفَاعٍ سَامَّةٌ
وَعَقَارِبُ وَعَطَشٌ لِخُلُوِّهَا مِنَ الْمَاءِ، فَفَجَّرَ لَكُمْ مَاءً
مِنْ صَخْرَةِ الصَّوَّانِ.
16-
الَّذِي أَطْعَمَكُمْ فِي الصَّحْرَاءِ
الْمَنَّ الَّذِي لَمْ يَعْرِفْهُ آبَاؤُكُمْ لِيُذِلَّكُمْ
وَيَمْتَحِنَكُمْ، فَيُحْسِنَ إِلَيْكُمْ فِي آخِرَتِكُمْ،
17-
خَوْفاً مِنْ
أَنْ تَقُولُوا فِي قُلُوبِكُمْ: لَقَدْ أَحْرَزْنَا هَذَا الثَّرَاءَ
بِفَضْلِ قُوَّتِنَا وَقُدْرَةِ أَيْدِينَا.
18-
وَلَكِنِ اذْكُرُوا أَنَّ
الرَّبَّ إِلَهَكُمْ هُوَ الَّذِي يَمْنَحُكُمُ الْقُوَّةَ لإِحْرَازِ
الثَّرْوَةِ، وَفَاءً بِوَعْدِهِ الَّذِي أَقْسَمَ عَلَيْهِ لِآبَائِكُمْ
كَمَا فِي هَذَا الْيَوْمِ.
19-
أَمَّا إِنْ نَسِيتُمُ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ،
وَغَوَيْتُمْ وَرَاءَ آلِهَةٍ أُخْرَى وَعَبَدْتُمُوهَا وَسَجَدْتُمْ
لَهَا، فَإِنَّنِي أُشْهِدُ عَلَيْكُمْ أَنَّكُمْ لاَ مَحَالَةَ
هَالِكُونَ.
20-
كَالأُمَمِ الَّتِي يُبِيدُهَا الرَّبُّ مِنْ أَمَامِكُمْ
هَكَذَا أَنْتُمْ أَيْضاً تَبِيدُونَ، لأَنَّكُمْ لَمْ تُطِيعُوا أَمْرَ
الرَّبِّ إِلَهِكُمْ.
|
|
****************************** |
Chapter: 009
V 001 Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to
possess nations greater and mightier than thyself, cities great and
fenced up to heaven,
V 002 A people great and tall, the children of the Anakims, whom thou
knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the
children of Anak!
V 003 Understand therefore this day, that the LORD thy God is he which
goeth over before thee; as a consuming fire he shall destroy them, and
he shall bring them down before thy face: so shalt thou drive them out,
and destroy them quickly, as the LORD hath said unto thee.
V 004 Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath
cast them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD
hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these
nations the LORD doth drive them out from before thee.
V 005 Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart,
dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these
nations the LORD thy God doth drive them out from before thee, and that
he may perform the word which the LORD sware unto thy fathers, Abraham,
Isaac, and Jacob.
V 006 Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this
good land to possess it for thy righteousness; for thou art a
stiffnecked people.
V 007 Remember, and forget not, how thou provokedst the LORD thy God to
wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the
land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious
against the LORD.
V 008 Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was
angry with you to have destroyed you.
V 009 When I was gone up into the mount to receive the tables of stone,
even the tables of the covenant which the LORD made with you, then I
abode in the mount forty days and forty nights, I neither did eat bread
nor drink water:
V 010 And the LORD delivered unto me two tables of stone written with
the finger of God; and on them was written according to all the words,
which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire
in the day of the assembly.
V 011 And it came to pass at the end of forty days and forty nights,
that the LORD gave me the two tables of stone, even the tables of the
covenant.
V 012 And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from
hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have
corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which
I commanded them; they have made them a molten image.
V 013 Furthermore the LORD spake unto me, saying, I have seen this
people, and, behold, it is a stiffnecked people:
V 014 Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name
from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater
than they.
V 015 So I turned and came down from the mount, and the mount burned
with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.
