V 001 James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the
twelve tribes which are scattered abroad, greeting.
V 002 My brethren, count it all joy when ye fall into divers
temptations;
V 003 Knowing this, that the trying of your faith worketh patience.
V 004 But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and
entire, wanting nothing.
V 005 If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all
men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.
V 006 But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth
is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.
V 007 For let not that man think that he shall receive any thing of the
Lord.
V 008 A double minded man is unstable in all his ways.
V 009 Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:
V 010 But the rich, in that he is made low: because as the flower of the
grass he shall pass away.
V 011 For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it
withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of
the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his
ways.
V 012 Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried,
he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them
that love him.
V 013 Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God
cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man:
V 014 But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust,
and enticed.
V 015 Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin,
when it is finished, bringeth forth death.
V 016 Do not err, my beloved brethren.
V 017 Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh
down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither
shadow of turning.
V 018 Of his own will begat he us with the word of truth, that we should
be a kind of firstfruits of his creatures.
V 019 Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear,
slow to speak, slow to wrath:
V 020 For the wrath of man worketh not the righteousness of God.
V 021 Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness,
and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your
souls.
V 022 But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your
own selves.
V 023 For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like
unto a man beholding his natural face in a glass:
V 024 For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway
forgetteth what manner of man he was.
V 025 But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth
therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this
man shall be blessed in his deed.
V 026 If any man among you seem to be religious, and bridleth not his
tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.
V 027 Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To
visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself
unspotted from the world. |
|
تحية
1-
مِنْ يَعقوبَ عَبدِ الله والرَّبِّ يَسوعَ المَسيحِ إلى
المُؤمنينَ المُشَتَّتينَ مِنْ عَشائِرِ بَني إِسرائيلَ
الاثنَتَي عَشرَةَ. سَلامٌ.
الإيمان والحكمة
2-
إفرَحوا كُلَ الفَرَحِ، يا إخوَتي، حينَما تَقَعونَ في
مُختَلفِ أنواعِ المِحَنِ.
3-
فأنتُم تَعرِفونَ أنَّ اَمتِحانَ إيمانِكُم فيها يَلِدُ
الصَّبرَ.
4-
فليكُنِ الصَّبرُ حافِزًا لكُم على العَمَلِ الكامِلِ حتى
تَصيروا كامِلينَ مِنْ جميعِ الوُجوهِ، غَيرَ ناقِصينَ في
شيءٍ.
5-
وإذا كانَ أحَدٌ مِنكُم تَنقُصُهُ الحِكمَةُ، فليَطلُبْها
مِنَ الله ينَلْها، لأنَّ الله يُعطي بِسخاءٍ ولا يَلُومُ.
6-
ولْيَطلُبْها بإيمانٍ لا اَرتيابَ فيهِ، لأنَّ الذي يَرتابُ
يُشبِهُ مَوجَ البحرِ إذا لَعِبَت بِه الرِّيحُ
فهَيَّجَتْهُ.
7-
ولا يَظُنَ أحَدٌ كهذا أنَّهُ يَنالُ مِنَ الرَّبِّ شيئًا،
8-
لأنَّهُ إنسانِ مُنقَسِمُ الرَأْيِ مُتَرَدِّدٌ في جميعِ
طُرُقِهِ.
الفقير والغني
9-
ليَفتَخِرِ الأخُ المِسكينُ بِرِفعَتِهِ،
10-
والغَنِيُّ بِمَذَلَّتِهِ، لأنَّ الغَنِيَ كزَهرِ العُشبِ
يَزولُ.
11-
تُشرِقُ الشَّمسُ بِحَرارتِها فتُيَبِّسُ العُشبَ،
فيَتَساقَطُ زَهرُهُ ويَفنى جَمالُه. كذلِكَ يَذبُلُ
الغَنِيُّ وهوَ مُنهَمِكٌ في أعمالِه.
المحنة والتجربة
12-
هنيئًا لِمَنْ يَصبِرُ على المِحنَةِ، لأنَّهُ إذا
اَمتُحِنَ يَنالُ إكليلَ الحَياةِ الذي وعَدَ الرَّبُّ بِه
مَنْ يُحبُّونَه.
13-
وإذا وقَعَ أحدٌ في مِحنَةٍ، فلا يَقُل:
«هذِهِ مِحنَةِ مِنَ الله!
«
لأنَّ الله لا يَمتَحِنُه الشَّرُّ
ولا يَمتَحِنُ أحدًا بِالشَّرِّ،
14-
بَلِ الشَّهوَةُ
تَمتَحِنُ الإنسانَ حينَ تُغويهِ وتُغريهِ.
2-
والشَّهوَةُ إذا
حَبِلَتْ ولَدَتِ الخَطيئَةَ، والخَطيئَةُ إذا
نَضِجَتْ ولَدَتِ الموتَ.
15-
لا تَضلُّوا، يا إخوَتي الأحِبّاءُ،
16-
فكُلُّ
عَطِيَّةٍ صالِحَةٍ وكُلُّ هِبَةٍ كامِلَةٍ تَنزِلُ
مِنْ فوقُ، مِنْ عِندِ أبي الأنوارِ. وهوَ الذي لا
يَتَغيَّرُ ولا يَدورُ فيَرمي ظِلاُ،
17-
شاءَ فوَلَدنا
بِكلِمَةِ الحَقِّ لِنكونَ باكورَةً لِخَلائِقِه.
اسمعوا واعملوا
19-
اعلموا هذا، يا إخوتي الأحبّاءُ، ليَكُنْ كُلُّ واحدٍ
مِنكُم سريعًا إلى الاستِماعِ بَطيئًا عَنِ الكلامِ،
بَطيئًا عَنِ الغَضَبِ،
20-
لأنَّ غضَبَ الإنسانِ لا يَعمَلُ لِلحَقِّ عِندَ الله.
21-
فاَنبِذوا كُلَ دَنَسٍ وكُلَ بَقيَّةٍ مِنْ شَرٍّ،
وتقَبَّلوا بِوَداعَةٍ ما يَغرُسُ الله فيكُم مِنَ
الكلامِ القادِرِ أنْ يُخَلِّصَ نُفوسَكُم.
22-
ولكِنْ لا تكتَفوا بِسَماعِ كلامِ الله مِنْ دونِ
العمَلِ بِه فتَخدَعوا أنفُسَكم.
23-
فمَنْ يَسمَعِ
الكلامَ ولا يَعمَل بِه يكُنْ كالناظِرِ في المِرآةِ
صورَةَ وَجهِهِ،
24-
فهوَ يَنظُرُ نَفسَهُ ويَمضي، ثُمَ
يَنسى في الحالِ كيفَ كانَ.
25-
وأمَّا الذي يَنظُرُ في
الشَّريعَةِ الكامِلَةِ، شَريعَةِ الحُرِّيَّةِ،
ويُداوِمُ علَيها، لا سامِعًا ناسِيًا، بَل عامِلاً
بِها، فهَنيئًا لَه في ما يَعمَلُ.
26-
ومَنْ ظَنَ أنَّهُ مُتَديِّنِ وهوَ لا يَحفَظُ
لِسانَهُ، خدَعَ نَفسَهُ وكانَت دِيانتُهُ باطِلَةً.
27-
فالدِيانَةُ الطاهِرَةُ النَّقيَّةُ عِندَ الله
أبينا هِيَ أنْ يَعتَنيَ الإنسانُ بِالأيتامِ
والأراملِ في ضِيقَتِهِم، وأنْ يَصونَ نَفسَهُ مِنْ
دَنَسِ العالَمِ.
|