V 001 Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that
ye may prophesy.
V 002 For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men,
but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he
speaketh mysteries.
V 003 But he that prophesieth speaketh unto men to edification, and
exhortation, and comfort.
V 004 He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself; but he
that prophesieth edifieth the church.
V 005 I would that ye all spake with tongues but rather that ye
prophesied: for greater is he that prophesieth than he that speaketh
with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.
V 006 Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what
shall I profit you, except I shall speak to you either by revelation, or
by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?
V 007 And even things without life giving sound, whether pipe or harp,
except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what
is piped or harped?
V 008 For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare
himself to the battle?
V 009 So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be
understood, how shall it be known what is spoken? for ye shall speak
into the air.
V 010 There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and
none of them is without signification.
V 011 Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto
him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian
unto me.
V 012 Even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual gifts, seek
that ye may excel to the edifying of the church.
V 013 Wherefore let him that speaketh in an unknown tongue pray that he
may interpret.
V 014 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my
understanding is unfruitful.
V 015 What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with
the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing
with the understanding also.
V 016 Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that
occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks,
seeing he understandeth not what thou sayest?
V 017 For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.
V 018 I thank my God, I speak with tongues more than ye all:
V 019 Yet in the church I had rather speak five words with my
understanding, that by my voice I might teach others also, than ten
thousand words in an unknown tongue.
V 020 Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be
ye children, but in understanding be men.
V 021 In the law it is written, With men of other tongues and other lips
will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear
me, saith the Lord.
V 022 Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to
them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe
not, but for them which believe.
V 023 If therefore the whole church be come together into one place, and
all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or
unbelievers, will they not say that ye are mad?
V 024 But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or
one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:
V 025 And thus are the secrets of his heart made manifest; and so
falling down on his face he will worship God, and report that God is in
you of a truth.
V 026 How is it then, brethren? when ye come together, every one of you
hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation, hath an
interpretation. Let all things be done unto edifying.
V 027 If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the
most by three, and that by course; and let one interpret.
V 028 But if there be no interpreter, let him keep silence in the
church; and let him speak to himself, and to God.
V 029 Let the prophets speak two or three, and let the other judge.
V 030 If any thing be revealed to another that sitteth by, let the first
hold his peace.
V 031 For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all
may be comforted.
V 032 And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
V 033 For God is not the author of confusion, but of peace, as in all
churches of the saints.
V 034 Let your women keep silence in the churches: for it is not
permitted unto them to speak; but they are commanded to be under
obedience as also saith the law.
V 035 And if they will learn any thing, let them ask their husbands at
home: for it is a shame for women to speak in the church.
V 036 What? came the word of God out from you? or came it unto you only?
V 037 If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him
acknowledge that the things that I write unto you are the commandments
of the Lord.
V 038 But if any man be ignorant, let him be ignorant.
V 039 Wherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak
with tongues.
V 040 Let all things be done decently and in order. |
|
النبوَّة والتكلّم بلغات
1-
لِتكُنِ المَحبَّةُ غايَتَكُمُ المَنشودَةَ، واَرغَبوا في
المواهِبِ الروحِيَّةِ، وخُصوصًا مَوهِبَة النُبوءَةِ.
2-
فالذي يَتكَلَّمُ بِلُغاتٍ لا يُكَلِّمُ النـاسَ بَلِ الله،
لأنَّ ما مِنْ أحَدٍ يَفهَمُ كلامَهُ، فهوَ يَقولُ بالرُّوحِ
أشياءَ خَفِيَّةً.
3-
وأمَّا الذي يتَنبّأُ، فهوَ يُكَلِّمُ
الناسَ بِكلامِ يَبني ويُشَجِّعُ ويُعَزّي.
4-
الذي يتكَلَّمُ
بِلُغاتٍ يَبني نَفسَهُ، وأمَّا الذي يَتنبّأُ فيَبني
الكنيسةَ.
5-
أُريدُ أنْ تَتكَلَّموا كُلُّكُم بِلُغاتٍ، ولكِنْ بالأَولى
أنْ تَتنبّأوا، لأنَّ الذي يتَنبّأُ أعظَمُ مِنَ الذي
يَتكَلَّمُ بِلُغاتٍ، إلاّ إذا كانَ يُتَرجِمُ ما يَقولُ حتى
تَفهَمَهُ الكنيسةُ، فتنالَ بِه ما يُقوّي بُنيانَها.
