V 001 There were present at that season some that told him of the
Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
V 002 And Jesus answering said unto them, Suppose ye that these
Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they suffered
such things?
V 003 I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise
perish.
V 004 Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and slew
them, think ye that they were sinners above all men that dwelt in
Jerusalem?
V 005 I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise
perish.
V 006 He spake also this parable; A certain man had a fig tree planted
in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none.
V 007 Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three
years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down;
why cumbereth it the ground?
V 008 And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also,
till I shall dig about it, and dung it:
V 009 And if it bear fruit, well: and if not, then after that thou shalt
cut it down.
V 010 And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.
V 011 And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity
eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up
herself.
V 012 And when Jesus saw her, he called her to him, and said unto her,
Woman, thou art loosed from thine infirmity.
V 013 And he laid his hands on her: and immediately she was made
straight, and glorified God.
V 014 And the ruler of the synagogue answered with indignation, because
that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people,
There are six days in which men ought to work: in them therefore come
and be healed, and not on the sabbath day.
V 015 The Lord then answered him, and said, Thou hypocrite, doth not
each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall,
and lead him away to watering?
V 016 And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan
hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the
sabbath day?
V 017 And when he had said these things, all his adversaries were
ashamed: and all the people rejoiced for all the glorious things that
were done by him.
V 018 Then said he, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto
shall I resemble it?
V 019 It is like a grain of mustard seed, which a man took, and cast
into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of
the air lodged in the branches of it.
V 020 And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?
V 021 It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of
meal, till the whole was leavened.
V 022 And he went through the cities and villages, teaching, and
journeying toward Jerusalem.
V 023 Then said one unto him, Lord, are there few that be saved? And he
said unto them,
V 024 Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you,
will seek to enter in, and shall not be able.
V 025 When once the master of the house is risen up, and hath shut to
the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door,
saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you,
I know you not whence ye are:
V 026 Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy
presence, and thou hast taught in our streets.
V 027 But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart
from me, all ye workers of iniquity.
V 028 There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see
Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of
God, and you yourselves thrust out.
V 029 And they shall come from the east, and from the west, and from the
north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God.
V 030 And, behold, there are last which shall be first, and there are
first which shall be last.
V 031 The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him,
Get thee out, and depart hence: for Herod will kill thee.
V 032 And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast
out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third day I
shall be perfected.
V 033 Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day
following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
V 034 O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest
them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy
children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and
ye would not!
V 035 Behold, your house is left unto you desolate: and verily I say
unto you, Ye shall not see me, until the time come when ye shall say,
Blessed is he that cometh in the name of the Lord. |
|
وجوب التوبة
1-
وفي ذلِكَ الوَقتِ حَضَرَ بَعضُ النـاسِ وأخبَروا يَسوعَ
عَنِ الجَليليِّينَ الذينَ قَتلَهُم بـيلاطُسُ في الهَيكَلِ
ومزَجَ دِماءَهُم بِدِماءِ ذَبائِحِهِم،
2-
فأجابَهُم يَسوعُ:
«أتظُنُّونَ أنَّ خَطيئَةَ هَؤلاءِ الجَليليِّينَ أكثرُ مِنْ
خَطيئَةِ سائِرِ الجَليليِّينَ حتى نَزَلَت بِهِم هذِهِ
المُصيبَةُ؟
3-
أقولُ لكُم: لا، وإنْ كُنتُم لا تَتوبونَ،
فستَهلكونَ كُلُّكُم مِثلَهُم.
4-
وأُولئِكَ الثمانِـيَةَ
عشَرَ الذينَ سَقَطَ البُرجُ علَيهِم في سِلوامَ وقتَلَهُم،
أتَظنونَ أنَّهُم أذنَبوا أكثَرَ مِمّا أذنَبَ أهلُ
أُورُشليمَ؟
5-
أقولُ لكُم: لا، وإنْ كُنتُم لا تَتوبونَ،
فستَهلكونَ كُلُّكُم مِثلَهُم«.
مثل التينة التي لا تثمر
6-
وقالَ هذا المثَلَ: «كانَ لِرَجُلٍ شَجرَةُ تِـينٍ مَغروسَةِ
في كَرمِهِ، فجاءَ يَطلُبُ ثَمرًا علَيها، فما وجَدَ.
7-
فقالَ لِلكرَّامِ: لي ثلاثُ سَنواتٍ وأنا أَجيءُ إلى هذِهِ
التِّينَةِ أطلُبُ ثَمرًا، فلا أجِدُ، فاَقطَعْها! لماذا
نَترُكُها تُعَطِّلُ الأرضَ؟
8-
فأجابَهُ الكرَّامُ: اَترُكْها، يا سَيِّدي، هذِهِ السَّنةَ
أيضًا، حتى أقلِبَ التُّربَةَ حَولَها وأُسمِّدَها.
9-
فإمَّا تُثمِرُ في السَّنةِ المُقبِلَةِ وإمَّا تَقطَعُها«.
شفاء امرأة منحنية الظهر في السبت
10-
وكانَ يَسوعُ يُعَلِّمُ في أحدِ المَجامِعِ في السَّبتِ،
11-
وهُناكَ اَمرأةِ فيها رُوحٌ شرِّيرٌ أمرَضَها ثَمانيَ
عشْرَةَ سَنةً، فجعَلَها مُنحَنِـيةَ الظَّهرِ لا تَقدِرُ
أنْ تَنتَصِبَ.
12-
فلمَّا رآها يَسوعُ دعاها وقالَ لها: «يا
اَمرأَةُ، أنتِ مُعافاةِ مِنْ مَرضِكِ!«
13- ووضَعَ يدَيهِ علَيها، فاَنتَصَبَت قائِمَةً في الحالِ
ومَجَّدَتِ الله.
