The Bible - New Testament
 
John  -  Chapter  17
الكتاب المقدس - العهد الجديد
 
انجيل يوحنا- فصل 17
 
Chapter - فصل
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21        
 
 
    New Testament The Bible  
 
 
V 001 These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee:
V 002 As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.
V 003 And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.
V 004 I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do.
V 005 And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.
V 006 I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.
V 007 Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.
V 008 For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.
V 009 I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.
V 010 And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
V 011 And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.
V 012 While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
V 013 And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.
V 014 I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
V 015 I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.
V 016 They are not of the world, even as I am not of the world.
V 017 Sanctify them through thy truth: thy word is truth.
V 018 As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.
V 019 And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.
V 020 Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;
V 021 That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.
V 022 And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:
V 023 I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
V 024 Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.
V 025 O righteous Father, the world hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.
V 026 And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.
 

صلاة يسوع من أجل تلاميذه

1- وبَعدَ هذا الكلامِ، رفَعَ يَسوعُ عَينَيهِ إلى السَّماءِ وقالَ: «يا أبـي جاءَتِ السّاعةُ: مَجِّدِ اَبنَكَ ليُمَجِّدَكَ اَبنُكَ_
2-
بِما أعطيتَهُ مِنْ سُلطانٍ على جميعِ البَشَرِ حتى يهَبَ الحياةَ الأبديَّةَ لِمَنْ وهَبتَهُم لَهُ.
3- والحياةُ الأبديَّةُ هيَ أنْ يَعرِفوكَ أنتَ الإلهَ الحَقَ وحدَكَ ويَعرِفوا يَسوعَ المَسيحَ الذي أرْسَلْتَهُ.
4- أنا مَجَّدْتُكَ في الأرضِ حينَ أتمَمتُ العَمَلَ الذي أعطَيتَني لأعمَلَه.
5- فمَجِّدْني الآنَ يا أبـي عِندَ ذاتِكَ بِالمَجدِ الذي كانَ لي عِندَكَ قَبلَ أنْ يكونَ العالَمُ.
6- أظهَرتُ اَسمَكَ لِمَنْ وهَبتَهُم لي مِنَ العالَمِ. كانوا لكَ، فوَهَبتَهُم لي وعَمِلوا بِكلامِكَ.
7- والآنَ هُم يَعرِفونَ أنَّ كُلَ ما أعطَيتَني هوَ مِنكَ.
8- بَلَّغتُهُمُ الكلامَ الذي بَلَّغتَني فقَبِلوهُ وعَرَفوا حقَ المعرِفَةِ أنِّي جِئتُ مِنْ عِندِكَ وآمنوا أنَّكَ أنتَ أرسَلتَني.
9- أنا أُصلِّي لأجلِهِم، ولا أُصلِّي لأجلِ العالَمِ، بل لأجلِ مَنْ وهَبتَهُم لي لأنَّهُم لكَ.
10- كُلُّ ما هوَ لي فهوَ لكَ، وكُلُّ ما هوَ لكَ فهوَ لي، وأنا أتمَجَّدُ بِهِم.
11- لن أبقى في العالَمِ أمّا هُم فباقونَ في العالَمِ، وأنا ذاهِبٌ إلَيكَ. أيُّها الآبُ القُدُّوسُ، إحفَظْهُم باَسمِكَ الذي أعطَيتَني، حتى يكونوا واحدًا مِثلَما أنتَ وأنا واحدٌ.
12- وعِندَما كُنتُ أنا مَعَهُم حَفِظْتُهُم باَسمِكَ الذين أعطَيتَني. حَرَستُهُم، فما خَسِرْتُ مِنهُم أحدًا إلاَ اَبنَ الهَلاكِ لِـيَتمَ ما جاءَ في الكِتابِ.
13- والآنَ أنا ذاهِبٌ إلَيكَ. أقولُ هذا الكلامَ وأنا في العالَمِ ليكونَ لهُم كُلُّ فَرَحي.
14- بلَّغتُهُم كلامَكَ فأبغَضَهُمُ العالَمُ لأنَّهُم لا يَنتَمونَ إلى العالَمِ كما أنا لا أَنتَمي إلى العالَمِ.
15- لا أطلُبُ إلَيكَ أنْ تُخرِجَهُم مِنَ العالَمِ، بل أنْ تَحفَظَهُم مِنَ الشِّرِّيرِ.
16- ما هُم مِنَ العالَمِ. وما أنا مِنَ العالَمِ.
17- قَدِّسْهُم في الحقِّ لأنَّ كلامَكَ حقًّ.
18- أنا أرسلتُهُم إلى العالَمِ كما أرسَلتَني إلى العالَمِ.
19- مِنْ أجلِهِم أُقدِّسُ نَفسي حتى يتَقَدَّسوا هُم أيضًا في الحقِّ.
2
0- لا أُصلِّي لأجلِهِم وحدَهُم، بل أُصلِّي أيضًا لأجلِ مَنْ قَبِلوا كلامَهُم فآمنوا بـي.
2
1- إجعَلْهُم كُلَّهُم واحدًا ليَكونوا واحدًا فينا، أيُّها الآبُ مِثلَما أنتَ فيَّ وأنا فيكَ، فيُؤمِنَ العالَمُ أنَّكَ أرسَلْتَني.
2
2- وأنا أعطَيتُهُمُ المَجدَ الذي أعطَيتَني ليكونوا واحدًا مِثلَما أنتَ وأنا واحدٌ:
2
3- أنا فيهِم وأنتَ فيَّ لتكونَ وِحدَتُهُم كامِلَةً ويَعرِفَ العالَمُ أنَّكَ أرسَلْتَني وأنَّكَ تُحبُّهُم مِثلَما تُحبُّني.
2
4- أنتَ وهَبتَهُم لي، أيُّها الآبُ وأُريدُهُم أنْ يكونوا مَعي حَيثُ أكونُ لِـيَروا ما أعطَيتَني مِنَ المَجدِ لأنَّكَ أحبَبْــتَني قَبلَ أنْ يكونَ العالَمُ.
2
5- ما عَرَفَكَ العالَمُ، أيُّها الآبُ الصالِـحُ، لكِنْ أنا عَرَفْتُكَ وعرَفَ هَؤُلاءِ أنَّكَ أرسَلْتَني.
2
6- أظهَرْتُ لهُمُ اَسمَكَ، وسأُظهِرُهُ لهُم لِتكونَ فيهِم مَحبَّتُكَ لي وأكونَ أنا فيهِم«.