V 016 And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your
God, and had made you a molten calf: ye had turned aside quickly out of
the way which the LORD had commanded you.
V 017 And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and
brake them before your eyes.
V 018 And I fell down before the LORD, as at the first, forty days and
forty nights: I did neither eat bread, nor drink water, because of all
your sins which ye sinned, in doing wickedly in the sight of the LORD,
to provoke him to anger.
V 019 For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith the
LORD was wroth against you to destroy you. But the LORD hearkened unto
me at that time also.
V 020 And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and
I prayed for Aaron also the same time.
V 021 And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with
fire, and stamped it, and ground it very small, even until it was as
small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended
out of the mount.
V 022 And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, ye
provoked the LORD to wrath.
V 023 Likewise when the LORD sent you from Kadeshbarnea, saying, Go up
and possess the land which I have given you; then ye rebelled against
the commandment of the LORD your God, and ye believed him not, nor
hearkened to his voice.
V 024 Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew
you.
V 025 Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I
fell down at the first; because the LORD had said he would destroy you.
V 026 I prayed therefore unto the LORD, and said, O Lord GOD, destroy
not thy people and thine inheritance, which thou hast redeemed through
thy greatness, which thou hast brought forth out of Egypt with a mighty
hand.
V 027 Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto
the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their
sin:
V 028 Lest the land whence thou broughtest us out say, Because the LORD
was not able to bring them into the land which he promised them, and
because he hated them, he hath brought them out to slay them in the
wilderness.
V 029 Yet they are thy people and thine inheritance, which thou
broughtest out by thy mighty power and by thy stretched out arm. |
|
فصل
9
بفضل الرب لا بقوة بني إسرائيل
1-
سْتَمِعُوا يَابَنِي إِسْرَائِيلَ: أَنْتُمْ عَلَى
وَشْكِ عُبُورِ نَهْرِ الأُرْدُنِّ لِتَدْخُلُوا لِطَرْدِ شُعُوبٍ أَكْبَرَ
وَأَعْظَمَ مِنْكُمْ، وَلِلاسْتِيلاَءِ عَلَى مُدُنٍ عَظِيمَةٍ مُحَصَّنَةٍ
بِأَسْوَارٍ تَبْلُغُ عَنَانَ السَّمَاءِ،
2-
يُقِيمُ فِيهَا الْعَنَاقِيُّونَ الْجَبَابِرَةُ
الْعَمَالِقَةُ الَّذِينَ عَرَفْتُمْ عَنْهُمْ وَسَمِعْتُمْ مَنْ يَقُولُ:
مَنْ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَتَحَدَّى الْعَنَاقِيِّينَ؟
3-
فَاعْلَمُوا الْيَوْمَ أَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ
يَتَقَدَّمُكُمْ كَنَارٍ آكِلَةٍ، وَهُوَ الَّذِي يَسْتَأْصِلُهُمْ
وَيُذِلُّهُمْ أَمَامَكُمْ، فَتَطْرُدُونَهُمْ وَتُبِيدُونَهُمْ سَرِيعاً
كَمَا كَلَّمَكُمُ الرَّبُّ.
4-
لاَ تَقُولُوا لأَنْفُسِكُمْ بَعْدَ أَنْ يَنْفِيَهُمُ
الرَّبُّ مِنْ أَمَامِكُمْ: لَقَدْ أَدْخَلَنَا الرَّبُّ لاِمْتِلاَكِ
هَذِهِ الأَرْضِ بِفَضْلِ صَلاَحِنَا. إِنَّمَا مِنْ أَجْلِ كَثْرَةِ
إِثْمِهِمْ يَطْرُدُهُمُ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ مِنْ أَمَامِكُمْ.
