V 001 The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus
began both to do and teach,
V 002 Until the day in which he was taken up, after that he through the
Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen:
V 003 To whom also he shewed himself alive after his passion by many
infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the
things pertaining to the kingdom of God:
V 004 And, being assembled together with them, commanded them that they
should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the
Father, which, saith he, ye have heard of me.
V 005 For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with
the Holy Ghost not many days hence.
V 006 When they therefore were come together, they asked of him, saying,
Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?
V 007 And he said unto them, It is not for you to know the times or the
seasons, which the Father hath put in his own power.
V 008 But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon
you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all
Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.
V 009 And when he had spoken these things, while they beheld, he was
taken up; and a cloud received him out of their sight.
V 010 And while they looked stedfastly toward heaven as he went up,
behold, two men stood by them in white apparel;
V 011 Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into
heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall
so come in like manner as ye have seen him go into heaven.
V 012 Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet,
which is from Jerusalem a sabbath day's journey.
V 013 And when they were come in, they went up into an upper room, where
abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas,
Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes,
and Judas the brother of James.
V 014 These all continued with one accord in prayer and supplication,
with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
V 015 And in those days Peter stood up in the midst of the disciples,
and said, (the number of names together were about an hundred and
twenty,)
V 016 Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled,
which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning
Judas, which was guide to them that took Jesus.
V 017 For he was numbered with us, and had obtained part of this
ministry.
V 018 Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and
falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels
gushed out.
V 019 And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as
that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say,
The field of blood.
V 020 For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be
desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another
take.
V 021 Wherefore of these men which have companied with us all the time
that the Lord Jesus went in and out among us,
V 022 Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was
taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his
resurrection.
V 023 And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed
Justus, and Matthias.
V 024 And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of
all men, shew whether of these two thou hast chosen,
V 025 That he may take part of this ministry and apostleship, from which
Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
V 026 And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias;
and he was numbered with the eleven apostles. |
|
1-
دَوَّنْتُ في كتابـيَ الأوّلِ، يا ثاوفِـيلسُ، جميعَ ما
عَمِلَ يَسوعُ وعَلَّمَ مِنْ بَدءِ رِسالَتِه
2-
إلى اليومِ
الذي اَرتفَعَ فيهِ إلى السَّماءِ، بَعدَما أعطى بِالرُّوحِ
القُدُسِ وصايا للذينَ اَختارَهُم رُسُلاً.
3-
ولَهُم أظهَرَ
نَفسَهُ حَيُا بِبراهينَ كثيرةٍ، وتَراءى لهُم مُدَّةَ
أربَعينَ يومًا بَعدَ آلامِهِ، وكَلَّمَهُم على مَلكوتِ
الله.
4-
وبَينَما هوَ يأكُلُ معَهُم قالَ: «لا تَترُكوا
أُورُشليمَ، بَلِ اَنتَظِروا فيها ما وعَدَ بِه الآبُ
وسَمِعْتُموهُ مِنِّي:
5-
يوحنَّا عَمَّدَ بالماءِ، وأمَّا
أنتُم فتتَعَمَّدونَ بِالرُّوحِ القُدُسِ بَعدَ أيّامِ
قَليلةٍ«.
صعود يسوع إلى السماء
6-
فسألَ الرُّسُلُ يَسوعَ عِندَما كانوا مُجتَمعينَ معَهُ: «يا
رَبُّ، أفي هذا الزَّمَنِ تُعيدُ المُلْكَ إلى إِسرائيلَ؟«
7- فأجابَهُم: «ما لكُم أنْ تَعرِفوا الأوقاتَ والأزمِنةَ التي
حَدَّدَها الآبُ بِسُلطانِهِ.
8- ولكِنَ الرُّوحَ القُدُسَ
يَحلُّ علَيكُم ويهَبُكُمُ القُوَّةَ، وتكونونَ لي شُهودًا
في أُورُشليمَ واليَهودِيَّةِ كُلِّها والسّامِرَةِ، حتى
أقاصي الأرضِ«.
9- ولمَّا قالَ يَسوعُ هذا الكلامَ اَرتَفعَ إلى السَّماءِ
وهُم يُشاهِدونَهُ، ثُمَ حَجَبَتْهُ سَحابَةِ عَنْ
أنظارِهِم.
