The Bible - New Testament
 
Acts  -  Chapter  15
الكتاب المقدس - العهد الجديد
 
اعمال الرسل- فصل 15
 
Chapter - فصل
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28                                            
 
 
    New Testament The Bible  
 
 
V 001 And certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.
V 002 When therefore Paul and Barnabas had no small dissension and disputation with them, they determined that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up to Jerusalem unto the apostles and elders about this question.
V 003 And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
V 004 And when they were come to Jerusalem, they were received of the church, and of the apostles and elders, and they declared all things that God had done with them.
V 005 But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses.
V 006 And the apostles and elders came together for to consider of this matter.
V 007 And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe.
V 008 And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us;
V 009 And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
V 010 Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?
V 011 But we believe that through the grace of the LORD Jesus Christ we shall be saved, even as they.
V 012 Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them.
V 013 And after they had held their peace, James answered, saying, Men and brethren, hearken unto me:
V 014 Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name.
V 015 And to this agree the words of the prophets; as it is written,
V 016 After this I will return, and will build again the tabernacle of David, which is fallen down; and I will build again the ruins thereof, and I will set it up:
V 017 That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things.
V 018 Known unto God are all his works from the beginning of the world.
V 019 Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:
V 020 But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.
V 021 For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.
V 022 Then pleased it the apostles and elders with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas; namely, Judas surnamed Barsabas and Silas, chief men among the brethren:
V 023 And they wrote letters by them after this manner; The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia.
V 024 Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment:
V 025 It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul,
V 026 Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
V 027 We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.
V 028 For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;
V 029 That ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well.
V 030 So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle:
V 031 Which when they had read, they rejoiced for the consolation.
V 032 And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.
V 033 And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.
V 034 Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.
V 035 Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
V 036 And some days after Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the LORD, and see how they do.
V 037 And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
V 038 But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.
V 039 And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;
V 040 And Paul chose Silas, and departed, being recommended by the brethren unto the grace of God.
V 041 And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.
 

مجمع أورشليم

1- ونزَلَ جماعةِ مِنَ اليَهودِيَّةِ وأخَذوا يُعَلِّمونَ الإخوةَ، فيَقولونَ: «لا خَلاصَ لكُم إلاَّ إذا اَختَتَنتُم على شريعةِ موسى«.
2-
فوَقَعَ بَينَهُم وبَينَ بولُسَ وبَرنابا خِلافٌ وجِدالٌ شديدٌ. فأجمَعوا على أنْ يَصعَدَ بولُسُ وبَرنابا وغيرُهُما مِنَ المُؤمنينَ إلى أُورُشليمَ ليُراجِعوا الرُّسُلَ والشُّيوخَ في هذِهِ المَسألَةِ.
3- وبَعدَما شَيَّعتْهُمُ الكَنيسةُ اَجتازوا فِينيقيةَ والسّامِرَةَ يُخبِرونَ كيفَ اَهتَدى غَيرُ اليَهودِ، فيَفْرَح الإخوةُ كثيرًا.
4- فلمَّا وصَلوا إلى أُورُشليمَ رَحَّبتْ بِهِم الكَنيسةُ والرُّسُلُ والشُّيوخُ، فأخبروهُم بِكُلِّ ما أجرَى الله على أيْديهِم.
5- فقامَ بَعضُ المُؤمنينَ الذينَ كانوا مِنْ قَبلُ على مَذهَبِ الفَرِّيسيّينَ وقالوا: «يَجبُ أن يَختَتِنَ غَيرُ اليَهودِ ويَعمَلوا بِشَريعةِ موسى«.
6- فاَجتَمَعَ الرُّسُلُ والشُّيوخُ لِلنَظرِ في هذِهِ المَسأَلةِ.
7- وبَعدَ جِدالٍ طويلٍ قامَ بُطرُسُ وقالَ لهُم: «أيُّها الإخوةُ، تَعرِفونَ أنَّ الله اَختارَني مِنْ بَينِكُم مِنْ زَمنٍ بعيدٍ لِيَسمَعَ غيرُ اليَهودِ مِنْ فَمي كلامَ البِشارَةِ ويُؤمنوا.
8- والله الذي يَعرِفُ ما في القُلوبِ، شَهِدَ على رِضاهُ عَنهُم، فوَهَبَ لهُمُ الرُّوحَ القُدُسَ كما وهَبَهُ لنا،
9- فما فَرَّقَ بَينَنا وبَينَهُم في شيءٍ. فهوَ طَهَّرَ قُلوبَهُم بالإيمانِ.
10- فلماذا تُجرِّبونَ الله الآنَ بأنْ تَضَعُوا على رِقابِ التلاميذِ نِـيرًا عَجَزَ آباؤُنا وعَجَزْنا نَحنُ عَنْ حَمْلِهِ؟
11- خُصوصًا ونَحنُ نُؤمِنُ أنَّنا نَخلُصُ بِنعمَةِ الرَّبِّ يَسوعَ كما هُمْ يَخلُصُونَ«.
12- فسكَتَ المُجتمِعونَ كُلُّهُم واَستَمَعوا إلى بَرنابا وبولُسَ وهُما يَروِيانِ لهُمُ الآياتِ والعَجائِبَ التي أجراها الله على أيديهِما بَينَ غَيرِ اليَهودِ.
13- وبَعدَما خَتَما كلامَهُما، قالَ يَعقوبُ: «اَستَمِعوا لي، أيُّها الإخوةُ:
14- أخبَركُم سِمعانُ كيفَ اَهتمَ الله في أوَّلِ الأمرِ أنْ يتَّخِذَ مِنْ بَينِ الأُمَمِ شَعبًا لاَسمِهِ.
15- وهذا يُوافِقُ كلامَ الأنبـياءِ في الكُتُبِ المُقدَّسَةِ:
16- »سأرجِـعُ بَعدَ هذا، فأبني خَيمةَ داوُدَ المُتَهدِّمَةَ: أبني أنقاضَها وأُقيمُها
17- ليَسعى سائرُ النـاسِ إلى الرَّبِّ وجميعُ الشُّعوبِ التي تَحمِلُ اَسمي. هذا ما يَقولُ الرَّبُّ الذي صَنَعَ هذا كُلَّه،
18- وجعَلَهُ مَعروفًا مِنْ قَديمِ الزَّمانِ«.
19- ولذلِكَ أرى أنْ لا نُثَقِّلَ على الذينَ يَهتدُونَ إلى الله مِنْ غَيرِ اليَهودِ،
2
0- بل نكتُبَ إلَيهِم أنْ يَمتَنعوا عَنْ ذَبائحِ الأصنامِ النَّجِسَةِ والزِّنى والحيوانِ المَخنوقِ والدَّمِ.
2
1- فَلِشريعةِ موسى مِنْ قديمِ الزَّمانِ مُعَلِّمونَ في كُلِّ مدينةٍ يَقرأونَها كُلَ سَبتٍ في المَجامعِ«.