5-
إِذْ لَيْسَ بِفَضْلِ صَلاَحِكُمْ وَاسْتِقَامَتِكُمْ
تَدْخُلُونَ ِلامْتِلاَكِ أَرْضِهِمْ، إِنَّمَا مِنْ أَجْلِ إِثْمِهِمْ
يَطْرُدُهُمُ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ مِنْ أَمَامِكُمْ وَفَاءً بِوَعْدِهِ
الَّذِي أَقْسَمَ عَلَيْهِ لِآبَائِكُمْ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحقَ
وَيَعْقُوبَ.
6-
فَاعْلَمُوا أَنَّهُ لَيْسَ بِفَضْلِ صَلاَحِكُمْ
يَهَبُكُمُ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ هَذِهِ الأَرْضَ الْخَصِيبَةَ
ِلامْتِلاَكِهَا، لأَنَّكُمْ شَعْبٌ عَنِيدٌ.
عبادة العجل ولوحا الوصايا
7-
اُذْكُرُوا وَلاَ تَنْسَوْا كَيْفَ أَسْخَطْتُمُ
الرَّبَّ إِلَهَكُمْ عَلَيْكُمْ فِي الصَّحْرَاءِ، فَمُنْذُ أَنْ
غَادَرْتُمْ دِيَارَ مِصْرَ حَتَّى بَلَغْتُمْ هَذَا الْمَكَانَ وَأَنْتُمْ
تُقَاوِمُونَ الرَّبَّ.
8-
فَفِي جَبَلِ حُورِيبَ أَثَرْتُمْ غَيْظَ
الرَّبِّ، فَاحْتَدَمَ غَضَبُهُ عَلَيْكُمْ حَتَّى أَوْشَكَ أَنْ
يُفْنِيَكُمْ.
9-
فَحِينَ صَعِدْتُ إِلَى الْجَبَلِ لأَتَسَلَّمَ لَوْحَيْ
حَجَرِ الْعَهْدِ الَّذِي قَطَعَهُ الرَّبُّ مَعَكُمْ، وَأَقَمْتُ فِيهِ
أَرْبَعِينَ نَهَاراً وَأَرْبَعِينَ لَيْلَةً لاَ آكُلُ فِيهَا خُبْزاً
أَوْ أَشْرَبُ مَاءً،
10-
وَسَلَّمَنِي الرَّبُّ لَوْحَيِ الْحَجَرِ
الْمَكْتُوبَيْنِ بِأَصْبَعِ اللهِ، حَيْثُ خَطَّ عَلَيْهِمَا جَمِيعَ
الْوَصَايَا الَّتِي كَلَّمَكُمْ بِهَا الرَّبُّ فِي الْجَبَلِ مِنْ وَسَطِ
النَّارِ فِي يَوْمِ الاجْتِمَاعِ.
11-
وَحِينَ أَعْطَانِي الرَّبُّ لَوْحَيْ
حَجَرِ الْعَهْدِ فِي نِهَايَةِ الأَرْبَعِينَ نَهَاراً وَالأَرْبَعِينَ
لَيْلَةً،
12-
قَالَ لِي الرَّبُّ: قُمْ وَأَسْرِعْ بِالنُّزُولِ مِنْ هُنَا،
لأَنَّ شَعْبَكَ الَّذِي أَخْرَجْتَهُ مِنْ مِصْرَ قَدْ ضَلَّ، وَزَاغُوا
سَرِيعاً عَنِ السَّبِيلِ الَّذِي أَوْصَيْتُهُمْ بِهِ، إِذْ صَاغُوا
لأَنْفُسِهِمْ تِمْثَالاً مَسْبُوكاً.
13-
ثُمَّ قَالَ لِي: قَدْ تَأَمَّلْتُ
هَذَا الشَّعْبَ وَإِذْ بِهِ شَعْبٌ مُتَصَلِّبُ الْقَلْبِ.
14-
دَعْنِي
أَسْتَأْصِلُهُمْ وَأَمْحُو اسْمَهُمْ مِنْ تَحْتِ السَّمَاءِ، وَأُقيمُ
مِنْكَ شَعْباً أَعْظَمَ وَأَكْثَرَ مِنْهُمْ.
