V 001 And Saul was consenting unto his death. And at that time there was
a great persecution against the church which was at Jerusalem; and they
were all scattered abroad throughout the regions of Judaea and Samaria,
except the apostles.
V 002 And devout men carried Stephen to his burial, and made great
lamentation over him.
V 003 As for Saul, he made havock of the church, entering into every
house, and haling men and women committed them to prison.
V 004 Therefore they that were scattered abroad went every where
preaching the word.
V 005 Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ
unto them.
V 006 And the people with one accord gave heed unto those things which
Philip spake, hearing and seeing the miracles which he did.
V 007 For unclean spirits, crying with loud voice, came out of many that
were possessed with them: and many taken with palsies, and that were
lame, were healed.
V 008 And there was great joy in that city.
V 009 But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the
same city used sorcery, and bewitched the people of Samaria, giving out
that himself was some great one:
V 010 To whom they all gave heed, from the least to the greatest,
saying, This man is the great power of God.
V 011 And to him they had regard, because that of long time he had
bewitched them with sorceries.
V 012 But when they believed Philip preaching the things concerning the
kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized, both
men and women.
V 013 Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he
continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs
which were done.
V 014 Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria
had received the word of God, they sent unto them Peter and John:
V 015 Who, when they were come down, prayed for them, that they might
receive the Holy Ghost:
V 016 (For as yet he was fallen upon none of them: only they were
baptized in the name of the Lord Jesus.)
V 017 Then laid they their hands on them, and they received the Holy
Ghost.
V 018 And when Simon saw that through laying on of the apostles' hands
the Holy Ghost was given, he offered them money,
V 019 Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands,
he may receive the Holy Ghost.
V 020 But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou
hast thought that the gift of God may be purchased with money.
V 021 Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is
not right in the sight of God.
V 022 Repent therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps
the thought of thine heart may be forgiven thee.
V 023 For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the
bond of iniquity.
V 024 Then answered Simon, and said, Pray ye to the LORD for me, that
none of these things which ye have spoken come upon me.
V 025 And they, when they had testified and preached the word of the
Lord, returned to Jerusalem, and preached the gospel in many villages of
the Samaritans.
V 026 And the angel of the Lord spake unto Philip, saying, Arise, and go
toward the south unto the way that goeth down from Jerusalem unto Gaza,
which is desert.
V 027 And he arose and went: and, behold, a man of Ethiopia, an eunuch
of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the
charge of all her treasure, and had come to Jerusalem for to worship,
V 028 Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet.
V 029 Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to
this chariot.
V 030 And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet
Esaias, and said, Understandest thou what thou readest?
V 031 And he said, How can I, except some man should guide me? And he
desired Philip that he would come up and sit with him.
V 032 The place of the scripture which he read was this, He was led as a
sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so
opened he not his mouth:
V 033 In his humiliation his judgment was taken away: and who shall
declare his generation? for his life is taken from the earth.
V 034 And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom
speaketh the prophet this? of himself, or of some other man?
V 035 Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and
preached unto him Jesus.
V 036 And as they went on their way, they came unto a certain water: and
the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
V 037 And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou
mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son
of God.
V 038 And he commanded the chariot to stand still: and they went down
both into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him.
V 039 And when they were come up out of the water, the Spirit of the
Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on
his way rejoicing.
V 040 But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in
all the cities, till he came to Caesarea. |
|
شاول يضطهد الكنيسة
1-
وكانَ شاوُلُ مُوافِقًا على قَتلِ إستِفانوسَ. وبَدأَت
كَنيسةُ أُورُشليمَ تُعاني اَضْطهادًا شديدًا، فَتَشَتَّتَ
المُؤمنونَ كُلُّهُم، ما عَدا الرُّسُلَ، في نواحي
اليَهوديَّةِ والسَّامِرَةِ.
2-
ودَفَنَ بَعضُ الأتقياءِ
إستِفانوسَ وأقاموا لَه مَناحةً عَظيمةً.
3-
وكانَ شاوُلُ
يَسعى إلى خَرابِ الكنيسةِ، فيذهَبُ مِنْ بَيتٍ إلى بَيتٍ
ويُخرِجُ مِنهُ الرِّجالَ والنِّساءَ ويُلقيهِم في السِّجنِ.
التبشير في السامرة
4-
وأخَذَ المُؤمِنونَ الذينَ تَشَتَّتوا يَنتَقِلونَ مِنْ
مكانٍ إلى آخَرَ مُبشِّرينَ بِكلامِ الله.
