V 001 And it came to pass, that, as he was praying in a certain place,
when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to
pray, as John also taught his disciples.
V 002 And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in
heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in
heaven, so in earth.
V 003 Give us day by day our daily bread.
V 004 And forgive us our sins; for we also forgive every one that is
indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from
evil.
V 005 And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall
go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves;
V 006 For a friend of mine in his journey is come to me, and I have
nothing to set before him?
V 007 And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door
is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give
thee.
V 008 I say unto you, Though he will not rise and give him, because he
is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him
as many as he needeth.
V 009 And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye
shall find; knock, and it shall be opened unto you.
V 010 For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth;
and to him that knocketh it shall be opened.
V 011 If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he
give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a
serpent?
V 012 Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion?
V 013 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your
children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit
to them that ask him?
V 014 And he was casting out a devil, and it was dumb. And it came to
pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people
wondered.
V 015 But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the
chief of the devils.
V 016 And others, tempting him, sought of him a sign from heaven.
V 017 But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom
divided against itself is brought to desolation; and a house divided
against a house falleth.
V 018 If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom
stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub.
V 019 And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast
them out? therefore shall they be your judges.
V 020 But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the
kingdom of God is come upon you.
V 021 When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in
peace:
V 022 But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him,
he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his
spoils.
V 023 He that is not with me is against me: and he that gathereth not
with me scattereth.
V 024 When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through
dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto
my house whence I came out.
V 025 And when he cometh, he findeth it swept and garnished.
V 026 Then goeth he, and taketh to him seven other spirits more wicked
than himself; and they enter in, and dwell there: and the last state of
that man is worse than the first.
V 027 And it came to pass, as he spake these things, a certain woman of
the company lifted up her voice, and said unto him, Blessed is the womb
that bare thee, and the paps which thou hast sucked.
V 028 But he said, Yea rather, blessed are they that hear the word of
God, and keep it.
V 029 And when the people were gathered thick together, he began to say,
This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be
given it, but the sign of Jonas the prophet.
V 030 For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son
of man be to this generation.
V 031 The queen of the south shall rise up in the judgment with the men
of this generation, and condemn them: for she came from the utmost parts
of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than
Solomon is here.
V 032 The men of Nineve shall rise up in the judgment with this
generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of
Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.
V 033 No man, when he hath lighted a candle, putteth it in a secret
place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which
come in may see the light.
V 034 The light of the body is the eye: therefore when thine eye is
single, thy whole body also is full of light; but when thine eye is
evil, thy body also is full of darkness.
V 035 Take heed therefore that the light which is in thee be not
darkness.
V 036 If thy whole body therefore be full of light, having no part dark,
the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle
doth give thee light.
V 037 And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him:
and he went in, and sat down to meat.
V 038 And when the Pharisee saw it, he marvelled that he had not first
washed before dinner.
V 039 And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the
outside of the cup and the platter; but your inward part is full of
ravening and wickedness.
V 040 Ye fools, did not he that made that which is without make that
which is within also?
V 041 But rather give alms of such things as ye have; and, behold, all
things are clean unto you.
V 042 But woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint and rue and all
manner of herbs, and pass over judgment and the love of God: these ought
ye to have done, and not to leave the other undone.
V 043 Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the
synagogues, and greetings in the markets.
V 044 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as
graves which appear not, and the men that walk over them are not aware
of them.
V 045 Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus
saying thou reproachest us also.
V 046 And he said, Woe unto you also, ye lawyers! for ye lade men with
burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens
with one of your fingers.
V 047 Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and
your fathers killed them.
V 048 Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for
they indeed killed them, and ye build their sepulchres.
V 049 Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets
and apostles, and some of them they shall slay and persecute:
V 050 That the blood of all the prophets, which was shed from the
foundation of the world, may be required of this generation;
V 051 From the blood of Abel unto the blood of Zacharias which perished
between the altar and the temple: verily I say unto you, It shall be
required of this generation.
V 052 Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of
knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in
ye hindered.
V 053 And as he said these things unto them, the scribes and the
Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of
many things:
V 054 Laying wait for him, and seeking to catch something out of his
mouth, that they might accuse him. |
|
الصلاة الربـية
1-
وكانَ يَسوعُ يُصلـي في أحدِ الأماكنِ، فلمَّا أتَمَّ
الصلاةَ قالَ لَهُ واحِدٌ مِنْ تلاميذِه: «يا رَبُّ،
عَلِّمْنا أنْ نُصلِّيَ، كما عَلَّمَ يوحنَّا تلاميذَهُ«.