6-
فإذا جِئتُ إلَيكُم، أيُّها الإخوةُ، وكَلَّمْتُكُم
بِلُغاتٍ، فكيفَ أنفَعُكُم إذا كانَ كلامي لا يَحمِلُ
وَحْيًا أو مَعرِفَةً أو نُبُوءَةً أو تَعليمًا.
7-
فلَو كانَت آلاتُ العَزْفِ الجَمادِيَّةُ كالمِزمارِ
والقيثارَةِ لا تُخرِجُ أنغامًا مُتميِّزَةً بَعضُها مِنْ
بَعضٍ، فكيفَ نَعرِفُ اللَّحنَ المَعزوفَ بِها؟
8-
ولَو أخرَجَ
البُوقُ صَوتًا مُشوَّشًا، فمَنْ يتَأَهَّبُ لِلقِتالِ؟
9-
وكذلِكَ أنتُم، إنْ نَطَقَ لِسانُكُم بِكلامِ غيرِ مَفهومِ،
فكيفَ يَعرِفُ أحدٌ ما تَقولونَ؟ ألا يَذهَبُ كلامُكُم في
الهَواءِ؟
10-
في العالَمِ لُغاتٌ كثيرةِ ولا واحدةِ مِنها
بِغَيرِ مَعنًى،
11-
فإذا جَهِلتُ مَعنى الألفاظِ، أكونُ
كالأعجمِ عِندَ مَنْ أُكَلِّمُهُ، ويكونُ مَنْ يُكَلِّمُني
كالأعجَمِ عِندي.
12-
أمَّا وأنتُم أيضًا تَرغَبونَ في
المواهِبِ الرُّوحِيَّةِ، فاَطلُبوا أن يَزيدَكُمُ الله
مِنها لبُنيانِ الكنيسةِ.
13-
لذلِكَ يَجبُ على المُتكَلِّمِ بِلُغاتٍ أنْ يَلتمِسَ مِنَ
الله موهِبَةَ تَفسيرِها،
14-
لأنِّي إذا صَلَّيتُ بِلُغاتٍ
فَرُوحي يُصَلي ولا يَستَفيدُ عَقلي شيئًا.
15-
فماذا أعمَلُ؟
أُصلي بِروحي وأُصلي بِعَقلي أيضًا. وأُرَنِّمُ بِرُوحي
وأُرَنِّمُ بعَقلي أيضًا.
16-
فإذا كُنتَ لا تَحمَدُ الله إلاّ
بالرُّوحِ، فكيفَ يُمكِنُ لِلمُستَمِعِ المُبتَدِئِ أنْ
يُجيبَ «آمين«
على حَمدِكَ، وهوَ لا يَعرِفُ ما تَقولُ؟
17- أنتَ أحسَنتَ
الحَمدَ، ولكِنَ غَيرَكَ ما كسَبَ شيئًا لِلبُنيانِ.
18- أحمَدُ الله على أنِّي أتكَلَّمُ بِلُغاتٍ أكثَرَ مِمَّا
تتكَلَّمونَ كُلُّكُم،
19- ولكِنِّي في الكنيسةِ أُفَضِّلُ أنْ
أقولَ خَمسَ كَلِماتٍ مَفهومَةٍ أُعَلِّمُ بِها الآخَرينَ
على أنْ أقولَ عَشَرَةَ آلافِ كَلِمَةٍ بِلُغاتٍ.
20- لا تكونوا أيُّها الإخوَةُ أطفالاً في تَفكيرِكُم، بَلْ
كونوا
أطفالاً في الشَّرِّ وراشِدينَ في التَّفكيرِ.
21-
جاءَ في الشَّريعةِ: «قالَ الرَّبُّ: سأُكَلِّمُ هذا
الشَّعبَ بألسِنةٍ غَريبَةٍ وبِشفاهٍ غَريبةٍ، ومعَ
ذلِكَ لا يُصغونَ إليَّ«.
22- فَما اللُغاتُ آيَةً لِلمُؤمِنينَ، بَل لِغَيرِ
المُؤمِنينَ. أمَّا موهِبَةُ النُّبُوءَةِ فهِـيَ
لِلمُؤمنينَ، لا لِغَيرِ المُؤمنينَ.
