The Bible - New Testament
 
John  -  Chapter  10
الكتاب المقدس - العهد الجديد
 
انجيل يوحنا- فصل 10
 
Chapter - فصل
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21        
 
 
    New Testament The Bible  
 
 
V 001 Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.
V 002 But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.
V 003 To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
V 004 And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
V 005 And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
V 006 This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
V 007 Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.
V 008 All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.
V 009 I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
V 010 The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly.
V 011 I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.
V 012 But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
V 013 The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.
V 014 I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.
V 015 As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.
V 016 And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd.
V 017 Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again.
V 018 No man taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father.
V 019 There was a division therefore again among the Jews for these sayings.
V 020 And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
V 021 Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?
V 022 And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter.
V 023 And Jesus walked in the temple in Solomon's porch.
V 024 Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.
V 025 Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me.
V 026 But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you.
V 027 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:
V 028 And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.
V 029 My Father, which gave them me, is greater than all; and no man is able to pluck them out of my Father's hand.
V 030 I and my Father are one.
V 031 Then the Jews took up stones again to stone him.
V 032 Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me?
V 033 The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
V 034 Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?
V 035 If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;
V 036 Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?
V 037 If I do not the works of my Father, believe me not.
V 038 But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him.
V 039 Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,
V 040 And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode.
V 041 And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true.
V 042 And many believed on him there.
 

يسوع الراعي الصالح

» -1الحقَّ الحقَّ أقولُ لكُم: مَنْ لا يَدخُلُ حَظيرَةَ الخِرافِ مِنَ البابِ، بل يَصعَدُ علَيها مِنْ مكانٍ آخَرَ، فهوَ سارِقِ ولِصًّ.
2-
أمَّا مَنْ يَدخُلُ مِنَ البابِ فهوَ راعي الخِرافِ.
3- لَه يَفتَحُ البوّابُ، وإلى صوتِهِ تُصغي الخِرافُ. يَدعو كُلَ واحدٍ مِنْ خِرافِهِ باَسمِهِ ويُخرِجُهُ.
4- وعِندَما يُخرِجُها يَمشي قُدَّامَها، والخِرافُ تَتبَعُهُ لأنَّها تَعرِفُ صَوتَهُ.
5- أمَّا الغريبُ فتَهرُبُ مِنهُ ولا تَتبَعُهُ، لأنَّها لا تَعرِفُ صَوتَ الغُرَباءِ«.
6- قالَ يَسوعُ هذا المثَلَ، فما فَهِموا مَعنى كلامِهِ،
7- فقالَ لهُم: «الحقَّ الحقَّ أقولُ لكُم: أنا بابُ الخِرافِ.
8- جميعُ مَنْ جاؤُوا قَبلي سارِقونَ وَلُصوصٌ، فَما أصغَتْ إلَيهِمِ الخِرافُ.
9- أنا هوَ البابُ، فمَنْ دخَلَ مِنِّي يَخلُصُ: يدخُلُ ويَخرُجُ ويَجِدُ مَرعًى.
10- لا يَجيءُ السّارِقُ إلاَ ليَسرِقَ ويَقتُلَ ويَهدِمَ. أمَّا أنا فجِئْتُ لِتكونَ لهُمُ الحياةُ، بل مِلءُ الحياةِ.
11- أنا الرّاعي الصالِـحُ، والرّاعي الصالِـحُ يُضحِّي بِحياتِهِ في سبـيلِ الخِرافِ.
12- وما الأجيرُ مِثلُ الرّاعي، لأنَّ الخِرافَ لا تَخصُّهُ. فإذا رأى الذِئبَ هاجِمًا، ترَكَ الخِرافَ وهرَبَ، فيَخطَفُ الذِئبُ الخِرافَ ويُبدِّدُها.
13- وهوَ يَهرُبُ لأنَّهُ أجيرٌ لا تَهُمُّهُ الخِرافُ.
14- أنا الرّاعي الصالِـحُ، أعرِفُ خِرافي وخِرافي تَعرِفُني،
15- مِثلَما يَعرِفُني الآبُ وأعرِفُ أنا الآبَ، وأُضَحِّي بحَياتي في سَبـيلِ خِرافي.
16- ولي خِرافٌ أخرى مِنْ غَيرِ هذِهِ الحَظيرةِ، فيَجِبُ علَيَّ أنْ أقودَها هيَ أيضًا. ستَسمَعُ صوتي، فتكونُ الرَّعِيَّةُ واحدةً والرّاعي واحدًا.
17- والآبُ يُحبُّني لأنِّي أُضَحِّي بِحياتي حتى أستَرِدَّها.
18- ما مِنْ أحَدٍ يَنتَزِعُ حياتي مِنِّي، بل أنا أُضَحِّي بِها راضِيًا. فَلِـيَ القُدرَةُ أنْ أُضَحِّيَ بِها، وليَ القُدرَةُ أنْ أستَرِدَّها. هذِهِ الوَصيَّةُ تَلقَّيتُها مِنْ أبـي«.
19- ووقَعَ خِلافٌ آخَرُ بَينَ اليَهودِ على هذا الكلامِ،
2
0- فقالَ كثيرٌ مِنهُم: «هذا الرَّجُلُ فيهِ شَيطانِ، فهوَ يَهذي. لماذا تُصغونَ إلَيهِ؟«
2
1- وقالَ آخرونَ: «ما هذا كلامُ رَجُلٍ فيهِ شَيطانِ. أيَقدِرُ الشَّيطانُ أنْ يَفتَحَ عُيونَ العُميانِ؟«

