V 001 And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and
the first earth were passed away; and there was no more sea.
V 002 And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God
out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.
V 003 And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the
tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they
shall be his people, and God himself shall be with them, and be their
God.
V 004 And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall
be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any
more pain: for the former things are passed away.
V 005 And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things
new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.
V 006 And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the
beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the
fountain of the water of life freely.
V 007 He that overcometh shall inherit all things; and I will be his
God, and he shall be my son.
V 008 But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and
murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all
liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and
brimstone: which is the second death.
V 009 And there came unto me one of the seven angels which had the seven
vials full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come
hither, I will shew thee the bride, the Lamb's wife.
V 010 And he carried me away in the spirit to a great and high mountain,
and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of
heaven from God,
V 011 Having the glory of God: and her light was like unto a stone most
precious, even like a jasper stone, clear as crystal;
V 012 And had a wall great and high, and had twelve gates, and at the
gates twelve angels, and names written thereon, which are the names of
the twelve tribes of the children of Israel:
V 013 On the east three gates; on the north three gates; on the south
three gates; and on the west three gates.
V 014 And the wall of the city had twelve foundations, and in them the
names of the twelve apostles of the Lamb.
V 015 And he that talked with me had a golden reed to measure the city,
and the gates thereof, and the wall thereof.
V 016 And the city lieth foursquare, and the length is as large as the
breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand
furlongs. The length and the breadth and the height of it are equal.
V 017 And he measured the wall thereof, an hundred and forty and four
cubits, according to the measure of a man, that is, of the angel.
V 018 And the building of the wall of it was of jasper: and the city was
pure gold, like unto clear glass.
V 019 And the foundations of the wall of the city were garnished with
all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the
second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, an emerald;
V 020 The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolyte;
the eighth, beryl; the ninth, a topaz; the tenth, a chrysoprasus; the
eleventh, a jacinth; the twelfth, an amethyst.
V 021 And the twelve gates were twelve pearls: every several gate was of
one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were
transparent glass.
V 022 And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the
Lamb are the temple of it.
V 023 And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine
in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light
thereof.
V 024 And the nations of them which are saved shall walk in the light of
it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it.
V 025 And the gates of it shall not be shut at all by day: for there
shall be no night there.
V 026 And they shall bring the glory and honour of the nations into it.
V 027 And there shall in no wise enter into it any thing that defileth,
neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie: but they which
are written in the Lamb's book of life. |
|
السماء الجديدة والأرض الجديدة
1-
ثُمَ رأَيتُ سَماءً جَديدةً وأرضًا جَديدةً، لأنَّ السَّماءَ
الأُولى والأرضَ الأولى زالَتا، وما بَقِيَ لِلبحرِ وُجودٌ،
2-
وأنا يوحنَّا رأَيتُ المدينةَ المُقَدَّسَةَ، أُورُشليمَ
الجَديدةَ، نازِلَةً مِنَ السَّماءِ مِنْ عِندِ الله،
كَعَروسٍ تَزَيَّنَت واَستَعَدَّتْ لِلقاءِ عَريسِها.
3-
وسَمِعتُ صَوتًا عَظيمًا مِنَ العَرشِ يَقولُ: «ها هوَ
مَسكِنُ الله والناسِ: يَسكُنُ معَهُم ويكونونَ لَه شُعوبًا.
الله نَفسُهُ مَعَهُم ويكونُ لهُم إلهًا،
4-
يَمسَحُ كُلَ
دَمعَةٍ تَسيلُ مِنْ عُيونِهِم. لا يَبقى مَوتٌ ولا حُزنِ
ولا صُراخِ ولا وجَعٌ، لأنَّ الأشياءَ القَديمةَ زالَت«.
5- وقالَ الجالِسُ على العَرشِ: «ها أنا أجعَلُ كُلَ شيءٍ
جَديدًا!
«
ثُمَ قالَ لي: «أكتُبْ: هذا الكلامُ صِدقِ وحَقُّ«.
6- وقالَ لي: «تمَ كُلُّ شيءٍ! أنا الألِفُ والياءُ،
البَداءَةُ والنِّهايَةُ. أنا أُعطي العَطشانَ مِنْ يَنبوعِ
ماءِ الحياةِ مَجّانًا.
7- مَنْ غَلَبَ يَرِثُ كُلَ هذا،
وأكونُ لَه إلهًا ويكونُ لِيَ اَبنًا.
8- أمّا الجُبَناءُ
وغَيرُ المُؤْمِنينَ والأوغادُ والقَتَلةُ والفُجّارُ
والسَّحرَةُ وعَبَدَةُ الأوثانِ والكَذبَةُ جميعًا،
فنَصيبُهُم في البُحَيرَةِ المُلتَهِبَةِ بِالنارِ
والكِبريتِ. هذا هوَ الموتُ الثاني«.
