The Bible - New Testament
 
Luke  -  Chapter  19
الكتاب المقدس - العهد الجديد
 
انجيل  لوقا- فصل 19
 
Chapter - فصل
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24  
 
 
    New Testament The Bible  
 
 
V 001 And Jesus entered and passed through Jericho.
V 002 And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.
V 003 And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.
V 004 And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
V 005 And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house.
V 006 And he made haste, and came down, and received him joyfully.
V 007 And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.
V 008 And Zacchaeus stood, and said unto the Lord: Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold.
V 009 And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham.
V 010 For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.
V 011 And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.
V 012 He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
V 013 And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
V 014 But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.
V 015 And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
V 016 Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.
V 017 And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
V 018 And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
V 019 And he said likewise to him, Be thou also over five cities.
V 020 And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
V 021 For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.
V 022 And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
V 023 Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?
V 024 And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds.
V 025 (And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)
V 026 For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.
V 027 But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
V 028 And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.
V 029 And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples,
V 030 Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.
V 031 And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.
V 032 And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them.
V 033 And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?
V 034 And they said, The Lord hath need of him.
V 035 And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon.
V 036 And as he went, they spread their clothes in the way.
V 037 And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;
V 038 Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
V 039 And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.
V 040 And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.
V 041 And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,
V 042 Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.
V 043 For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
V 044 And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.
V 045 And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought;
V 046 Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves.
V 047 And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
V 048 And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.
 

يسوع وزكا

1- ودخَلَ يَسوعُ أريحا وأخَذَ يَجتازُها.
2-
وكانَ فيها رَجُلٌ غَنيُّ مِنْ كِبارِ جُباةِ الضَّرائبِ اَسمُهُ زكَّا،
3- فجاءَ ليَرى مَنْ هوَ يَسوعُ. ولكنَّه كانَ قصيرًا، فما تَمكَّنَ أنْ يَراهُ لِكَثْرةِ الزِّحامِ.
4- فأسرَعَ إلى جُمَّيزَةٍ وصَعِدَها لِـيراهُ، وكانَ يَسوعُ سيَمُرُّ بِها.
5- فلمَّا وصَلَ يَسوعُ إلى هُناكَ، رفَعَ نَظَرَهُ إلَيهِ وقالَ لَهُ: «إنزِلْ سَريعًا يا زكَّا، لأنِّي سأُقيمُ اليومَ في بَيتِكَ«.
6- فنَزَلَ مُسرِعًا واَستَقبَلهُ بِفَرَحِ.
7- فلمَّا رأى النـاسُ ما جرى، قالوا كُلُّهُم مُتَذَمِّرينَ: «دخَلَ بَيتَ رَجُلٍ خاطئٍ ليُقيمَ عِندَهُ«.
8- فوقَفَ زكَّا وقالَ للرَّبِّ يَسوعَ: «يا ربُّ، سأُعطي الفُقَراءَ نِصفَ أموالي، وإذا كُنتُ ظَلَمتُ أحدًا في شيءٍ، أرُدُّهُ علَيهِ أربَعَةَ أضعافٍ«.
9- فقالَ لَهُ يَسوعُ: «اليومَ حلَ الخلاصُ بِهذا البَيتِ، لأنَّ هذا الرَّجُلَ هوَ أيضًا مِنْ أبناءِ إبراهيمَ.
10- فاَبنُ الإنسانِ جاءَ ليَبحَثَ عَنِ الهالِكينَ ويُخَلِّصَهُم«.

مثل الدنانير الذهبـية

11- واَقتَرَبَ مِنْ أُورُشليمَ، وكانَ الذينَ يَسمَعونَ هذا الكلامَ يَظُنُّونَ أنَّ مَلكوتَ الله سيَظهَرُ في الحالِ، فأضافَ إلَيهِ هذا المثَلَ،
12- قالَ: «سافَرَ أحَدُ الأُمراءِ إلى بَلَدٍ بعيدٍ ليتَولَّى المُلكَ ثُمَّ يَعودَ.
13- فدَعا عشَرَةَ خَدَمِ لَهُ وأعطى كلَ واحدٍ مِنهُم دينارًا ذَهَبـيُا وقالَ لهُم: تاجِروا بِهذا المالِ حتى أعودَ.
14- وكانَ أهلُ بلَدِهِ يكرَهونَهُ، فأرسلوا وَفْدًا يَتبَعُهُ فيَقولُ: لا نُريدُ هذا الرَّجُلَ مَلِكًا علَينا.
15- فلمَّا رجَعَ الأميرُ، بَعدَما تَوَلَّى المُلكَ، أمَرَ باَستِدعاءِ الخَدَمِ الذينَ أعطاهُمُ المالَ، ليَرى كم كسَبَ كُلُّ واحدٍ مِنهُم.
16- فتَقَدَّمَ الأوّلُ وقالَ: يا سيِّدي، ربِـحَ دينارُكَ عشَرَةَ دنانيرَ.
17- فقالَ لَهُ: أحسَنْتَ أيُّها الخادِمُ الصالحُ! كُنتَ أمينًا على القليلِ، فكُنْ والِـيًا على عَشْرِ مُدُنٍ.
18- وجاءَ الثاني فقالَ: يا سيِّدي، ربِـحَ دينارُكَ خَمسةَ دنانيرَ.
19- فقالَ لَهُ: وأنتَ كُنْ والِـيًا على خَمْسِ مُدُنٍ.
2
0- وجاءَ الثـالثُ فقالَ: يا سيِّدي، ها هوَ دينارُكَ: خبَّأْتُهُ في مِنديلٍ،
2
1- لأنِّي خِفتُ مِنكَ. فأنتَ رَجُلٌ صارِمٌ تأخُذُ ما لا تُودِعُ.
2
2- فقالَ لَهُ: بكلامِكَ أَدينُكَ، أيُّها الخادِمُ الشِّرِّيرُ. عَرَفتَ أنِّي رَجُلٌ صارِمٌ آخُذُ ما لا أُودِعُ، وأحصُدُ ما لا أزرَعُ،
2
3- فلماذا ما وضَعتَ مالي عِندَ الصيارِفَةِ؟ وكُنتُ في عَودَتي أستَرِدُّهُ معَ الفائِدَةِ.
2
4- وقالَ لِلحاضرينَ: خُذوا الدينارَ مِنهُ واَدفَعوهُ إلى صاحِبِ الدَّنانيرِ العَشَرَةِ.
2
5- فقالوا لَهُ: يا سيِّدُ، عِندَهُ عَشَرَةُ دنانيرَ! فأجابَهُم:
2
6- أقولُ لكُم: مَنْ كانَ لَه شيءٌ، يُزادُ. ومَنْ لا شيءَ لَهُ، يُؤخذُ مِنهُ حتى الذي لَهُ.
2
7- أمَّا أعدائي الذينَ لا يُريدونَ أنْ أملِكَ علَيهِم، فَجيئوا بِهِم إلى هُنا واَقتُلوهُم أمامي«.