23- فلَو اَجتَمَعَتِ الكنيسةُ كُلُّها وتَكلَّمَ كُلُّ
واحدٍ فيها بِلُغاتٍ، فدَخَلَ مُستَمِعونَ مُبتَدِئونَ
أو غيرُ مُؤمنينَ، ألا يَقولونَ إنَّكُم مَجانينُ؟
24- ولكنْ لَو تَنبّأوا كُلُّهُم، فدَخَلَ علَيهِم
مُستَمِعٌ مُبتَدِئٌ أو غَيرُ مُؤمِنٍ، لَوَبَّخَهُ
الحاضِرونَ ودانوهُ كُلُّهُم،
25- فتَنكَشِفُ خَفايا
قَلبِهِ، فيَسجُدُ ويَعبُدُ الله مُعتَرِفًا أنَّ الله
بالحقيقَةِ بَينَكُم.
النظام في الكنيسة
26-
فَماذا بَعدُ، أيُّها الإخوَةُ؟ عِندَما تَجتَمِعونَ
ولِكُلِّ واحدٍ مِنكُم تَرنيمَةِ أو تَعليمٌ أو وَحْيٌ
أو رِسالةِ بِلُغاتٍ أو تَرجَمَةِ، فلْيكُنْ كُلُّ
شيءٍ لِلبُنيانِ.
27-
وإذا تكَلَّمتُم بِلُغاتٍ، فلْيتكَلَّمْ مِنكُم
اَثنانِ أو ثلاثةِ على الأكثَرِ، واحدٌ بَعدَ الآخَرِ،
وليكُنْ فيكُم مَنْ يُتَرجِمُ.
28-
وإذا كانَ لا يُوجَدُ مُترجِمٌ، فَلْيصمُتِ المتكلِّمُ
بلغاتٍ في الكنيسةِ ويُحَدِّثُ نَفسَهُ والله.
29-
أمَّا الأنبياءُ، فلْيتكَلَّمْ مِنهُم اَثنانِ أو
ثلاثةِ، وليَحكُمِ الآخَرونَ.
30-
وإنْ تَلَقَّى غَيرُهُم مِنَ الحاضِرينَ وحْيًا مِنَ
الله، فلْيَصمُتْ مَنْ كانَ يَتكَلَّمُ،
31-
لأنَّ في إمكانِكُم كُلِّكُم أنْ تَتَنبّأوا، واحدًا
بَعدَ الآخَرِ، ليتَعَلَّمَ جميعُ الحاضِرينَ
ويتَشَجَّعوا.
32-
فأرواحُ الأنبياءِ خاضِعَةِ لِلأنبياءِ،
33-
فما الله إلهَ فوضى، بَل إلهُ السَّلامِ.
وكما تَصمُتُ النِّساءُ في جميعِ كنائِسِ الإخوَةِ
القِدِّيسينَ،
34-
فلْتَصمُت نِساؤُكُم في الكنائسِ،
فَلا يَجوزُ لَهُنَ التَّكَلُّمُ. وعلَيهنَ أنْ
يَخضَعْنَ كما تَقولُ الشَّريعةُ.
35-
فإنْ أرَدْنَ أنْ
يتَعَلَّمنَ شيئًا، فلْيَسْألنَ أزواجَهُنَ في
البَيتِ، لأنَّهُ عَيبٌ على المَرأةِ أنْ تَتكَلَّمَ
في الكنيسةِ.
36-
هَلْ صدَرَتْ عَنكُم كَلِمَةُ الله، أمِ انتَهَت
إلَيكُم وحدَكُم؟
37-
إنْ حَسِبَ أحدٌ نَفسَهُ نَبـيُا
أو صاحِبَ مَوهِبَةٍ روحِيَّةٍ أُخرى، فلْيَعلَمْ أنَّ
ما أكتُبُهُ إلَيكُم هوَ وَصِيَّةُ الرَّبِّ،
38-
فإنْ تَجاهَلَ ذلِكَ، فتَجاهَلوهُ.
39-
فاَرغبوا إذًا، يا إخوَتي، في مَوهِبَةِ النُّبوءَةِ
ولا تَمنَعوا أحدًا أنْ يتكَلَّمَ بِلُغاتٍ.
40-
ولْيكُن
كُلُّ شيءٍ بِلَياقَةٍ ونِظامِ.
|