تحطيم اللوحين والعجل
15-
فَانْصَرَفْتُ، وَانْحَدَرْتُ مِنَ الْجَبَلِ وَهُوَ
مَا بَرِحَ يَشْتَعِلُ بِالنَّارِ، وَلَوْحَا الْعَهْدِ فِي يَدَيَّ.
16-
وَتَطَلَّعْتُ وَإِذَا بِكُمْ قَدْ أَخْطَأْتُمْ إِلَى
الرَّبِّ، وَصُغْتُمْ لأَنْفُسِكُمْ عِجْلاً مَسْبُوكاً، وَضَلَلْتُمْ
سَرِيعاً عَنِ السَّبِيلِ الَّذِي أَوْصَاكُمْ بِهِ الرَّبُّ.
17-
فَأَخَذْتُ اللَّوْحَيْنِ وَأَلْقَيْتُهُمَا مِنْ يَدَيَّ
وَحَطَّمْتُهُمَا أَمَامَ أَعْيُنِكُمْ.
18-
ثُمَّ انْطَرَحْتُ بِذُلٍّ
أَمَامَ الرَّبِّ أَرْبَعِينَ نَهَاراً وَأَرْبَعِينَ لَيْلَةً، كَمَا فِي
السَّابِقِ، لاَ آكُلُ خُبْزاً وَلاَ أَشْرَبُ مَاءً، مِنْ جَرَّاءِ كُلِّ
خَطَايَاكُمُ الَّتِي ارْتَكَبْتُمُوهَا فِي عَيْنَيِ الرَّبِّ
لِتُغِيظُوهُ،
19-
لأَنَّنِي جَزِعْتُ مِنْ غَضَبِ الرَّبِّ وَاحْتِدَامِ
سَخَطِهِ عَلَيْكُمْ، حَتَّى أَوْشَكَ أَنْ يُبِيدَكُمْ. فَاسْتَجَابَ لِيَ
الرَّبُّ أَيْضاً فِي تِلْكَ الْمَرَّةِ.
20-
كَمَا غَضِبَ الرَّبُّ عَلَى
هرُونَ أَيْضاً حَتَّى كَادَ أَنْ يُهْلِكَهُ، فَصَلَّيْتُ مِنْ أَجْلِهِ
حِينَئِذٍ، فَقَبِلَ الرَّبُّ تَضَرُّعِي.
21-
أَمَّا خَطِيئَتُكُمُ،
الْعِجْلُ الَّذِي سَبَكْتُمُوهُ، فَقَدْ أَخَذْتُهُ وَأَحْرَقْتُهُ
وَدَقَقْتُهُ وَطَحَنْتُهُ جَيِّداً، حَتَّى اسْتَحَالَ إِلَى غُبَارٍ،
ثُمَّ طَرَحْتُ غُبَارَهُ فِي النَّهْرِ الْمُنْحَدِرِ مِنَ الْجَبَلِ.
22-
وَمَا لَبِثْتُمْ أَنْ أَسْخَطْتُمُ الرَّبَّ فِي
تَبْعِيرَةَ وَمَسَّةَ وَقَبْرُوتَ هَتَّأَوَةَ.
23-
وَحِينَ أَرْسَلَكُمُ
الرَّبُّ مِنْ قَادَشَ بَرْنِيعَ وَأَمَرَ: اصْعَدُوا ِلامْتِلاَكِ
الأَرْضِ الَّتِي وَهَبْتُهَا لَكُمْ، عَصَيْتُمْ أَمْرَ الرَّبِّ
إِلَهِكُمْ وَلَمْ تُصَدِّقُوهُ، وَلَمْ تَأْتَمِرُوا بِقَوْلِهِ،
24-
فَأَنْتُمْ حَقّاً مُتَمَرِّدُونَ عَلَى الرَّبِّ مُنْذُ أَنْ
عَرَفْتُكُمْ.
