V 001 Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according
to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is
after godliness;
V 002 In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised
before the world began;
V 003 But hath in due times manifested his word through preaching, which
is committed unto me according to the commandment of God our Saviour;
V 004 To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and
peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.
V 005 For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in
order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I
had appointed thee:
V 006 If any be blameless, the husband of one wife, having faithful
children not accused of riot or unruly.
V 007 For a bishop must be blameless, as the steward of God; not
selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to
filthy lucre;
V 008 But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just,
holy, temperate;
V 009 Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may
be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.
V 010 For there are many unruly and vain talkers and deceivers,
specially they of the circumcision:
V 011 Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching
things which they ought not, for filthy lucre's sake.
V 012 One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians
are alway liars, evil beasts, slow bellies.
V 013 This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may
be sound in the faith;
V 014 Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that
turn from the truth.
V 015 Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled
and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is
defiled.
V 016 They profess that they know God; but in works they deny him, being
abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate. |
|
تحية
1-
مِنْ بولُسَ عَبدِ الله ورَسولِ يَسوعَ
المَسيحِ لِيَهدِيَ الذينَ اَختارَهُمُ الله إلى الإيمانِ
وإلى مَعرِفَةِ الحَقِّ المُوافِقَةِ لِلتَّقوى
2-
على رَجاءِ
الحياةِ الأبَديَّةِ التي وَعَدَ الله الصادِقُ بِها مُنذُ
الأزَلِ،
3-
فأظهَرَ كَلِمَتَهُ في حينِها بِالبِشارَةِ التي
اَئتُمِنتُ علَيها بِأمرِ الله مُخَلِّصِنا،
4-
إلى تيطُسَ
اَبني الحَقيقيِّ في إيمانِنا المُشتَرَكِ. علَيكَ
النِّعمَةُ والسَّلامُ مِنَ الله الآبِ والمَسيحِ يَسوعَ
مُخَلِّصنا.
تيطس
في كريت
5-
تَركْتُكَ في كريتَ حتى تُكمّلَ تَدبيرَ
الأُمورِ وتُقيمَ شُيوخًا في كُلِّ مدينةٍ كما أَوصَيتُكَ،
6-
تُقيمُ مَنْ كانَ مُنزَّهًا عَنِ اللَّومِ،
وزَوجَ اَمرَأةٍ واحدَةٍ، وأولادُهُ مُؤْمِنونَ لا
يَتَّهِمُهُم أحَدٌ بِالخَلاعةِ والعُقوقِ.
7-
لأنَّ الأُسقُفَ، وهوَ وَكيلُ الله، يجِبُ أنْ يكونَ
مُنزَّهًا عَنِ اللَّومِ، غَيرَ مُتكَبِّرٍ ولا غَضوبٍ ولا
سكِّيرٍ ولا عَنيفٍ ولا طامِعِ في المكسَبِ
الخَسيسِ،
8-
بَلْ يَجِبُ علَيهِ أنْ
يكونَ مِضيافًا مُحِبُا
لِلخَيرِ، مُتَعَقِّلاً عادِلاً
تَقِيُا، يَضبُطُ نَفسَهُ
9-
ويتَمَسَّكُ بِالكلامِ
الصّادِقِ الموافِقِ لتَعاليمِنا، لِيكونَ قادِرًا على
الوَعظِ في التَّعليمِ الصَّحيحِ والرَّدِّ على
المُعارِضينَ.
10-
فهُناكَ كثيرٌ مِنَ المُتَمَرِّدينَ
الذينَ يَخدَعونَ الناسَ بِالكلامِ الباطِلِ، وخُصوصًا
بَينَ الذينَ هُم مِنَ اليَهودِ،
11-
فعلَيكَ أنْ تَسُدَ
أفواهَهُم لأنَّهُم يُخَرِّبونَ بُيوتًا بِكامِلِها
حينَ يُعَلِّمونَ ما لا يَجوزُ تَعليمُهُ مِنْ أجلِ
مَكسَبٍ خَسيسٍ.
12-
وقالَ فيهِم واحِدٌ مِنهُم وهوَ
نَبِيُّهُم: «أهلُ كريتَ كَذّابونَ أبدًا وُوُحوشٌ
خَبيثَةِ وبُطونُ كَسالى«.
13-
وهذِهِ شهادَةِ صادِقَةِ، فعلَيكَ أنْ تُوَبِّخَهُم
بِشِدَّةٍ حتى يكونَ إيمانُهُم صَحيحًا،
14-
فَلا
يتَمَسَّكونَ بِخُرافاتٍ يَهودِيَّةٍ وَوَصايا قَومِ
يَرفُضونَ الحَقَ.
15-
كُلُّ شيءٍ طاهِرٌ لِلأطهارِ، وما
مِنْ شيءٍ طاهِرٍ لِلأنجاسِ وغَيرِ المُؤْمِنينَ، حتى
إنَّ عُقولَهُم وضَمائِرَهُم نَجِسَةِ.
16-
يَدَّعونَ
أنَّهُم يَعرِفونَ الله، ولكِنَّهُم يُنكِرونَه في
أعمالِهِم. فَهُم أرجاسٌ عُصاةِ عاجِزونَ عَنْ كُلِّ
عَمَلٍ صالِحِ. |