2- فقالَ لهُم يَسوعُ: «متى صَلَّيتُم فقولوا: أيُّها الآبُ
لِـيتَقدّسِ اَسمُكَ لِـيأْتِ مَلكوتُكَ
3- أعطِنا خُبزَنا
اليوميَّ
4- واَغفِرْ لنا خطايانا، لأنَّنا نَغفِرُ لِكُلِّ
مَنْ يُذنِبُ إلينا. ولا تُدخِلْنا في التَّجربَةِ«،
5- ثُمَّ قالَ لهُم يَسوعُ: «مَنْ مِنكُم لَهُ صَديقِ ويذهَبُ
إلَيهِ في نِصفِ الليلِ، ويَقولُ لَهُ: يا صَديقي، أعِرْني
ثلاثَةَ أرغِفَةٍ،
6- لأنَّ لي صَديقًا جاءَني مِنْ سَفرٍ ولا
خُبزَ عِندي أقَدِّمُ لَهُ،
7- فيُجيبُ صَديقُهُ مِنْ داخلِ
البَيتِ: لا تُزعِجْني! البابُ مُقفَلٌ، وأولادي مَعي في
الفِراشِ، فلا أقدِرُ أنْ أقومَ لأُعطِيَك.
8- أقولُ لكُم: إنْ
كانَ لا يقومُ ويُعطيهِ لأنَّهُ صَديقُهُ، فهوَ يَقومُ
ويُعطيهِ كلَ ما يَحتاجُ إلَيهِ لأنَّهُ لَجَّ في طَلَبِهِ.
9- لذَلِكَ أقولُ لكُم: إسألوا تنالوا، أطلُبوا تَجِدوا،
دُقـوا البابَ يُفْتَحْ لكُم.
10- فمَنْ يَسألْ يَنَلْ، ومَنْ
يَطلُبْ يَجِدْ، ومَنْ يَدُقـ البابَ يُفتَحْ لَهُ.
11- فأيُّ
أبٍ مِنكُم إذا طَلبَ مِنهُ اَبنُهُ سَمكَةً أعطاهُ بدَلَ
السَّمكَةِ حَـيَّةً؟
12- أو طلَبَ مِنهُ بَيضَةً أعطاهُ
عقرَبًا؟
13- فإذا كُنتُم أنتُمُ الأشرار تَعرِفونَ كيفَ
تُحسِنونَ العَطاءَ لأبنائِكُم، فما أولى أباكُمُ
السَّماوِيُّ بأنْ يهَبَ الرُّوحَ القُدُسَ لِلَّذينَ
يَسألونَهُ؟«
يسوع وبعلزبول
14-
وكانَ يَطرُدُ شَيطانًا أخرَسَ. فلمَّا خرَجَ الشَّيطانُ
تكَلَّمَ الرَّجُلُ، فتعَجَّبَ الجُموعُ.
15-
لكِنَّ بَعضَهُم
قالَ: «هوَ يَطرُدُ الشَّياطينَ ببعلَزبولَ رَئيسِ
الشَّياطينِ«.
16- وطلَبَ آخَرونَ آيةً مِنَ السَّماءِ ليُجَرِّبوهُ.
17- فعَرَفَ أفكارَهُم، فقالَ لهُم: «كُلُّ مَملكَةٍ تَنقَسِمُ
تَخرَبُ وتَنهارُ بُيوتُها بَيتًا على بَيتٍ.
18- وإذا
اَنقَسَمَ الشَّيطانُ، فكيفَ تَثبتُ مَملكتُهُ؟ تَقولونَ
إنِّي ببعلَزَبولَ أطرُدُ الشَّياطينَ.
19- فإنْ كُنتُ
بِبَعلَزَبولَ أطرُدُ الشَّياطينَ، فَبِمَن يطرُدُهُ
أتباعُكُم؟ لذلِكَ هُم يَحكُمونَ علَيكُم.
20- وأمَّا إذا
كُنتُ بإصبعِ الله أطرُدُ الشَّياطينَ، فمَلكوتُ الله أقبلَ
علَيكُم.
21- عِندَما يَحرُسُ الرَّجُلُ القَويُّ المُتَسَلِّحُ بَيتَهُ
تكونُ أموالُهُ في أمانٍ.
