V 001 Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies,
and envies, all evil speakings,
V 002 As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may
grow thereby:
V 003 If so be ye have tasted that the Lord is gracious.
V 004 To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men,
but chosen of God, and precious,
V 005 Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy
priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus
Christ.
V 006 Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in
Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him
shall not be confounded.
V 007 Unto you therefore which believe he is precious: but unto them
which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same
is made the head of the corner,
V 008 And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them
which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were
appointed.
V 009 But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy
nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him
who hath called you out of darkness into his marvellous light;
V 010 Which in time past were not a people, but are now the people of
God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
V 011 Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain
from fleshly lusts, which war against the soul;
V 012 Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas
they speak against you as evildoers, they may by your good works, which
they shall behold, glorify God in the day of visitation.
V 013 Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake:
whether it be to the king, as supreme;
V 014 Or unto governors, as unto them that are sent by him for the
punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.
V 015 For so is the will of God, that with well doing ye may put to
silence the ignorance of foolish men:
V 016 As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness,
but as the servants of God.
V 017 Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
V 018 Servants, be subject to your masters with all fear; not only to
the good and gentle, but also to the froward.
V 019 For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure
grief, suffering wrongfully.
V 020 For what glory is it, if, when ye be buffeted for your faults, ye
shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer for it, ye
take it patiently, this is acceptable with God.
V 021 For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for
us, leaving us an example, that ye should follow his steps:
V 022 Who did no sin, neither was guile found in his mouth:
V 023 Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he
threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
V 024 Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that
we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes
ye were healed.
V 025 For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the
Shepherd and Bishop of your souls. |
|
الحجر الحي والشعب المقدَّس
1-
فاَنزِعوا عَنكُم كُلَ خُبثٍ ومَكرٍ ونِفاقٍ وحَسَدٍ
ونَميمَةٍ،
2-
واَرغَبوا كالأطفالِ الرُضَّعِ في اللَّبَنِ
الرُّوحيِّ الصافي، حتى تَنموا بِه لِلخلاصِ.
3-
إنْ ذُقتُم ما
أطيَبَ الرَّبَ، كما يَقولُ الكِتابُ.
4-
فاَقتَرِبوا مِنَ الرَّبِّ، فهوَ الحَجَرُ الحَيُّ
المَرفوضُ عِندَ الناسِ، المُختارُ الكريمُ عِندَ الله.
5-
وأنتُم أيضًا حِجارَةِ حَيَّةِ في بِناءِ مَسكِنٍ رُوحِيٍّ،
فكونوا كَهَنوتًا وقَدِّموا ذَبائِحَ روحِيَّةً يَقبَلُها
الله بِيَسوعَ المَسيحِ.
6-
فالكِتابُ يَقولُ: «ها أنا أضَعُ
في صِهيونَ حجَرَ زاويَةٍ كريمًا مُختارًا، فمَنْ آمَنَ بِه
لا يَخيبُ«.
7-
فهوَ كريمٌ لكُم أنتُمُ المُؤْمِنينَ. أمَّا لِغَيرِ
المُؤْمِنينَ، فَهوَ «الحَجَرُ الذي رفَضَهُ البَناؤونَ
وصارَ رَأْسَ الزّاويَةِ«،
8-
وهوَ «حَجَرُ عَثرةٍ وصَخرَةُ سُقوطٍ«.
وهُم يَعثِرونَ لأنَّهُم لا يُؤمِنونَ بِكلِمَةِ الله: هذا
هوَ مَصيرُهُم!
9-
أمَّا أنتُم فَنَسلٌ مُختارٌ وكَهَنوتٌ مُلوكِيًّ وأُمَّةِ
مُقَدَّسَةِ وشَعبٌ اَقتَناهُ الله لإعلانِ فَضائِلِهِ، وهوَ
الذي دَعاكُم مِنَ الظُّلمَةِ إلى نورِهِ العَجيبِ.
