V 001 Now of the things which we have spoken this is the sum: We have
such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the
Majesty in the heavens;
V 002 A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the
Lord pitched, and not man.
V 003 For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices:
wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.
V 004 For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that
there are priests that offer gifts according to the law:
V 005 Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses
was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for,
See, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed
to thee in the mount.
V 006 But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much
also he is the mediator of a better covenant, which was established upon
better promises.
V 007 For if that first covenant had been faultless, then should no
place have been sought for the second.
V 008 For finding fault with them, he saith, Behold, the days come,
saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel
and with the house of Judah:
V 009 Not according to the covenant that I made with their fathers in
the day when I took them by the hand to lead them out of the land of
Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them
not, saith the Lord.
V 010 For this is the covenant that I will make with the house of Israel
after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind,
and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they
shall be to me a people:
V 011 And they shall not teach every man his neighbour, and every man
his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the
least to the greatest.
V 012 For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins
and their iniquities will I remember no more.
V 013 In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now
that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away. |
|
يسوع كاهن العهد الجديد
1-
وخُلاصَةُ القَولِ هِيَ أنَّ لنا رئيسَ كَهنَةٍ هذِهِ
عَظَمَتُهُ، جَلَسَ عَنْ يَمينِ عَرشِ الجَلالِ في
السَّماواتِ،
2-
خادِمًا لِقُدسِ الأقداسِ والخيمَةِ
الحَقيقِيَّةِ التي نَصَبَها الرَّبُّ لا الإنسانُ.
3-
ويُقامُ كُلُّ رَئيسِ كَهنَةٍ لِيُقَدِّمَ القرابينَ
والذَّبائِحَ، فلا بُدَ أنْ يكونَ لِرئيسِ كهنَتِنا شيءٌ
يُقَدِّمُهُ.
4-
فلَو كانَ يَسوعُ في الأرضِ لَما أُقيمَ
كاهِنًا، لأنَّ هُناكَ مَنْ يُقَدِّمُ القَرابينَ وِفقًا
لِلشَّريعَةِ.
5-
هَؤُلاءِ يَخدُمونَ صُورَةً وظِلاُ لِما في
السَّماواتِ. فحينَ أرادَ موسى أنْ يَنصِبَ الخَيمةَ أوحى
إلَيهِ الله قالَ: «أُنظُرْ واَعمَل كُلَ شيءٍ على المِثالِ
الذي أريتُكَ إيّاهُ على الجبَلِ«.
6-
ولكِنَ المَسيحَ نالَ خِدمَةً أفضَلَ مِنَ التي قَبْلَها
بِمِقدارِ ما هوَ وسيطٌ لعَهدٍ أفضَلَ مِنَ العَهدِ
الأوَّلِ، لأنَّهُ قامَ
على أساسِ وُعودٍ أفضَلَ مِنْ
تِلكَ.
7-
فلَو كانَ العَهدُ الأوَّلُ لا عيبَ فيهِ، لما
دَعَتِ الحاجَةُ إلى عَهدٍ آخَرَ.
8-
والله يَلومُ
شعبَهُ بِقَولِهِ:
»يَقولُ
الربُّ: ها هِيَ أيّامٌ تَجيءُ أقطَعُ فيها لِبَني
إِسرائيلَ ولِبَني يَهوذا عَهدًا جَديدًا،
9-
لا
كالعَهدِ الذي جَعَلتُهُ لآبائِهِم يومَ أخَذتُ
بِيَدِهِم لأُخرِجَهُم مِنْ أرضِ مِصْرَ، فما ثَبَتوا
على عَهدي. لذلِكَ أهمَلتُهُم أنا الرَّبُّ.
10-
وهذا
هوَ العَهدُ الذي أُعاهِدُ علَيهِ بَني إِسرائيلَ في
الأيّامِ الآتيَةِ، يَقولُ الرَّبُّ: سأجعَلُ شرائعي
في عُقولِهِم وأكتُبُها في قُلوبِهِم، فأكونُ لهُم
إلهًا ويكونونَ لي شَعبًا.
11-
فلا أحدَ يُعَلِّمُ اَبنَ
شعبِهِ ولا أخاهُ فيَقولُ لَه: إعرِفِ الرَّبَ،
لأنَّهُم سيَعرِفوني كُلُّهُم مِنْ صَغيرِهِم إلى
كَبيرِهِم،
12-
فأصفَحُ عَنْ ذُنوبِهِم ولَنْ أذكُرَ
خَطاياهُم مِنْ بَعدُ«.
13-
والله بِكلامِهِ على «عَهدٍ جديدٍ«
جعَلَ العَهدَ الأوَّلَ قديمًا، وكُلُّ شيءٍ عَتَقَ
وشاخَ يَقتَرِبُ مِنَ الزَّوالِ.
|