22- ولكِنْ إذا هاجَمَهُ رَجُلٌ أقوى
مِنهُ وغَلبَهُ، يَنتَزِعُ مِنهُ كُلَ سلاحِهِ الذي كانَ
يَعتَمِدُ علَيهِ ويُوزِّعُ ما سَلَبهُ.
23- مَنْ لا يكونُ مَعي فهوَ علَيَّ، ومَنْ لا يجمَعُ مَعي
فهوَ يُــبَدِّدُ.
عودة الروح النجس
24- »إذا
خَرجَ الرُّوحُ النَّجِسُ مِنْ إنسانٍ، هامَ في القِفارِ
يَطلُبُ الرَّاحَةَ. وعِندَما لا يَجدُها يَقولُ: أرجِـــعُ
إلى بَيتي الذي خَرَجْتُ مِنهُ.
25- فيَرجِـــعُ ويَجدُهُ
مكنوسًا مُرَتَّبًا.
26- لكنَّهُ يذهَبُ ويَجيءُ بسَبعةِ
أرواحِ أشَرَّ مِنهُ، فتَدخُلُ وتَسكُنُ فيهِ، فتَصيرُ حالُ
ذلِكَ الإنسانِ في آخِرِها أسوأَ مِنْ حالِهِ في أوَّلِها«.
السعادة الحقيقة
27-
وبَينَما هوَ يَتكَلَّمُ، رفَعَتِ اَمرَأةِ مِنَ الجُموعِ
صَوتَها وقالَت لَهُ: «هَنيئًا لِلمَرأةِ التي ولَدَتْكَ
وأرضَعَتكَ«.
28- فقالَ يَسوعُ: «بل هَنيئًا لِمَنْ يَسمعُ كلامَ الله
ويَعمَلُ بِهِ«.
الجموع يطلبون آية
29-
واَزدَحَمَتِ الجُموعُ، فأخَذَ يَقولُ: «هذا الجِيلُ
جِيلٌ فاسِدٌ يَطلُبُ آيةً، ولَنْ يُعطى لَهُ سِوى
آيةِ يُونانَ
النَّبـيِّ.
30-
فكما كانَ النَّبـيُّ يُونانُ آيةً
لأهلِ نينوى، فكذلِكَ يكونُ اَبنُ الإنسانِ آيةً لِهذا
الجِيلِ.
31-
مَلِكَةُ الجُنوبِ تَقومُ يومَ الحِسابِ
معَ هذا الجِيلِ وتَحكُمُ علَيهِ، لأنَّها جاءَت مِنْ
أقاصي الأرضِ لِتسمَعَ حِكمَةَ سُليمانَ، وهُنا الآنَ
أعظَمُ مِنْ سُليمانَ.
32-
وأهلُ نينوى يَقومونَ يَومَ
الحِسابِ معَ هذا الجِيلِ ويَحكُمونَ علَيهِ، لأنَّهُم
تابوا عِندَما سَمِعوا إنذارَ يُونانَ، وهُنا الآنَ
أعظَمُ مِنْ يُونانَ!
نور الجسد
33- »ما
مِنْ أحَدٍ يُوقِدُ سِراجًا ويضَعُهُ في مَخبإٍ أو
تَحتَ المِكيالِ، بل في مكانٍ مُرتَفِـعِ ليَستَنيرَ
بِهِ الدّاخِلونَ.
34- سِراجُ الجسدِ هوَ العَينُ. فإنْ
كانَت عَينُكَ سَليمَةً، كانَ جَسَدُكَ كُلُّهُ
مُنيرًا. وإنْ كانَت عَينُكَ مَريضةً، كانَ جَسَدُكَ
كُلُّهُ مُظلِمًا.
35- فاَنْتَبِه، لئلاّ يَصيرَ النـورُ
الذي فيكَ ظَلامًا.
36- فإنْ كانَ جسَدُكَ كُلُّهُ
مُنيرًا، ولا أثَرَ للظلامِ فيهِ، أنارَ بأكمَلِهِ كما
لو أنارَ لكَ السِّراجُ بِضوئِهِ«.
يسوع يوبخ الفريسيـين ومعلمي الشريعة
37-
وبَينَما هوَ يَتكلَّمُ، دَعاهُ أحَدُ الفَرِّيسيِّينَ
إلى الغَداءِ عِندَهُ. فدخَلَ بَيتَهُ وجلَسَ
لِلطعامِ.
