V 001 After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;
V 002 And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come
from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had
commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.
V 003 And because he was of the same craft, he abode with them, and
wrought: for by their occupation they were tentmakers.
V 004 And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the
Jews and the Greeks.
V 005 And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was
pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ.
V 006 And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his
raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am
clean; from henceforth I will go unto the Gentiles.
V 007 And he departed thence, and entered into a certain man's house,
named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the
synagogue.
V 008 And Crispus, the chief ruler of the synagogue, believed on the
Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed,
and were baptized.
V 009 Then spake the Lord to Paul in the night by a vision, Be not
afraid, but speak, and hold not thy peace:
V 010 For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for
I have much people in this city.
V 011 And he continued there a year and six months, teaching the word of
God among them.
V 012 And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made
insurrection with one accord against Paul, and brought him to the
judgment seat,
V 013 Saying, This fellow persuadeth men to worship God contrary to the
law.
V 014 And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto
the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O ye Jews,
reason would that I should bear with you:
V 015 But if it be a question of words and names, and of your law, look
ye to it; for I will be no judge of such matters.
V 016 And he drave them from the judgment seat.
V 017 Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the
synagogue, and beat him before the judgment seat. And Gallio cared for
none of those things.
V 018 And Paul after this tarried there yet a good while, and then took
his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him
Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a
vow.
V 019 And he came to Ephesus, and left them there: but he himself
entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
V 020 When they desired him to tarry longer time with them, he consented
not;
V 021 But bade them farewell, saying, I must by all means keep this
feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God
will. And he sailed from Ephesus.
V 022 And when he had landed at Caesarea, and gone up, and saluted the
church, he went down to Antioch.
V 023 And after he had spent some time there, he departed, and went over
all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the
disciples.
V 024 And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent
man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus.
V 025 This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent
in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord,
knowing only the baptism of John.
V 026 And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila
and Priscilla had heard, they took him unto them, and expounded unto him
the way of God more perfectly.
V 027 And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote,
exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped
them much which had believed through grace:
V 028 For he mightily convinced the Jews, and that publickly, shewing by
the scriptures that Jesus was Christ. |
|
في كورنثوس
1-
وترَكَ بَعدَ ذلِكَ أثينا وجاءَ إلى كُورِنثوسَ.
2-
فوجَدَ
يَهوديُا مِنْ أهلِ البُنطِ اَسمُهُ أكيلا جاءَ مِنْ وَقتٍ
قريبٍ مِنْ إيطاليةَ هوَ واَمرأتُهُ بِرِسْكِلَّةُ، لأنَّ
القَيصرَ كُلوديوسَ أمَرَ جميعَ اليَهودِ بالرِّحيلِ عَنْ
رومَةَ. فجاءَ بولُسَ إلَيهِما،
3-
وأقامَ يَعمَلُ عِندَهُما،
لأنَّهُ كانَ مِنْ أهلِ صناعَتِهِما، صناعَةِ الخِيامِ.
4-
وكانَ في كُلِّ سبتٍ يُجادِلُ اليَهودَ واليونانيِّينَ في
المجمعِ مُحاولاً إقناعَهُم.
5-
فلمَّا وصَلَ سيلا وتيموثاوُسُ مِنْ مكدونِيَّةَ، حصَرَ
بولُسُ كُلَ هَمِّهِ في التَبشيرِ بِكَلمَةِ الله، شاهِدًا
لليهودِ على أنَّ يَسوعَ هوَ المَسيحُ.
7-
ولكنَّهُم كانوا
يُعارِضونَ ويَشتُمونَ. فنفَضَ ثوبَهُ وقالَ لهُم: «دَمُكُم
على رُؤُوسِكُم، أنا بريءٌ مِنكُم. سأذهَبُ بَعدَ اليومِ إلى
غَيرِكُم مِنَ الشُّعوبِ«.
8- فاَنتَقَلَ مِنْ هُناكَ إلى بَيتٍ مُلاصِقٍ للمَجمَعِ
يسكُنُهُ رَجُلٌ غَيرُ يَهوديٍّ يَعبُدُ الله اَسمُهُ
تيتيوسُ يوسْتوسُ.
9- فآمَنَ كِريسْبوسُ رَئيسُ المَجمَعِ
بالرَّبِّ، هوَ وجميعُ أهلِ بَيتِهِ. وكانَ كثيرٌ مِنْ أهلِ
كُورِنثوسَ يَسمَعونَ كلامَ بولُسَ، فيُؤمِنونَ
ويَتَعَمَّدونَ.
10- فقالَ الرَّبُّ لبولُسَ ليلاً في رُؤيا لَه: «لا تخَفْ! بل
تكَلَّمْ ولا تَسكُتْ،
11- فأنا معَكَ، ولن يُؤذِيَكَ أحدٌ.