تشفع موسى
25-
فَسَقَطْتُ أَمَامَ الرَّبِّ أَرْبَعِينَ نَهَاراً
وَأَرْبَعِينَ لَيْلَةً، لأَنَّ الرَّبَّ أَعْلَنَ أَنَّهُ عَازِمٌ أَنْ
يَقْضِيَ عَلَيْكُمْ.
26-
وَابْتَهَلْتُ إِلَى الرَّبِّ قَائِلاً: يَاسَيِّدُ
الرَّبُّ، لاَ تُهْلِكْ شَعْبَكَ وَمِيرَاثَكَ الَّذِي افْتَدَيْتَهُ
بِقُوَّتِكَ الْعَظِيمَةِ، وَأَخْرَجْتَهُ مِنْ مِصْرَ بِقُدْرَةٍ
فَائِقَةٍ.
27-
اُذْكُرْ عَبِيدَكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحقَ وَيَعْقُوبَ،
وَتَغَاضَ عَنْ عِنَادِ هَذَا الشَّعْبِ وَإِثْمِهِ وَخَطِيئَتِهِ،
28-
لِئَلاَّ يَقُولَ أَهْلُ مِصْرَ الَّذِينَ أَخْرَجْتَنَا مِنْ
بَيْنِهِمْ: لَقَدْ أَخْرَجَهُمُ الرَّبُّ لِيُهْلِكَهُمْ فِي
الْبَرِّيَّةِ، لأَنَّهُ عَجَزَ عَنْ إِدْخَالِهِمْ إِلَى الأَرْضِ الَّتِي
وَعَدَهُمْ بِهَا، وَلأَنَّهُ مَقَتَهُمْ.
29-
إِنَّهُمْ شَعْبُكَ
وَمِيرَاثُكَ الَّذِي
أَخْرَجْتَهُ بِقُوَّتِكَ
الْعَظِيمَةِ وَقُدْرَتِكَ الْفَائِقَةِ.
|
|
****************************** |
Chapter: 010
V 001 At that time the LORD said unto me, Hew thee two tables of stone
like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee
an ark of wood.
V 002 And I will write on the tables the words that were in the first
tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
V 003 And I made an ark of shittim wood, and hewed two tables of stone
like unto the first, and went up into the mount, having the two tables
in mine hand.
V 004 And he wrote on the tables, according to the first writing, the
ten commandments, which the LORD spake unto you in the mount out of the
midst of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them
unto me.
V 005 And I turned myself and came down from the mount, and put the
tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD
commanded me.
V 006 And the children of Israel took their journey from Beeroth of the
children of Jaakan to Mosera: there Aaron died, and there he was buried;
and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead.
V 007 From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to
Jotbath, a land of rivers of waters.
V 008 At that time the LORD separated the tribe of Levi, to bear the ark
of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to minister unto
him, and to bless in his name, unto this day.
V 009 Wherefore Levi hath no part nor inheritance with his brethren; the
LORD is his inheritance, according as the LORD thy God promised him.
V 010 And I stayed in the mount, according to the first time, forty days
and forty nights; and the LORD hearkened unto me at that time also, and
the LORD would not destroy thee.
V 011 And the LORD said unto me, Arise, take thy journey before the
people, that they may go in and possess the land, which I sware unto
their fathers to give unto them.
V 012 And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but
to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and
to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul,
V 013 To keep the commandments of the LORD, and his statutes, which I
command thee this day for thy good?
V 014 Behold, the heaven and the heaven of heavens is the LORD's thy
God, the earth also, with all that therein is.
V 015 Only the LORD had a delight in thy fathers to love them, and he
chose their seed after them, even you above all people, as it is this
day.
V 016 Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more
stiffnecked.
V 017 For the LORD your God is God of gods, and Lord of lords, a great
God, a mighty, and a terrible, which regardeth not persons, nor taketh
reward:
V 018 He doth execute the judgment of the fatherless and widow, and
loveth the stranger, in giving him food and raiment.
V 019 Love ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land
of Egypt.
V 020 Thou shalt fear the LORD thy God; him shalt thou serve, and to him
shalt thou cleave, and swear by his name.