38-
فتَعَجَّبَ الفَرِّيسيُّ لمّا رأى
يَسوعَ يَجلِسُ ولا يَغسِلُ يَديهِ قَبلَ الغَداءِ.
39-
فقالَ لَهُ الرَّبُّ يَسوعُ: «أنتُم أيُّها
الفَرِّيسيُّونَ تُطَهِّرونَ ظاهِرَ الكأسِ والصَّحنِ،
وباطِنُكُم كُلُّهُ طمعٌ وخُبثٌ.
40-
يا أغبـياءُ، هذا
الذي صنَعَ الظاهِرَ، أمَا صنَعَ الباطِنَ أيضًا؟
41-
أعـطُوا الفُقراءَ مِمّا في داخِلِ كُؤوسِكُم
وصُحونِكُم، يكُنْ كُلُّ شيءٍ لكُم طاهِرًا.
42-
ولكِنِ الوَيلُ لكُم، أيُّها الفَرِّيسيُّونَ!
تُعطونَ العُشرَ مِنَ النَّعنَعِ والصَّعتَرِ وسائِرِ
البُقولِ، وتُهمِلونَ العَدلَ ومَحبَّةَ الله. فهذا
كانَ يَجبُ أنْ تَعمَلوا بِهِ مِنْ دونِ أنْ تُهمِلوا
ذاكَ.
43-
الوَيلُ لكُم، أيُّها الفَرِّيسيُّونَ! تُحبّونَ
مكانَ الصَّدارَةِ في المَجامِعِ والتَّحيّاتِ في
السّاحاتِ.
44-
الوَيلُ لكُم أنتُم مِثْلُ القُبورِ
المَجهولَةِ، يَمشي النـاسُ علَيها وهُم لا يَعرِفونَ«.
45- فقالَ لَهُ أحَدُ عُلَماءِ الشَّريعةِ: «يا
مُعَلِّمُ، بِقولِكَ هذا تَشتُمُنا نَحنُ أيضًا!«
46- فقالَ: «الوَيلُ لكُم أنتُم أيضًا يا عُلَماءَ
الشَّريعَةِ، تُحَمِّلونَ النـاسَ أحمالاً ثَقيلةً ولا
تَمُدُّونَ إصبَعًا واحدةً لتُساعِدوهُم على حَمْلِها.
47- الوَيلُ لكُم، تَبنونَ قُبورَ الأنبـياءِ، وآباؤُكُم
هُمُ الذينَ قَتلوهُم.
48- وهكذا تَشهدونَ على آبائِكُم
وتُوافِقونَ على أعمالِهِم: هُم قَتَلوا الأنبـياءَ،
وأنتُمْ تَبنونَ لهُمُ القُبورَ.
49- ولذلِكَ قالَت
حِكمَةُ الله: أُرسِلُ إلَيهِم الأنبـياءَ والرُّسُلَ،
فيَقتُلونَ مِنهُم ويَضْطَهِدونَ،
50- حتى أُحاسِبَ هذا
الجِيلَ على دَمِ جميعِ الأنبـياءِ الذي سُفِكَ مُنذُ
إنشاءِ العالَمِ،
51- مِنْ دمِ هابـيلَ إلى دمِ زكَرِيّا
الذي قُتِلَ بَينَ المَذبَحِ وبَيتِ الله. أقولُ لكُم:
نعم، سأُحاسِبُ هذا الجِيلَ على دَمِ هَؤلاءِ
كُلِّهِم!
52- الوَيلُ لكُم، يا عُلماءَ الشَّريعةِ! اَستَولَيتُم
على مِفتاحِ المَعرِفَةِ، فلا أنتُم دَخَلْتُم، ولا
تَرَكْتُمُ الدّاخِلينَ يَدخُلونَ«.
53-
وبَينَما هوَ خارِجٌ مِنْ هُناكَ اَزدادَت علَيهِ
نَقمَةُ عُلماءِ الشَّريعةِ والفَرِّيسيِّينَ، فأخذوا
يَسْتَنْطِقونَهُ في أمورٍ كثيرةٍ،
54-
ويَتَرقَّبونَهُ
ليَصطادوا مِنْ فَمِهِ كَلِمَةً يتَّهِمونَهُ بِها.
|