V 001 The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the
son of Abraham.
V 002 Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas
and his brethren;
V 003 And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom;
and Esrom begat Aram;
V 004 And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson
begat Salmon;
V 005 And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and
Obed begat Jesse;
V 006 And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon
of her that had been the wife of Urias;
V 007 And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat
Asa;
V 008 And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat
Ozias;
V 009 And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat
Ezekias;
V 010 And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon
begat Josias;
V 011 And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they
were carried away to Babylon:
V 012 And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel;
and Salathiel begat Zorobabel;
V 013 And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim
begat Azor;
V 014 And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;
V 015 And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan
begat Jacob;
V 016 And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born
Jesus, who is called Christ.
V 017 So all the generations from Abraham to David are fourteen
generations; and from David until the carrying away into Babylon are
fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto
Christ are fourteen generations.
V 018 Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother
Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found
with child of the Holy Ghost.
V 019 Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make
her a publick example, was minded to put her away privily.
V 020 But while he thought on these things, behold, the angel of the
LORD appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David,
fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in
her is of the Holy Ghost.
V 021 And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name
JESUS: for he shall save his people from their sins.
V 022 Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken
of the Lord by the prophet, saying,
V 023 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son,
and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God
with us.
V 024 Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord
had bidden him, and took unto him his wife:
V 025 And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and
he called his name JESUS. |
|
نسب يسوع
1-
هذا نسَبُ يسوعَ المسيحِ اَبنِ داودَ اَبنِ
إبراهيمَ:
2-
إبراهيمُ ولَدَ إسحق. وإسحق وَلَدَ يَعقوبَ.
ويَعقوبُ ولَدَ يَهوذا وإخوتَه.
3- ويَهوذا ولَدَ فارِصَ وزارَحَ مِنْ ثامارَ. وفارِصُ
ولَدَ حَصْرونَ. وحَصْرونُ ولَدَ أرامَ.
4-
وأرامُ ولَدَ عَمَّينادابَ. وعَمَّينادابُ
ولَدَ نَحْشونَ. ونَحْشونُ ولَدَ سَلَمونَ.
5-
وسَلَمونُ ولَدَ
بُوعَزَ مِنْ راحابَ. وبُوعَزُ ولَدَ عُوبيدَ مِنْ راعُوثَ.
وعُوبيدُ ولَدَ يَسّى.
6-
ويَسّى ولَدَ داودَ المَلِكَ.وداودُ ولَدَ سُلَيْمانَ مِن اَمرأةِ
أوريَّا.
7-
وسُلَيْمانُ ولَدَ رَحْبَعامَ. ورَحْبَعامُ ولَدَ
أبيّا. وأبيّا ولَدَ آسا.
8-
وآسا ولَدَ يوشافاطَ. ويوشافاطُ
ولَدَ يُورامَ. ويُورامُ ولَدَ عُزَّيّا.
9-
وعُزَّيّا ولَدَ
يُوثامَ. ويُوثامُ ولَدَ أحازَ. وأحازُ ولَدَ .حَزْقِيّا.
10-
وحَزْقِيّا ولَدَ مَنَسّى. ومَنَسّى ولَدَ آمونَ. وآمونُ
ولَدَ يوشِيّا.
11
ويوشِيّا ولَدَ يَكُنيّا وإخوَتَه زَمَنَ
السبْـيِ إلى بابِلَ.
12-
وبَعْدَ السّبْـي إلى بابِلَ يَكُنِيّا ولَدَ
شَأَلْتَئيلَ. وشَأَلْتيئيلُ ولَدَ زَرُبابِلَ.
13-
وزَرُبابِلُ ولَدَ أبيهُودَ. وأبيهُودُ ولَدَ ألِياقيمَ.
وألِياقيمُ ولَدَ عازُورَ.
14-
وَعازُورُ ولَدَ صادُوقَ.
وصادُوقُ ولَدَ أَخيمَ. وأخيمُ ولَدَ أليُودَ.
15-
وأليُودُ
ولَدَ أليعازَرَ. وأليعازَرُ ولَدَ مَتّانَ. ومَتّانُ ولَدَ
يَعقوبَ.
16-
ويَعقوبُ ولَدَ يوسفَ رَجُلَ مَرْيمَ التي
ولَدَتْ يَسوعَ الذي يُدعى المَسيحَ.
17-
فمَجْموعُ الأجْيالِ مِنْ إبراهيمَ إلى
داودَ أرْبَعَةَ عَشَرَ جيلاً. ومِنْ داودَ إلى سَبْـيِ
بابِلَ أرْبَعَةَ عَشَرَ جيلاً. ومِنْ سَبْـيِ بابِلَ
إلى المَسيحِ أرْبَعَةَ عَشَرَ جيلاً.
ميلاد يسوع
18-
وهذِهِ سيرَةُ ميلادِ يَسوعَ المَسيحِ:
كانَت أُمٌّهُ مَريَمُ مَخْطوبَةً ليوسفَ، فَتبيَّنَ
قَبْلَ أنْ تَسْكُنَ مَعَهُ أنَّها حُبْلى مِنَ الرٌّوحِ
القُدُسِ.
19-
وكانَ يوسفُ رَجُلاً صالِحًا فَما أرادَ
أنْ يكْشِفَ أمْرَها، فَعزَمَ على أنْ يَترُكَها سِرُا.
20-
وبَينَما هوَ يُفَكَّرُ في هذا
الأمْرِ، ظَهَرَ لَه مَلاكُ الرَّبَّ. في الحُلُمِ وقالَ
لَه: "يا يوسفُ اَبنَ داودَ، لا تخَفْ أنْ تأخُذَ
مَرْيمَ اَمرأةً لكَ. فَهيَ حُبْلى مِنَ الروحِ
القُدُسِ،
21-
وسَتَلِدُ اَبناً تُسمّيهِ يَسوعَ، لأنَّهُ
يُخَلَّصُ شعْبَهُ مِنْ خَطاياهُمْ".
22-
حَدَثَ هذا كُلٌّه لِيَتِمَّ ما قالَ
الرَّبٌّ بلِسانِ النَّبـيَّ:
23-
"سَتحْبَلُ العَذْراءُ،
فتَلِدُ اَبْناً يُدْعى "عِمّانوئيلَ"، أي الله مَعَنا.
24-
فلمَّا قامَ يوسفُ مِنَ النَّومِ،
عَمِلَ بِما أمَرَهُ مَلاكُ الرَّبَّ. فَجاءَ
باَمْرَأتِهِ إلى بَيتِه،
25-
ولكِنَّهُ ما عَرَفَها حتى
ولَدَتِ اَبْنَها فَسَمّاهُ يَسوعَ.
|