5-
فنزَلَ فيلُبُّسُ إلى مدينةٍ في السّامِرةِ وبَدأَ يُبَشِّرُ
فيها بِالمسيحِ.
6-
وأصغَتِ الجُموعُ بِقَلبٍ واحدٍ إلى أقوالِهِ، لأنَّها
سَمِعَت بِعجائِبِهِ أو شاهَدَتْها.
7-
فكانَتِ الأرواحُ النَّجِسَةُ تَخرُجُ مِنْ أُناسٍ كثيرينَ
وهيَ تَصرُخُ بِصوتٍ شديدٍ. ونالَ الشِّفاءَ كثيرٌ مِنَ
المَفلوجينَ والعُرجِ،
8-
فعمَ المدينةَ فَرَحٌ عَظيمٌ.
9-
وكانَ في المدينةِ ساحِرٌ اَسمُهُ سِمعانُ، فتَنَ
السّامِريّـينَ مِنْ قَبلُ بأعمالِ السِّحرِ واَدَّعى أنَّهُ
رَجُلٌ عَظيمٌ.
10-
فكانوا يَتْبَعونَهُ جميعًا، مِنْ
صَغيرِهِم إلى كبيرِهِم، ويَقولونَ: «هذا الرَّجُلُ هوَ
قُدْرَةُ الله التي نَدعوها: العَظيمةَ«.
11- وكانوا يَتبَعونَهُ لأنَّهُ فتَنَهُم بأساليبِ سِحرِهِ
مِنْ زَمَنٍ طويلٍ.
12- فلمَّا بَشَّرَهُم فيلُبُّسُ بِملكوتِ
الله واَسْمِ يَسوعَ المَسيحِ، آمنوا وتعَمَّدَ رِجالُهُم
ونِساؤُهُم.
13- وآمنَ سِمعانُ أيضًا، فتَعمَّدَ ولازَمَ
فيلُبُّسَ، يَرى ما يَصنَعُهُ مِنَ الآياتِ والمُعجِزاتِ
العظيمةِ، فَتَأْخُذُهُ الحَيرَةُ.
14- وسَمِعَ الرُّسُلُ في أُورُشليمَ أنَّ السّامِريّـينَ
قَبِلُوا كلامَ الله، فأرسَلوا إلَيهِم بُطرُسَ ويوحنَّا.
15- فلمَّا وَصَلا إلى السَّامِرَةِ صَلَّيا لهُم حتى يَنالوا
الرُّوحَ القُدُسَ،
16- لأنَّهُ ما كانَ نَزَلَ بَعدُ على أحدٍ
مِنهُم، إلاَ أنَّهُم تَعَمَّدوا بِاَسمِ الرَّبِّ يَسوعَ.
17- فوَضَعا أيديَهُما علَيهِم، فنالوا الرُّوحَ القُدُسَ.
18-
فلمَّا رأَى سِمعانُ أنَّ الله مَنَحَهُمُ الرُّوحَ القُدُسَ
عِندَما وضَعَ بُطرُسُ ويوحنَّا أيديَهُما علَيهِم، عَرَضَ
علَيهِما بَعضَ المالِ،
19-
وقالَ لَهُما: «أعطِياني أنا أيضًا هذِهِ السُّلطةَ ليَنالَ
الرُّوحَ القُدُسَ كُلُّ مَنْ أضَعُ علَيهِ يدَيَّ!
«
20- فقالَ لَه بُطرُسُ: «إلى جَهنَّمَ أنتَ ومالُكَ، لأنَّكَ
ظَنَنتَ
أنَّكَ بالمالِ تَحصلُ على هِبةِ الله.
21-
لا حِصَّةَ
لَكَ في عَمَلِنا ولا نَصيبَ، لأنَّ قَلبَكَ عِندَ الله
غَيرُ
سليمِ.
22-
فتُبْ مِنْ شَرِّكَ، وتَوَسَّلْ إلى الرَّبِّ
لعلَّهُ يَغفِرُ لَكَ ما خَطَرَ في بالِكَ.
23-
فأنا أراكَ
في مَرارةِ العَلقمِ وشَرَكِ الخَطيئَةِ«.
24- فأجابَ سِمعانُ: «تَوَسَّلا إلى الرَّبِّ مِنْ أجلي
لِئَلاَّ يُصيبَني شيءٌ ممّا ذَكَرْتُما«.