14- فغَضِبَ رَئيسُ المَجمَعِ، لأنَّ يَسوعَ
شَفى المَرأةَ في السَّبتِ، فقالَ لِلحاضرينَ: «عِندَكُم
سِتَّةُ أيّامِ يَجِبُ العَمَلُ فيها، فتَعالَوا
واَستَشفُوا، لا في يومِ السَّبتِ!«
15- فأجابَهُ الرَّبُّ يَسوعُ: «يا مُراؤونَ! أما يَحُلُّ
كُلُّ واحدٍ مِنكُم يومَ السَّبتِ رِباطَ ثَورِهِ أو
حِمارِهِ مِنَ المَعلَفِ ويأخذُهُ ليَسقيَهُ؟
16- وهذِهِ
اَمرأةِ مِنْ أبناءِ إبراهيمَ رَبَطها الشَّيطانُ مِنْ ثماني
عشْرَةَ سنَةً، أما كانَ يَجِبُ أنْ تُحَلَ مِنْ رِباطِها
يومَ السَّبتِ؟«
17-
ولمَّا قالَ هذا الكلامَ، خَجِلَ جميعُ مُعارضيهِ، وفَرِحَ
الجمعُ كُلُّهُ بالأعمالِ المَجيدَةِ التي كانَ يَعمَلُها.
مثل حبة الخردل
18-
وقالَ يَسوعُ: «ماذا يُشبِهُ مَلكوتُ الله؟ وبماذا
أُشَبِّهُهُ؟
19-
هوَ مِثلُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ
أخَذَها رَجُلٌ وزَرَعها في حَقلِهِ، فنَمَت وصارَت
شَجرَةً تُعَشِّشُ طُيورُ السَّماءِ في أغصانِها«.
مثل الخميرة
20-
وقالَ أيضًا: «بِماذا أُشبِّهُ مَلكوتَ الله؟
21-
هوَ مِثلُ خَميرةٍ أخذَتْها اَمرأةِ ووَضَعتْها في
ثلاثةِ أكيالٍ مِنَ الدَّقيقِ حتى اَختَمرَ العجينُ
كُلُّهُ«.
الباب الضيق
22-
وسارَ في المُدُنِ والقُرى، يُعَلِّمُ وهوَ في
طريقِهِ إلى أُورُشليمَ.
23-
فقالَ لَهُ رَجُلٌ: «يا
سيِّدُ، أقَليلٌ عَددُ الذينَ يَخلُصُونَ؟«
فأجابَ يَسوعُ:
24- »اَجتَهِدوا
أنْ تَدخُلوا مِنَ البابِ الضَيِّقِ. أقولُ لكُم:
كثيرٌ مِنَ النـاسِ سيُحاوِلونَ أنْ يَدخُلوا فلا
يَقدِرونَ.
25- وإذا قامَ رَبُّ البَيتِ وأغلَقَ
البابَ، فَوَقَفتُم أنتُم في الخارِجِ تَدُقُّونَ
البابَ وتقولونَ: يا ربُّ! اَفتَحْ لنا، يُجيبُكُم:
لا أعرِفُ مِنْ أينَ أنتُم!
26- فتَقولونَ: أكَلْنا
وشَرِبْنا معَكَ، وعَلَّمْتَ في شوارِعِنا!
27- فيقولُ
لكُم: لا أعرِفُ مِنْ أينَ أنتُم. اَبتَعِدوا عنِّي
كُلُّكُم يا أشرارُ!
28- ويكونُ البُكاءُ وصَريفُ الأسنانِ، حينَ تَرَونَ
إبراهيمَ وإسحقَ ويَعقوبَ والأنبـياءَ كُلَّهُم في
مَلكوتِ الله، وأنتُم في الخارِجِ مَطرودُونَ!
29-
وسَيَجيءُ النـاسُ مِنَ المَشرِقِ والمَغرِبِ،
ومِن الشَّمالِ والجُنوبِ، ويَجلِسونَ إلى
المائِدَةِ في مَلكوتِ الله.
30-
فيَصيرُ الأوَّلونَ
آخِرينَ والآخِرونَ أوَّلينَ«.
محبة يسوع لأورشليم
31-
وفي تِلكَ السّاعةِ دَنا بَعضُ الفَرِّيسيِّينَ مِنْ
يَسوعَ وقالوا لَهُ: «اَنصرِفْ مِنْ هُنا، لأنَّ
هِيرُودُسَ يُريدُ أنْ يَقتُلَكَ!«
32- فقالَ لهُم: «اَذهَبوا قولوا لِهذا الثَّعلَبِ: ها
أنا أطرُدُ الشَّياطينَ وأشفي المَرضى اليومَ
وغَدًا، وفي اليومِ الثـالثِ أُتَمِّمُ كُلَ شيءٍ.
33- ولكنِّي يَجِبُ أنْ أسيرَ في طَريقي اليومَ وغدًا
وبَعدَ غدٍ، لأنَّهُ لا يَجوزُ أنْ يَهلِك نَبِـيُّ
في خارِجِ أُورُشليمَ.
34- أُورُشليمُ، أُورُشليمُ! يا قاتِلَةَ الأنبِـياءِ
وراجِمَةَ المُرسَلينَ إلَيها! كم مرَّةٍ أرَدتُ أنْ
أجمَعَ أبناءَكِ، مِثلَما تَجمَعُ الدَّجاجَةُ
فِراخَها تَحتَ جَناحَيها، فما أرَدْتُم.
35- وها هوَ
بَيتُكُم مَتروكٌ لكُم. أقولُ لكُم: لا تَرَوني حتى
يَجيءَ يومٌ تَهتِفونَ فيهِ: تَبارَكَ الآتي باَسمِ
الرَّبِّ!«
|