رسالة إلى المؤمنين من غير اليهود

22- فأجمَعَ الرُّسُلُ والشُّيوخُ والكنيسةُ كُلُّها على اَختِيارِ رَجُلَينِ مِنهُم يُرسلونَهُما إلى أنطاكيةَ معَ بَرنابا وبولُسَ. فاَختاروا يَهوذا الذي يُقالُ لَه بَرسابا، وسيلا، وكانا مِمَّنْ لهُم مكانَةِ رَفيعَةِ بَينَ الإخوةِ،
2
3- وسَلَّموا إلَيهِم هذِهِ الرِّسالةَ:» مِنْ إخوتِكُمُ الرُّسلِ والشُّيوخِ إلى الإخوَةِ المُهتدينَ مِنْ غَيرِ اليَهودِ في أنطاكيةَ وسوريةَ وكيليكيةَ، سلامٌ:
2
4- سَمِعنا أنَّ بَعضَ الناسِ جاؤُوا إلَيكُم مِنْ غيرِ توكيلٍ مِنا، فأزعَجوكُم وأقلَقوا أفكارَكُم.
2
5- فأجمَعْنا على أنْ نَختارَ رَجُلَينِ نُرسِلُهُما إلَيكُم معَ الحَبيبَينِ بَرنابا وبولُسَ،
2
6- رجُلَينِ كَرَّسا حياتَهُما لِخِدمَةِ رَبِّنا يَسوعَ المَسيحِ.
2
7- فأرسَلْنا يَهوذا وسيلا ليَقولا لكُم مُشافَهَةً ما نكتُبُ بِه إلَيكُم.
2
8- فالرُّوحُ القُدُسُ ونَحنُ رأينا أنْ لا نُحَمِّلَكُم مِنَ الأثقالِ إلاَّ ما لا بدَ مِنهُ، وهوَ
2
9- أنْ تَمتَنِعوا عَنْ ذَبائِحِ الأصنامِ، وعَنِ الدَّمِ والحيوانِ المخنوقِ والزِّنى. فإذا صُنتُم أنفُسَكُم مِنها، فحَسَنًا تَفعَلونَ. والله مَعكُم«.
30- فاَنْصَرَفوا ونَزَلوا إلى أنطاكيةَ، فدَعوا جَماعةَ المُؤمنينَ وسَلَّموا إليهِمِ الرِّسالَةَ.
31- فلمَّا قرَأوها فَرِحوا كثيرًا بِما جاءَ فيها مِنْ تَشجيعِ.
32- وألقى يَهوذا وسيلا، وكانا هُما أيضًا نَبيَّينِ، عِظةً طويلةً شَجَّعا بِها الإخوةَ وشدَّدا عَزائِمَهُم.
33- وبَعدَما أقاما بَعضَ الوقتِ في أنطاكيةَ، صرَفَهُما الإخوةُ بِسلامِ إلى الذينَ أرسَلوهُما. [
34- ولكِنَ سيلا رَأى أنْ يَبقى هُناكَ، فرَجَعَ يَهوذا وحدَهُ].
35- وأقامَ بولُسُ وبَرنابا في أنطاكِيَةَ، يُعَلِّمانِ ويُبَشِّرانِ بِكلامِ الرَّبِّ ومعَهُما آخرونَ كثيرونَ.

بولس يفارق برنابا

36- وبَعدَ أيّامِ قَليلةٍ، قالَ بولُسُ لبَرنابا: «تعالَ نَرجِعُ لِنَتَفقَّدَ الإخوةَ في كُلِّ مدينةٍ بَشَّرْنا فيها بِكلامِ الرَّبِّ، ونَطَّلِعَ على أحوالِهِم«.
37- فأرادَ بَرنابا أنْ يُرافِقَهما يوحنَّا المُلقَّبُ بمَرقُسَ،
38- ولكنَ بولُسَ رَأى أنْ لا يُرافِقَهُما مَنْ فارَقَهُما في بَمفيلِيَّةَ وما شارَكَهُما في العمَلِ.
39- فوقَعَ بَينَهُما نِزاعٌ حتى اَفتَرَقا. فأخَذَ بَرنابا مَرقُسَ وسافَرَ في البحرِ إلى قُبرُصَ.
40- وأمَّا بولُسُ، فاَختارَ سيلا وخرَجَ مِنْ أنطاكيةَ، بَعدَما اَستَودَعَه الإخوةُ نِعمةَ الرَّبِّ.
41- فاَجتازَ سُورِيَّةَ وكيليكيةَ يُقوِّي إيمانَ الكَنائسِ.