V 021 He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these
great and terrible things, which thine eyes have seen.
V 022 Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons;
and now the LORD thy God hath made thee as the stars of heaven for
multitude. |
|
فصل
10
لوحا عهد جديدان
1-
وَقَالَ لِيَ الرَّبُّ: انْحَتْ لَكَ لَوْحَيْنِ مِنْ
حَجَرٍ مِثْلَ اللَّوْحَيْنِ الأَوَّلَيْنِ، وَاصْعَدْ إِلَى الْجَبَلِ،
وَاصْنَعْ لَكَ تَابُوتاً مِنْ خَشَبٍ،
2-
فَأَخُطَّ عَلَى
اللَّوْحَيْنِ الْوَصَايَا الَّتِي كَانَتْ مَكْتُوبَةً عَلَى
اللَّوْحَيْنِ الأَوَّلَيْنِ اللَّذَيْنِ حَطَّمْتَهُمَا، فَتَضَعَهُمَا
فِي التَّابُوتِ.
3-
فَصَنَعْتُ تَابُوتاً مِنْ خَشَبِ السَّنْطِ، وَنَحَتُّ
لَوْحَيْنِ مِنْ حَجَرٍ مِثْلَ اللَّوْحَيْنِ الأَوَّلَيْنِ، وَصَعِدْتُ
إِلَى الْجَبَلِ وَاللَّوْحَانِ فِي يَدَيَّ.
4-
فَخَطَّ الرَّبُّ عَلَى
اللَّوْحَيْنِ مَا كَانَ قَدْ خَطَّهُ سَابِقاً، الْوَصَايَا الْعَشْرَ
الَّتِي كَلَّمَكُمْ بِهَا الرَّبُّ فِي الْجَبَلِ مِنْ وَسَطِ النَّارِ
فِي يَوْمِ الاجْتِمَاعِ، وَسَلَّمَنِي إِيَّاهَا.
5-
ثُمَّ انْصَرَفْتُ،
وَانْحَدَرْتُ مِنَ الْجَبَلِ، وَوَضَعْتُ اللَّوْحَيْنِ فِي التَّابُوتِ
الَّذِي صَنَعْتُهُ. وَهَا هُمَا هُنَاكَ، كَمَا أَمَرَ الرَّبُّ.
موت هرون واختيار اللاويين
6-
ثُمَّ ارْتَحَلَ الإِسْرَائِيلِيُّونَ مِنْ جِوَارِ
آبَارِ بَنِي يَعْقَانَ إِلَى مُوسِيرَ، حَيْثُ مَاتَ هرُونُ وَدُفِنَ
هُنَاكَ. فَتَوَلَّى أَلِعَازَارُ ابْنُهُ رِئَاسَةَ الْكَهَنُوتِ عِوَضاً
عَنْهُ.
7-
وَمِنْ هُنَاكَ انْتَقَلَ الإِسْرَائِيلِيُّونَ إِلَى
الْجِدْجُودِ، وَمِنْهَا إِلَى يُطْبَاتَ، وَهِيَ أَرْضٌ عَامِرَةٌ
بِالأَنْهَارِ.
8-
فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ خَصَّصَ الرَّبُّ سِبْطَ لاَوِي
لِحَمْلِ تَابُوتِ عَهْدِ الرَّبِّ وَالْمُثُولِ أَمَامَ الرَّبِّ
لِيَخْدِمُوهُ وَيُبَارِكُوا اسْمَهُ إِلَى هَذَا الْيَوْمِ.
9-
لِهَذَا لَمْ
يَرِثِ اللاَّوِيُّونَ مَعَ بَقِيَّةِ إِخْوَتِهِمْ لأَنَّ الرَّبَّ هُوَ
نَصِيبُهُمْ كَمَا وَعَدَهُمْ.