أورشليم الجديدة
9-
وجاءَني أحدُ الملائِكَةِ السَّبعةِ الذينَ معَهُمُ الكُؤوسُ
السَّبعُ المُمتَلِئَةُ بِالنَّكَباتِ السَّبعِ الأخيرَةِ
وقالَ لي: «تَعالَ فأُريَكَ العروسَ اَمرأَةَ الحَمَلِ«.
10- فحَمَلَني بِالرُّوحِ إلى جبَلٍ عَظيمِ شاهِقٍ وأراني
أورُشليمَ المدينةَ المُقَدَّسَةَ نازِلَةً مِنَ السَّماءِ
مِنْ عِندِ الله،
11- وعلَيها هالَةُ مَجدِ الله. وكانَت
تَتلألأُ كَحَجَرٍ كَريمِ نادِرٍ يُشبِهُ اليَشْبَ النَقِيَ
كَالبلَّورِ،
12- ولها سُورٌ عَظيمٌ شامِخِ لَه اَثنا عشَرَ
بابًا وعلى الأبوابِ اَثنا عشَرَ مَلاكًا وأسماءٌ مكتوبةِ
هِيَ أسماءُ عشائِرِ بَني إِسرائيلَ الاثنَي
عشَرَ:
13- مِنَ الشَّرقِ ثلاثَةُ أبوابٍ، ومِنَ
الشِّمالِ ثلاثةُ أبوابٍ، ومِنَ الجَنوبِ ثلاثةُ
أَبوابٍ، ومِنَ
الغَربِ ثلاثةُ أَبوابٍ.
14-
وكانَ سُورُ المدينةِ
قائِمًا على اَثنَي عشَرَ أساسًا، على كُلِّ واحدٍ
مِنها اَسمٌ مِنَ أسماءِ رُسُلِ الحَمَلِ الاثنَي
عشَرَ.
15-
وكانَ الملاكُ الذي يُخاطِبُني يُمسِكُ قَصَبَةً
مِنَ الذَّهَبِ لِيَقيسَ بِها المدينةَ وأبوابَها
وسُورَها.
16-
والمدينةُ مُرَبَّعَةِ، طولُها يُساوي
عَرضَها. فَقاسَها بِالقَصَبَةِ، فإذا هِيَ ألفٌ
وخَمسُ مئةِ ميلٍ، يَتَساوى فيها الطّولُ والعَرضُ
والعُلوُّ.
17-
ثُمَ قاسَ سُورَها فإذا هوَ مِئةِ وأربعٌ
وأربعونَ ذِراعًا بِطولِ ذِراعِ الإنسانِ كما
اَستَعمَلَهُ الملاكُ.
18-
وكانَ السُّورُ مَبنِيُا
بِاليَشْبِ، والمدينةُ بِالذَهَبِ الخالِصِ كأنَّهُ
الزُّجاجُ النَّقِيُّ.
19-
وكانَت أساساتُ سُورِ
المدينةِ مُرَصَّعَةً بِجميعِ أنواعِ الجواهِرِ.
فالأساسُ الأوَّلُ يَشْبٌ، والثاني ياقوتٌ أزرَقُ،
والثالِثُ عَقيقِ أبيَضُ، والرّابِعُ زُمُرُّدٌ،
20-
والخامِسُ عَقيقِ قاتِمٌ، والسّادِسُ عَقيقِ أحمَرُ،
والسّابِعُ زَبرجَدٌ، والثامِنُ جَزْعٌ، والتاسِعُ
ياقوتٌ أصفَرُ، والعاشِرُ عَقيقِ أخضَرُ، والحادي
عشَرَ فَيروزٌ، والثاني عشَرَ جَمَشْتِ.
21-
وكانَتِ
الأبوابُ الاثنا عشَرَ اَثنتَي عَشْرَةَ لُؤلُؤةً،
كُلُّ بابٍ مِنها لُؤلُؤةِ. وساحةُ المدينةِ مِنْ
ذهَبٍ خالِصٍ شَفافٍ كالزُجاجِ.
22-
وما رأَيتُ هَيكَلاً في المدينةِ، لأنَّ الرَّبَ
الإلهَ القَديرَ والحَمَلَ هُما هَيكَلُها.
23-
والمدينةُ لا تَحتاجُ إلى نُورِ الشَّمسِ والقَمرِ،
لأنَّ مَجدَ الله يُنيرُها والحَمَلَ هوَ مِصباحُها.
24-
ستَمشي الأُمَمُ في نُورِها، ويَحمِلُ مُلوكُ الأرضِ
مَجدَهُم إلَيها.
25-
لا تُغلَقُ أبوابُها طَوالَ
اليومِ، لأنَّهُ لا ليلَ فيها.
26-
ويَجيئونَ إلَيها
بِمَجدِ الأُمَمِ وكَرامَتِها،
27-
ولا يَدخُلُها شيءٌ
نَجِسٌ، ولا الذينَ يَعمَلونَ القَبائِحَ ويفتَرُونَ
الكَذِبَ، بَلِ الذينَ أسماؤُهُم مكتوبَةِ في كِتابِ
الحياةِ، كِتابِ الحَمَلِ. |