يسوع يدخل أورشليم

28- قالَ هذا الكلامَ وتقَدَّمَ صاعدًا إلى أُورُشليمَ.
2
9- ولمَّا اَقتَرَبَ مِنْ بَيت فاجي وبـيت عنيا، عِندَ الجبَلِ المُسمَّى جبَلَ الزَّيتونِ، أرسَلَ اَثنَينِ مِنْ تلاميذِهِ،
30- وقالَ لهُما: «اَذهَبا إلى القَريةِ التي أمامَكُما، وعِندَما تَدخُلانِها تَجدانِ جَحْشًا مَربوطًا، ما ركِبَ علَيهِ أحَدٌ مِنْ قَبلُ، فحلاَ رِباطَهُ وجِيئا بِه.
31- وإنْ سألكُما أحَدٌ: لماذا تَحُلاّنِ رِباطَهُ؟ فَقولا لَه: السيِّدُ مُحتاجٌ إلَيهِ«.
32- فذهَبَ التِّلميذانِ ووَجَدا كما قالَ لهُما يَسوعُ.
33- وبَينَما هُما يحُلاّنِ رِباطَ الجَحشِ، قالَ لهُما أصحابُهُ: «لماذا تَحُلاّنِ رباطَهُ؟«
34- فأجابا: «السيِّدُ مُحتاجٌ إلَيهِ«.
35- فجاءا بالجَحشِ إلى يَسوعَ، ووضَعا ثَوبَيهِما علَيهِ، وأركَبا يَسوعَ.
36- فسارَ والنـاسُ يَبسُطونَ ثيابَهُم على الطَّريقِ.
37- ولمَّا اَقترَبَ مِنْ مُنحَدَرِ جبَلِ الزَّيتونِ، أخذَ جَماعةُ التلاميذِ يُهلِّلونَ ويُسَبِّحونَ الله بأعلى أصواتِهِم على جميعِ المُعجِزاتِ التي شاهَدوها.
38- وكانوا يَقولونَ: «تَبارَكَ المَلِكُ الآتي باَسمِ الرَّبِّ. السَّلامُ في السَّماءِ، والمَجدُ في العُلى! «
39- فقالَ لَهُ بَعضُ الفَرِّيسيِّينَ مِنَ الجُموعِ: «يا مُعَلِّمُ، قُلْ لتلاميذِكَ أنْ يَسكُتوا! «
40- فأجابَهُم يَسوعُ: «أقولُ لكُم: إنْ سكَتَ هَؤلاءِ، فالحِجارَةُ تَهتِفُ! «

يسوع يبكي على أورشليم

41- ولمَّا اَقتَرَبَ مِنْ أُورُشليمَ نظَرَ إلى المدينةِ وبكى علَيها،
42- وقالَ: «لَيتَكِ عرَفْتِ اليومَ طريقَ السَّلام! ولكِنَّه الآنَ مَحجوبٌ عن عَينَيكِ.
43- سيَجِيءُ زَمانِ يُحيطُ بِكِ أعداؤُكِ بالمَتاريسِ، ويُحاصِرونَكِ، ويُطبِقونَ علَيكِ مِنْ كُلِّ جِهَةٍ،
44- ويَهدِمونَكِ على أبنائِكِ الذينَ هُم فيكِ، ولا يَترُكونَ فيكِ حجَرًا على حجَرٍ، لأنَّكِ ما عرَفْتِ زمانَ مَجيءِ الله لِخلاصِكِ«.

يسوع يطرد الباعة من الهيكل

45- ثُمَّ دخَلَ الهَيكَلَ وأخَذَ يَطرُدُ الباعَةَ
46- ويقولُ لهُم: «جاءَ في الكِتابِ: بَيتي بَيتُ الصَّلاةِ، وأنتُم جَعَلتُموهُ مَغارَةَ لُصوصٍ! «
47- وأخَذَ يُعَلِّمُ كُلَ يومِ في الهَيكَلِ، وكانَ رُؤساءُ الكَهنَةِ ومُعَلِّمو الشَّريعةِ وزُعماءُ الشَّعبِ يُريدونَ أنْ يَقتُلوهُ،
48- فلا يَجدونَ كيفَ يَفعلونَ، لأنَّ الشَّعبَ كُلَّهُ كانَ يَستَمِعُ إلَيهِ مُتَعَلِّقًا بِه.