10-
أَمَّا أَنَا فَقَدْ مَكَثْتُ فِي الْجَبَلِ
أَرْبَعِينَ نَهَاراً وَأَرْبَعِينَ لَيْلَةً، كَمَا حَدَثَ فِي الْمَرَّةِ
الأُولَى وَاسْتَجَابَ لِيَ الرَّبُّ أَيْضاً فَلَمْ يُهْلِكْكُمْ
11-
ثُمَّ
قَالَ لِيَ الرَّبُّ: قُمْ وَامْضِ لِلارْتِحَالِ أَمَامَ الشَّعْبِ،
لِلدُّخُولِ وَامْتِلاَكِ الأَرْضِ الَّتِي حَلَفْتُ لِآبَائِهِمْ أَنْ
أَهَبَهَا لَهُمْ.
مطلب الرب العظيم
12-
فَالآنَ أَيُّهَا الإِسْرَائِيلِيُّونَ مَاذَا يَطْلُبُ
مِنْكُمُ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ سِوَى أَنْ تَتَّقُوهُ وَتَسْلُكُوا فِي
كُلِّ طُرُقِهِ، وَتُحِبُّوهُ وَتَعْبُدُوهُ مِنْ كُلِّ قُلُوبِكُمْ وَمِنْ
كُلِّ نُفُوسِكُمْ،
13-
وَتُطِيعُوا وَصَايَاهُ وَفَرَائِضَهُ،
الَّتِي أَنَا أُوصِيكُمْ بِهَا الْيَوْمَ لِخَيْرِكُمْ؟
14-
فَالرَّبُّ
إِلَهُكُمْ هُوَ مَالِكُ السَّمَوَاتِ وَسَمَاءِ السَّمَوَاتِ وَكُلِّ مَا
فِيهَا.
15-
غَيْرَ أَنَّ الرَّبَّ فَضَّلَ آبَاءَكُمْ وَاصْطَفَى
ذُرِّيَّتَهُمْ مِنْ بَعْدِهِمْ، الَّتِي هِيَ أَنْتُمْ، لِتَكُونُوا
فَوْقَ جَمِيعِ أُمَمِ الأَرْضِ، كَمَا هُوَ حَادِثٌ الْيَوْمَ.
16-
فَطَهِّرُوا قُلُوبَكُمُ الأَثِيمَةَ، وَأَقْلِعُوا عَنْ عِنَادِكُمْ،
17-
لأَنَّ الرَّبَّ إِلَهَكُمْ هُوَ إِلَهُ الآلِهَةِ وَرَبُّ الأَرْبَابِ،
الإِلَهُ الْعَظِيمُ الْجَبَّارُ الْمَهِيبُ، الَّذِي لاَ يُحَابِي وَجْهَ
أَحَدٍ، وَلاَ يَرْتَشِي.
18-
إِنَّهُ يَقْضِي حَقَّ الْيَتِيمِ
وَالأَرْمَلَةِ، وَيُحِبُّ الْغَرِيبَ فَيُوَفِّرُ لَهُ طَعَاماً وَكِسَاءً
19-
فَأَحِبُّوا الْغَرِيبَ لأَنَّكُمْ كُنْتُمْ غُرَبَاءَ فِي دِيَارِ
مِصْرَ.
20-
اتَّقُوا الرَّبَّ إِلَهَكُمْ وَإِيَّاهُ اعْبُدُوا وَبِهِ
اعْتَصِمُوا وَبِاسْمِهِ احْلِفُوا،
21-
فَهُوَ فَخْرُكُمْ وَإِلَهُكُمُ
الَّذِي أَجْرَى مَعَكُمْ تِلْكَ الْمُعْجِزَاتِ الْعَظِيمَةَ الَّتِي
شَهِدَتْهَا أَعْيُنُكُمْ.
22-
فَعِنْدَمَا انْحَدَرَ آبَاؤُكُمْ إِلَى
مِصْرَ كَانُوا سَبْعِينَ نَفْساً، وَالآنَ قَدْ جَعَلَكُمُ الرَّبُّ
إِلَهُكُمْ فِي كَثْرَةِ النُّجُومِ.
|
|
|