اليهود يرفضون يسوع

22- وجاءَ عيدُ التَّجديدِ في أُورُشليمَ، وذلِكَ في الشِّتاءِ.
2
3- وكانَ يَسوعُ يتَمشَّى في الهَيكَلِ في رِواقِ سُليمانَ،
2
4- فتَجَمَّعَ اليَهودُ حولَهُ وقالوا لَه: «إلى متى تُبقينا حائِرينَ؟ قُلْ لنا بِصَراحةٍ: هل أنتَ المَسيحُ؟«
2
5- فأجابَهُم يَسوعُ: «قُلتُهُ لكُم، ولكنَّكُم لا تُصَدِّقونَ. الأعمالُ التي أعمَلُها باَسمِ أبـي تَشهَدُ لي.
2
6- وكيفَ تُصدِّقونَ وما أنتُم مِنْ خِرافي.
2
7- خِرافي تَسمَعُ صوتي، وأنا أعرِفُها، وهيَ تَتبَعُني.
2
8- أُعطيها الحياةَ الأبدِيَّةَ، فلا تَهلِكُ أبدًا ولا يَخطَفُها أحدٌ مِنِّي.
2
9- الآبُ الذي وهَبَها لي هوَ أعظَمُ مِنْ كُلِّ موجودٍ، وما مِنْ أحدٍ يَقدِرُ أن يَخطَفَ مِنْ يدِ الآبِ شَيئًا،
30- أنا والآبُ واحِدٌ«.
31- وجاءَ اليَهودُ بِحجارَةٍ ليَرجُموه.
32- فقالَ لهُم يسوعُ: «أرَيتُكُم كثيرًا مِنَ الأعمالِ الصالِحَةِ مِنْ عِندِ الآبِ، فلأيِّ عمَلٍ مِنها تَرجُموني؟«
33- أجابَهُ اليَهودُ: «لا نَرجُمُكَ لأيِّ عمَلٍ صالِـحِ عَمِلتَ، بل لِتَجديفِكَ. فما أنتَ إلاّ إنسانِ، لكِنَّكَ جَعلتَ نَفسَكَ إلهًا«.
34- فقالَ لهُم يَسوعُ: «أما جاءَ في شَريعتِكُم أنَّ الله قالَ: أنتُم آلهةِ؟
35- فإذا كانَ الذينَ تكلَّموا بِوَحي$ مِنَ الله يدعوهُمُ الله آلهةً، على حدِّ قَولِ الشَّريعةِ التي لا يَنقُضُها أحَدٌ،
36- فكيفَ تَقولونَ لي، أنا الذي قَدَّسَهُ الآبُ وأرسَلَهُ إلى العالَمِ: أنتَ تجدّفُ، لأنِّي قُلتُ: أنا اَبنُ الله؟
37- إذا كُنتُ لا أعمَلُ أعمالَ أبـي، فلا تُصَدِّقوني.
38- وإذا كُنتُ أعمَلُها، فصَدِّقوا هذِهِ الأعمالَ إنْ كُنتُم لا تُصَدِّقوني، حتى تَعرِفوا وتُؤمِنوا أنَّ الآبَ فِـيَّ وأنا في الآبِ«.
39- فحاوَلوا أنْ يُمسِكوهُ، فأفلَتَ مِنْ أيديهِم.
40- ورجَعَ إلى عَبرِ الأُردُنِّ حَيثُ كانَ يوحنَّا يُعَمِّدُ مِنْ قَبلُ، فأقامَ هُناكَ.
41- فجاءَ إلَيهِ كثيرٌ مِنَ النـاسِ وقالوا: «ما عَمِلَ يوحنَّا آيةً واحِدةً، ولكِنْ ما قالَهُ في هذا الرَّجُلِ كانَ كُلُّهُ صَحيحًا«.
42- فآمَنَ بِـيَسوعَ كثيرٌ مِنَ النـاسِ هُناكَ.