The Bible - New Testament
 
Ephesians  -  Chapter  01
الكتاب المقدس - العهد الجديد
 
رسالة افسيس - فصل 1
 
Chapter - فصل
1 2 3 4 5 6                                      
 
 
    New Testament The Bible  
 
 
V 001 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
V 002 Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
V 003 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:
V 004 According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:
V 005 Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
V 006 To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.
V 007 In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;
V 008 Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;
V 009 Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself:
V 010 That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
V 011 In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:
V 012 That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.
V 013 In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise,
V 014 Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.
V 015 Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints,
V 016 Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
V 017 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:
V 018 The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
V 019 And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power,
V 020 Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
V 021 Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:
V 022 And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
V 023 Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
 

تحية

1- مِنْ بولُسَ، رَسولِ المَسيحِ يَسوعَ بِمَشيئَةِ الله، إلى الإخوَةِ القِدِّيسينَ الذينَ في أفسُسَ، المُؤمِنينَ في المَسيحِ يَسوعَ.
2-
علَيكُمُ النِّعمَةُ والسَّلامُ مِنَ الله أبينا ومِنَ الرَّبِّ يَسوعَ المَسيحِ.

بركات روحية في المسيح

3- تَبارَكَ الله أبو رَبِّنا يَسوعَ المَسيحِ، بارَكنا في المَسيحِ كُلَ بَركَةٍ روحِيَّةٍ في السَّماواتِ،
4- فاَختارَنا فيهِ قَبلَ إنشاءِ العالَمِ لِنكونَ عِندَهُ قِدِّيسينَ بِلا لَومِ في المَحبَّةِ،
5- وقَضى بِسابِقِ تَدبيرِهِ أنْ يَتَبنانا بِيَسوعَ المَسيحِ على ما اَرتَضى وشاءَ،
6- لِحَمدِ نِعمَتِهِ المَجيدَةِ التي أنعَمَ بِها علَينا في اَبنِه الحَبيبِ.
7- فكانَ لنا فيهِ الفِداءُ بِدَمِهِ، أي غُفرانُ الخَطايا، على مِقدارِ غِنى نِعمَتِهِ
8- التي أفاضَها علَينا بِكُلِّ ما فيها مِنْ حِكمَةٍ وفَهمِ،
9- فكشَفَ لَنا سِرَ مَشيئَتِهِ التي اَرتَضى في نَفسِهِ أنْ يُحَقِّقَها،
10- أيِ التَّدبيرَ الذي يُتَمِّمُه عِندَما تكْتَمِلُ الأزمِنَةُ، فيَجمَعُ في المَسيحِ كُلَ شيءٍ في السَّماواتِ وفي الأرضِ.
11- وفيهِ قَضى الله بِسابِقِ تَدبيرِهِ، وهوَ الذي يَفعَلُ كُلَ شيءٍ على ما تَرضى مَشيئَتُهُ، أنْ يَختارَنا
12- لِنُسَبِّحَ بمَجدِهِ، نَحنُ الذينَ جَعَلوا رَجاءَهُم مِنْ قَديمِ الزَّمانِ في المَسيحِ.
13- وفيهِ أنتُم أيضًا، حينَ سَمِعتُم كلامَ الحَقِّ، أي بِشارَةَ خَلاصِكُم، وآمَنتُم، خُتِمتُم بالرُّوحِ القُدُسِ المَوعودِ،
14- وهوَ عُربونُ ميراثِنا، إلى أنْ يَفتديَ الله خاصَّتَهُ لِلتَّسبيحِ بِمَجدِه.

صلاة بولس

15- لذلِكَ، ما إنْ سَمِعتُ بإيمانِكُم بالرَّبِّ يَسوعَ وبِمَحبَّتِكُم لِجَميعِ الإخوَةِ القِدِّيسينَ،
16- حتى أخذتُ أشكرُ الله بِلا اَنقِطاعِ لأجلِكُم وأُذكرُكُم في صَلَواتي
17- وأطلُبُ مِنْ إلهِ رَبِّنا يَسوعَ المَسيحِ، الآبِ المَجيدِ، أنْ يَهَبَ لكُم رُوحَ حِكمَةٍ يكشِفُ لكُم عَنهُ لِتَعرفوهُ حَقَ المَعرِفَةِ،
18- وأنْ يُنيرَ بَصائِرَ قُلوبِكُم لِتُدرِكوا إلى أيِّ رَجاءٍ دعاكُم وأيَ كُنوزِ مَجدٍ جَعَلَها لكُم ميراثًا بَينَ القِدِّيسينَ
19- وأيّ قُوَّةٍ عظيمةٍ فائِقَةٍ تَعمَلُ لأجلِنا نَحنُ المُؤمنينَ وهِيَ قُدرَةُ الله الجَبّارَةُ
2
0- التي أظهَرَها في المَسيحِ حينَ أقامَهُ مِنْ بَينِ الأمواتِ وأجلَسَهُ إلى يَمينِهِ في السَّماواتِ،
2
1- فوقَ كُلِّ رِئاسَةٍ وسُلطانٍ وقُوَّةٍ وسِيادَةٍ، وفَوقَ كُلِّ اَسمِ يُسَمَّى، لا في هذا الدَّهرِ فقط، بَل في الدَّهرِ الآتي أيضًا،
2
2- وجعَلَ كُلَ شيءٍ تَحتَ قَدَمَيْهِ ورَفَعَهُ فَوقَ كُلِّ شيءٍ رَأْسًا لِلكنيسَةِ
2
3- التي هِيَ جَسَدُهُ ومِلؤُهُ، وهوَ الذي يَملأُ كُلَ شيءٍ في كُلِّ شيءٍ.