10-
وما
كُنتُم شَعبًا مِنْ قَبلُ، وأمَّا اليومَ فأنتُم شَعبُ الله.
كُنتُم لا تَنالونَ رَحمَةَ الله، وأمَّا الآنَ فنِلتُموها.
عبيد الله
11-
وأطلُبُ إلَيكُم، أيُّها الأحِبّاءُ، وأنتُم ضُيوفٌ
غُرَباءُ في هذا العالَمِ، أنْ تَمتَنِعوا عَنْ شَهَواتِ
الجَسَدِ، فهِيَ
تُحارِبُ النَّفسَ.
12-
ولتكُنْ سيرَتُكُم
بَينَ الأُمَمِ سِيرَةً
حسَنَةً حتى إذا اَتَّهَموكُم بِأنَّكُم أشرارٌ،
نَظروا إلى أعمالِكُمُ الصّالِحَةِ فمَجَّدوا الله
يومَ يتفقَّدُهُم.
13-
اَخضَعوا، إكرامًا لِلرَّبِّ، لِكُلِّ سُلطَةٍ
بَشَرِيَّةٍ: لِلمَلِكِ فهوَ الحاكِمُ الأعلى،
14-
ولِلحُكَّامِ فَهُم مُفَوَّضونَ مِنهُ لِمُعاقبَةِ
الأشرارِ ومُكافأةِ الصّالِحينَ،
15-
لأنَّ مَشيئَةَ
الله هِيَ أنْ تُسكِتوا بِأعمالِكُمُ الصّالِحَةِ
جَهالَةَ الأغبياءِ.
16-
كونوا أحرارًا، ولكِنْ لا
تكونوا كَمَنْ يَجعَلُ الحُرِّيَّةَ سِتارًا
لِلشَّرِّ، بَلْ كَعَبيدٍ لله.
17-
أكرِموا جميعَ
الناسِ، أحِبُّوا الإخوَةَ، اَتَّقوا الله، أكرِموا
المَلِكَ.
الاقتداء بآلام المسيح
18-
أيُّها الخَدَمُ، اَخضَعوا لأسيادِكُم بِكُلِّ
رَهبَةٍ، سَواءٌ كانوا صالِحينَ لُطَفاءَ أو قُساةً.
19-
فمِنَ النِّعمَةِ أنْ تُدرِكوا مَشيئَةَ الله
فتَصبِروا على العَذابِ مُتَحمِّلينَ الظُّلمَ.
20-
فأيُّ فَضلٍ لكُم إنْ أذنَبتُم وصبِرتُم على ما
تَستَحِقُّونَهُ مِنْ عِقابٍ، ولكِنْ إنْ عَمِلتُمُ
الخَيرَ وصَبرتُم على العَذابِ، نِلتُمُ النِّعمَةَ
عِندَ الله.
21-
ولمِثلِ هذا دَعاكُمُ الله، فالمَسيحُ تألَّمَ مِنْ
أجلِكُم وجعَلَ لكُم مِنْ نَفسِهِ قُدوَةً لِتَسيروا
على خُطاهُ.
22-
ما اَرتكَبَ خَطيئَةً ولا عَرَفَ فَمُهُ المَكرَ.
23-
ما ردَ على الشَّتيمَةِ بمِثلِها. تألَّمَ وما هَدَّدَ
أحدًا، بَلْ أسلَمَ أمرَهُ لِلدَيّانِ العادِلِ،
24-
وهوَ الذي حَمَلَ خَطايانا في جَسَدِهِ على الخشَبَةِ
حتى نموتَ عَنِ الخَطيئَةِ فَنَحيا لِلحَقِّ. وهوَ
الذي بِجِراحِهِ شُفيتُم.
25-
كُنتُم خِرافًا ضالينَ فاَهتَدَيتُمُ الآنَ إلى راعي
نُفوسِكُم وحارِسِها. |