فَلِي شَعبٌ كبيرٌ في هذِهِ المدينةِ«.
12- فأقامَ سنَةً وسِتَّةَ أشهُرٍ يُعَلِّمُ الناسَ كلامَ
الله.
13- ولمَّا صارَ غاليونُ حاكِمًا على آخائِيَةَ، تَجمَّعَ
اليَهودُ كُلُّهُم وهَجَموا على بولُسَ وساقُوهُ إلى
المحكمَةِ،
14- وقالوا: «هذا الرَّجُلُ يُحاوِلُ أنْ يُقنِـعَ
الناسَ بأنْ يَعبُدوا الله عِبادَةً تُخالِفُ الشَّريعَةَ«.
15-
فأرادَ بولُسُ أنْ يتكَلَّمَ، فقالَ غاليونُ لليَهودِ:
«أيُّها اليَهودُ: لو كانَ في المَسألةِ جُرمٌ أو جِنايَةِ،
لسَمِعتُ
جَدَلاً في الألفاظِ والأسماءِ وفي شريعَتِكُم،
فتَدبَّروا أنتُم هذا الأمرَ، لأنِّي لا أُريدُ
أنْ أكونَ قاضيًا فيهِ«.
16- وطَردَهُم مِنَ المَحكمَةِ.
17- فقَبَضوا كُلُّهُم على
سُوسْتانِيسَ رَئيسِ المَجمَعِ وضَربوهُ قُدَّامَ
المَحكمَةِ، وغالِيونُ لا يُبالي.
عودة بولس إلى أنطاكية
18-
وأقامَ بولُسُ مُدَّةً مِنَ الزَّمَنِ في كورنثوسَ،
ثُمَ وَدَّعَ الإخوةَ وسافَرَ في البحرِ إلى سوريةَ،
ومعَهُ بِرِسكِلَّةَ وأكيلا، فحلَقَ رأسَهُ في
كَنخرِيَّةَ لِنَذرٍ كانَ علَيهِ.
19-
ولمَّا وصَلوا إلى
أفسُسَ، فارَقَهُما ودخَلَ المَجمعَ يُجادِلُ
اليَهودَ.
20-
فطَلَبوا إلَيهِ أنْ يُطيلَ الإقامَةَ
بَينَهُم فاَعتذَرَ،
21-
ولكنَّهُ قالَ لهُم عِندَما
ودَّعَهُم: «سأعودُ إلَيكُم إنْ شاءَ الله«.
وسافَرَ في البحرِ مِنْ أفسُسَ،
22- فنَزَلَ في
قَيصرِيَّةَ، ومِنها صَعِدَ إلى أُورُشليمَ وسَلَّمَ
على الكنيسةِ، ثُمَ نَزَلَ إلى أنطاكيةَ.
23- وبَعدَما
صَرَفَ فيها بَعضَ الوَقتِ، خرَجَ وسارَ في غلاطيةَ
وفِريجيَّةَ يُقوِّي عَزائِمَ التلاميذِ.
أبلّوس في أفسس وأخائية
24-
وجاءَ إلى أفسُسَ يَهوديًّ اَسمُهُ أبلُّوسُ، مِنْ
أهلِ الإسكندرِيةِ، فَصيحُ اللسانِ، قَديرٌ في شَرحِ
الكُتبِ المُقَدَّسةِ.
25-
تلَقَّنَ مذهَبَ الرَّبِّ،
فاَندَفَعَ يتكَلَّمُ بِحماسَةٍ ويُعَلِّمُ تَعليمًا
صَحيحًا ما يَختَصُّ بيَسوعَ. ولكِنَّهُ كانَ لا
يَعرِفُ إلاَّ مَعموديَّةَ يوحنَّا.
26-
فلمَّا بدأَ
يتكَلَّمُ بِجرأةٍ في المَجمعِ، سَمِعَهُ
بِرِسْكِلَّةُ وأكيلا، فأخَذاهُ إلى بَيتِهِما وشَرَحا
لَه مَذهَبَ الله شَرحًا دَقيقًا.
27-
ثُمَ عزَمَ على
السَّفَرِ إلى آخائيَةَ، فشجَّعَهُ الإخوةُ وكتَبوا
إلى التلاميذِ هُناكَ أنْ يُرَحِّبوا بِه. فلمَّا
وصَلَ إلى آخائيَةَ كانَ بِنعمةِ الله عَونًا كبـيرًا
للمُؤمنينَ،
28-
لأنَّهُ كانَ بِقوَّةِ حُجَجِهِ يُسكِتُ
اليَهودَ علانِيَةً ويُبيِّنُ لهُم مِنَ الكُتُبِ
المُقَدَّسةِ أنَّ يَسوعَ هوَ المَسيحُ. |