10- وبَينَما هُم يَنظُرونَ إلى السَّماءِ وهوَ يَبتَعِدُ
عَنهُم، ظهَرَ لهُم رَجُلانِ في ثِـيابٍ بَيضاءَ
11- وقالا
لهُم: «أيُّها الجَليليُّونَ، ما بالُكُم واقِفينَ تَنظُرونَ
إلى السَّماءِ؟ يَسوعُ هذا الذي صَعِدَ عَنكُم إلى السَّماءِ
سيَعودُ مِثلَما رأيتُموهُ ذاهِبًا إلى السَّماءِ«.
إختيار خلف ليهوذا
12-
فرَجَعَ الرُّسُلُ إلى أُورُشليمَ مِنَ الجبَلِ الذي يُقالُ
لَه جبَلُ الزَّيتونِ، وهوَ قَريبٌ مِنْ أُورُشليمَ على
مَسيرةِ سَبتٍ مِنها.
13-
ولمَّا دَخَلوا
المدينةَ
صَعِدوا إلى غُرفَةٍ في أعلى البَيتِ كانوا يُقيمونَ
فيها، وهُم بُطرُسُ ويوحنَّا، ويَعقوبُ وأندَراوُسُ،
وفيلبُّسُ وتُوما، وبرتولوماوُسُ ومتَّى، ويَعقوبُ بنُ
حَلفى، وسِمْعانُ الوَطَنِـيُّ الغَيورُ، ويَهوذا بنُ
يَعقوبَ.
14-
وكانوا يُواظبونَ كُلُّهُم على الصَّلاةِ
بِقَلبٍ واحدٍ، معَ بَعضِ النساءِ ومَريَمَ أُمِّ يَسوعَ
وإخوَتِه.
15-
وفي تِلكَ الأيّامِ خطَبَ بُطرُسُ في الإخوةِ، وكانَ
عدَدُ الحاضرينَ نحوَ مِئةٍ وعشرينَ، فقالَ:
16- »يا
إخوتي، كانَ لا بُدَ أنْ يَتِمَ ما أنبأَ بِه الرُّوحُ
القُدُسُ في الكِتاب مِنْ قَبلُ بِلسانِ داوُدَ، على
يَهوذا الذي جعَلَ نَفسَهُ دَليلاً للذينَ قَبضوا على
يَسوعَ.
17- كانَ واحدًا مِنـا ولَه نَصيبٌ مَعَنا في
هذِهِ الخِدمَةِ،
18- ثُمَ اَشتَرى بِثَمَنِ الجريمَةِ
حَقلاً، فوَقَعَ على رَأْسِهِ واَنشقٍ مِنْ وسَطِهِ،
واَندَلَقَت أمعاؤُهُ كُلُّها.
19- وعرَفَ ذلِكَ سُكـانُ
أُورُشليمَ كُلُّهُم، حتى تَسمَّى هذا الحقلُ في
لُغَتِهم «حَقَلْ دَما«
أي حَقلَ الدَّمِ.
20- فكِتابُ المزاميرِ يَقولُ: «لتَصِرْ
دارُهُ خَرابًا، ولا يكُنْ فيها ساكِنِ«.
ويقولُ أيضًا: «لِـيأخُذْ وَظيفَتَهُ آخَرُ«.
21- ونَحنُ فينا رِجالٌ رافَقونا طَوالَ المُدَّةِ التي
قَضاها الرَّبُّ يَسوعُ بَينَنا،
22- مُنذُ أنْ عَمَّدَهُ
يوحنَّا إلى يومِ اَرتفَعَ عَنـا، فيَجبُ أنْ نَختارَ
واحدًا مِنهُم ليكونَ شاهِدًا مَعَنا على قيامَةِ يَسوعَ«.
23- فاَقترَحَ الإخوةُ اَثنَينِ مِنهُم هُما يوسُفُ المدعو
بارَسابا المُلَقَّبُ بِـيوستُسَ، ومَتِّياسُ.
24- ثُمَ
صَلـوا فقالوا: «يا رَبُّ، أنتَ تَعرِفُ ما في القُلوبِ.
أظهِرْ لنا مَنِ اَختَرتَ مِنْ هَذينِ الرَّجُلينِ
25- ليَقومَ بالخِدمةِ والرِّسالةِ مَقامَ يَهوذا الذي
تَركَهُما ومضى ليَلقى مَصيرَهُ«.
26- ثُمَ اَقتَرَعوا فأصابَتِ القُرعةُ مَتِّياسَ، فاَنضمَ
إلى الرُّسُلِ الأحدَ عشَرَ. حلول الروح القدس |