25- أمَّا بُطرُسُ ويوحنَّا، فبَعدَما أدَّيا الشَّهادَةَ
وأعلنا كلامَ الرَّبِّ، رَجَعا إلى أُورُشليمَ وهُما
يُبَشِّرانِ قُرًى كثيرةً في السّامِرَةِ.
فيلبُّس يعمِّد وزير ملكة الحبشة
26-
وكلَّمَ مَلاكُ الرَّبِّ فيلُبُّسَ فقالَ لَه: «قُمِ
اَذهَبْ نحوَ الجَنوبِ، في الطَّريقِ المُنحَدِرَةِ مِنْ
أُورُشليمَ إلى غَزَّةَ وهيَ مُقفِرَةِ«.
27- فقامَ فيلُبُّسُ ومَضى. وفي الطَّريقِ صادَفَ رَجُلاً
مِنَ الحَبَشةِ، وزيرًا مِنْ خِصيانِ كِنْداكَةَ
مَلِكَةِ الحَبَشِ، وخازِنَ جميعِ أموالِها. وهوَ جاءَ
إلى أُورُشليمَ لِلعبادَةِ،
28- وكانَ راجِعًا وهوَ جالِسٌ
في مَركَبَتِهِ يَقرأُ النَّبيَ إشَعيا.
29- فقالَ الرُّوحُ
لِفيلُبُّسَ: «تَقدَّمْ حتى تَلحَقَ هذِهِ المَركبَةَ«.
30- فأسرَعَ إلَيها فيلُبُّسُ فسَمِعَ الرَّجُلَ يَقرأُ
النَّبـيَ إشَعيا، فقالَ لَه: «أتفَهَمُ ما تَقرَأُ؟«
31- فأجابَ: «كيفَ أفهَمُ ولا أحدَ يَشرَحُ لي؟«
ورَجا مِنْ فيلُبُّسَ أنْ يَصعَدَ ويَجلِسَ معَهُ.
32- وكانَتِ الفَقَرَةُ التي يَقرَأُها مِنَ الكِتابِ هيَ
هذِهِ:
»كَنَعجةٍ
سِيقَ إلى الذَّبحِ، كحَمَلٍ صامِتٍ بَينَ يَدَي مَنْ
يَجزُّهُ هكذا لا يفتَحُ فَمَهُ.
33- أذلُّوهُ وسَلَبوهُ
حَقَّهُ. حياتُهُ زالَت عَنِ الأرضِ، فمَنْ يُخبِرُ عَنْ
ذُرّيَّتِهِ؟«
34-
فقالَ الرَّجُلُ لِفيلُبُّسَ: «أخبِرْني مَنْ يَعني
النَّبيُّ بِهذا الكلامِ؟ أيعني نفسَهُ أمْ شَخصًا
آخَرَ؟«
35- فبدَأَ فيلُبُّسُ مِنْ هذِهِ الفَقَرَةِ في الكِتابِ
يُبشِّرُهُ بِيَسوعَ.
36- وبَينَما هُما في الطَّريقِ
وصَلا إلى مكانٍ فيهِ ماءٌ، فقالَ الرَّجُلُ
لِفيلُبُّسَ: «هُنا ماءٌ، فما يَمنَعُ أنْ أتعمَّدَ؟«
[
37- فأجابَهُ فيلُبُّسُ: «يُمكِنُكَ أنْ تَتَعمَّدَ إنْ
كُنتَ تُؤمِنُ مِنْ كُلِّ قَلبِكَ«.
فقالَ الرَّجُلُ: «أُؤمِنُ بأنَّ يَسوعَ المَسيحَ هوَ
اَبنُ الله«.]
38- ثُمَ أمَرَ بأنْ تَقِفَ المَركَبَةُ، ونزَلَ هوَ
وفيلُبُّسُ إلى الماءِ، فعَمَّدَهُ فيلُبُّسُ.
39- ولمَّا
خَرَجا مِنَ الماءِ خطَفَ رُوحُ الرَّبِّ فيلُبُّسَ،
فغابَ عَنْ نَظَرِ الرَّجُلِ، فمَضى في طريقِهِ فَرِحًا.
40- وأمَّا فيلُبُّسُ فوَجَدَ نَفسَهُ في أشدودَ، ثُمَ
سارَ مُبَشِّرًا في المُدُنِ كُلِّها حتى وصَلَ إلى
قيصرِيَّةَ.
|