The Bible - New Testament
 
James  -  Chapter  01
الكتاب المقدس - العهد الجديد
 
رسالة يعقوب- فصل 1
 
Chapter - فصل
1 2 3 4 5
 
 
    New Testament The Bible  
 
 
V 001 James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.
V 002 My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
V 003 Knowing this, that the trying of your faith worketh patience.
V 004 But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.
V 005 If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.
V 006 But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.
V 007 For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.
V 008 A double minded man is unstable in all his ways.
V 009 Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:
V 010 But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.
V 011 For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
V 012 Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.
V 013 Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man:
V 014 But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.
V 015 Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.
V 016 Do not err, my beloved brethren.
V 017 Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.
V 018 Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
V 019 Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:
V 020 For the wrath of man worketh not the righteousness of God.
V 021 Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
V 022 But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
V 023 For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:
V 024 For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was.
V 025 But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
V 026 If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.
V 027 Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world.
 

تحية

1- مِنْ يَعقوبَ عَبدِ الله والرَّبِّ يَسوعَ المَسيحِ إلى المُؤمنينَ المُشَتَّتينَ مِنْ عَشائِرِ بَني إِسرائيلَ الاثنَتَي عَشرَةَ. سَلامٌ.

الإيمان والحكمة

2- إفرَحوا كُلَ الفَرَحِ، يا إخوَتي، حينَما تَقَعونَ في مُختَلفِ أنواعِ المِحَنِ.
3- فأنتُم تَعرِفونَ أنَّ اَمتِحانَ إيمانِكُم فيها يَلِدُ الصَّبرَ.
4- فليكُنِ الصَّبرُ حافِزًا لكُم على العَمَلِ الكامِلِ حتى تَصيروا كامِلينَ مِنْ جميعِ الوُجوهِ، غَيرَ ناقِصينَ في شيءٍ.
5- وإذا كانَ أحَدٌ مِنكُم تَنقُصُهُ الحِكمَةُ، فليَطلُبْها مِنَ الله ينَلْها، لأنَّ الله يُعطي بِسخاءٍ ولا يَلُومُ.
6- ولْيَطلُبْها بإيمانٍ لا اَرتيابَ فيهِ، لأنَّ الذي يَرتابُ يُشبِهُ مَوجَ البحرِ إذا لَعِبَت بِه الرِّيحُ فهَيَّجَتْهُ.
7- ولا يَظُنَ أحَدٌ كهذا أنَّهُ يَنالُ مِنَ الرَّبِّ شيئًا،
8- لأنَّهُ إنسانِ مُنقَسِمُ الرَأْيِ مُتَرَدِّدٌ في جميعِ طُرُقِهِ.

الفقير والغني

9- ليَفتَخِرِ الأخُ المِسكينُ بِرِفعَتِهِ،
10- والغَنِيُّ بِمَذَلَّتِهِ، لأنَّ الغَنِيَ كزَهرِ العُشبِ يَزولُ.
11- تُشرِقُ الشَّمسُ بِحَرارتِها فتُيَبِّسُ العُشبَ، فيَتَساقَطُ زَهرُهُ ويَفنى جَمالُه. كذلِكَ يَذبُلُ الغَنِيُّ وهوَ مُنهَمِكٌ في أعمالِه.

المحنة والتجربة

12- هنيئًا لِمَنْ يَصبِرُ على المِحنَةِ، لأنَّهُ إذا اَمتُحِنَ يَنالُ إكليلَ الحَياةِ الذي وعَدَ الرَّبُّ بِه مَنْ يُحبُّونَه.
13- وإذا وقَعَ أحدٌ في مِحنَةٍ، فلا يَقُل: «هذِهِ مِحنَةِ مِنَ الله! « لأنَّ الله لا يَمتَحِنُه الشَّرُّ ولا يَمتَحِنُ أحدًا بِالشَّرِّ،
14- بَلِ الشَّهوَةُ تَمتَحِنُ الإنسانَ حينَ تُغويهِ وتُغريهِ.
2-
والشَّهوَةُ إذا حَبِلَتْ ولَدَتِ الخَطيئَةَ، والخَطيئَةُ إذا نَضِجَتْ ولَدَتِ الموتَ.
15- لا تَضلُّوا، يا إخوَتي الأحِبّاءُ،
16- فكُلُّ عَطِيَّةٍ صالِحَةٍ وكُلُّ هِبَةٍ كامِلَةٍ تَنزِلُ مِنْ فوقُ، مِنْ عِندِ أبي الأنوارِ. وهوَ الذي لا يَتَغيَّرُ ولا يَدورُ فيَرمي ظِلاُ،
17- شاءَ فوَلَدنا بِكلِمَةِ الحَقِّ لِنكونَ باكورَةً لِخَلائِقِه.

اسمعوا واعملوا

19- اعلموا هذا، يا إخوتي الأحبّاءُ، ليَكُنْ كُلُّ واحدٍ مِنكُم سريعًا إلى الاستِماعِ بَطيئًا عَنِ الكلامِ، بَطيئًا عَنِ الغَضَبِ،
2
0- لأنَّ غضَبَ الإنسانِ لا يَعمَلُ لِلحَقِّ عِندَ الله.
2
1- فاَنبِذوا كُلَ دَنَسٍ وكُلَ بَقيَّةٍ مِنْ شَرٍّ، وتقَبَّلوا بِوَداعَةٍ ما يَغرُسُ الله فيكُم مِنَ الكلامِ القادِرِ أنْ يُخَلِّصَ نُفوسَكُم.
2
2- ولكِنْ لا تكتَفوا بِسَماعِ كلامِ الله مِنْ دونِ العمَلِ بِه فتَخدَعوا أنفُسَكم.
2
3- فمَنْ يَسمَعِ الكلامَ ولا يَعمَل بِه يكُنْ كالناظِرِ في المِرآةِ صورَةَ وَجهِهِ،
2
4- فهوَ يَنظُرُ نَفسَهُ ويَمضي، ثُمَ يَنسى في الحالِ كيفَ كانَ.
2
5- وأمَّا الذي يَنظُرُ في الشَّريعَةِ الكامِلَةِ، شَريعَةِ الحُرِّيَّةِ، ويُداوِمُ علَيها، لا سامِعًا ناسِيًا، بَل عامِلاً بِها، فهَنيئًا لَه في ما يَعمَلُ.
2
6- ومَنْ ظَنَ أنَّهُ مُتَديِّنِ وهوَ لا يَحفَظُ لِسانَهُ، خدَعَ نَفسَهُ وكانَت دِيانتُهُ باطِلَةً.
2
7- فالدِيانَةُ الطاهِرَةُ النَّقيَّةُ عِندَ الله أبينا هِيَ أنْ يَعتَنيَ الإنسانُ بِالأيتامِ والأراملِ في ضِيقَتِهِم، وأنْ يَصونَ نَفسَهُ مِنْ دَنَسِ العالَمِ.